【摘 要】二胡移植作品經(jīng)歷了萌芽(起步期)、興起(初創(chuàng)期)、發(fā)展和繁榮(成熟期)三個歷史階段。當下這個階段(2008年至今)屬于繁榮后期,且這個階段的二胡移植作品從形式向弦樂重奏、弓弦室內(nèi)樂方向轉(zhuǎn)變;同時,在移植作品數(shù)量減少、上演率及重視程度等方面有所下降。
【關(guān)鍵詞】二胡移植作品;弦樂重奏;弓弦室內(nèi)樂;優(yōu)秀原創(chuàng)作品
中圖分類號:J632.21 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)04-0088-02
眾所周知器樂作品是通過樂器演奏來表達其內(nèi)容和思想的,二胡作品是二胡演奏藝術(shù)的載體,它種類多樣、數(shù)目龐大,大致上可以分為四類:傳統(tǒng)及民間樂曲、創(chuàng)作作品、移植作品、風格性作品。二胡移植作品是二胡曲庫中的重要組成部分之一。
在筆者的碩士畢業(yè)論文中提及到:二胡移植作品經(jīng)歷了萌芽(起步期),興起(初創(chuàng)期),發(fā)展、繁榮(成熟期)三個歷史階段。當下這個階段(2008年至今)屬于繁榮(成熟期)后期,且這個階段的二胡移植作品從形式、內(nèi)容、數(shù)量、上演率及重視程度等方面有了不少的變化。具體表現(xiàn)如下:
一、二胡移植作品在形式上從原來的獨奏作品向弦樂重奏、弓弦室內(nèi)樂方面轉(zhuǎn)變
以具有代表意義的二胡經(jīng)典移植作品《陽光照耀著塔什庫爾干》為例。此曲是由江蘇省戲校二胡教師劉天華根據(jù)著名作曲家陳鋼先生編曲的同名小提琴曲移植為二胡獨奏曲,后經(jīng)過中央音樂學院劉長福教授的改編,風靡一時,成為當時那個時期(1998年-2008年左右)非常流行的音樂作品,也是二胡演奏者技術(shù)的試金石。在很多知名演奏家的音像制品中多數(shù)涉及該曲,幾乎在各類的專業(yè)考試、業(yè)務(wù)考核、社會業(yè)余考級、音樂會中都會出現(xiàn)該作品,可見此曲的使用率、上演率是非常高的。
與此同時,該移植作品也出現(xiàn)了許多不同的移植版本。如:嚴潔敏移植版本、趙寒陽移植版本、王永德移植版本等,但都是二胡獨奏版本。2013年11月,在中央音樂學院音樂廳舉辦的“弦上春秋﹒劉長福教授執(zhí)教五十年教學成果展演音樂會暨敘述研討會”之“擷萃——劉長福教授師生音樂會(二)”中,由李英等演奏家組成的“陽光組合”上演了該移植作品的胡琴重奏版本(劉長福改編)。多把胡琴的結(jié)實的音量、多處豐厚的和聲、刻意安排的聲部競奏和交替,帶來了全新的感受和全新的舞臺演出效果,讓在場觀眾大呼過癮。
此版本在2015年11月23日在西安音樂學院藝術(shù)中心音樂廳舉辦的“弓弦之夜”——牛苗苗師生民族弓弦室內(nèi)樂音樂會中再次上演,作為音樂會開場曲目,效果極佳。
再以二胡移植版本的《流浪者之歌》為例。此曲是小提琴作品中經(jīng)典中的經(jīng)典,作品流傳至今經(jīng)久不衰,是小提琴家們和演奏者的試金石。1981年,張韶先生首先移植了該作品,同樣不久也出現(xiàn)了許多不同的移植版本。如:嚴潔敏移植版本、趙寒陽移植版本、秋江移植版本、高韶青移植版本、李長春、張冀文移植版本等多個移植版本,但都是二胡獨奏版本。移植后的各個版本,都保留了原曲的一些高難度技巧,如音階、快速分解和弦、琶音、經(jīng)過句、快速推拉連頓弓、大跳、跳弓等。想把此曲拉好絕非易事,必須下大功夫練習,同時還得具備較好的音樂素質(zhì)。
2014年11月22日,在中央音樂學院音樂廳舉辦的“第二屆北京胡琴藝術(shù)節(jié)閉幕式音樂會”的壓軸節(jié)目中首演了由嚴潔敏教授領(lǐng)銜,青年胡琴演奏家楊雪、趙元春、王穎共同完成的四重奏版的《流浪者之歌》(嚴潔敏改編),演出結(jié)束,立刻引爆全場。這四位演奏者,有著一流的技術(shù)技巧和控制能力,是當今民樂界具有相當技術(shù)水準的演奏家。此版本的《流浪者之歌》要有精湛技術(shù)之外,又要求各聲部之間的默契配合,同時增加了更強的技術(shù)性,展示了演奏家們高超的協(xié)作能力。高水準的改編,使得作品更富有歌唱性、流暢性和連貫性。同時聲部間的錯落有致、交相輝映,和聲的流暢、織體的豐富、精妙的布局安排,都是該版本的優(yōu)點。
此版本于2015年11月23日在西安音樂學院藝術(shù)中心音樂廳舉辦的“弓弦之夜——牛苗苗師生民族弓弦室內(nèi)樂音樂會”中再次上演,反映熱烈。
另外,還有好多經(jīng)典的移植作品被重新改為弦樂重奏、弓弦室內(nèi)樂版本。如二重奏《愛的致意》(秋江)、二重奏《納瓦拉舞曲》(于紅梅)、二重奏《中國花鼓》(姜建華)、二胡和鋼琴四重奏《自由探戈》(秋江)、弓弦室內(nèi)樂《思鄉(xiāng)曲》(田再勵)、弓弦室內(nèi)樂《云裳訴》(馮季勇)等。在這里就不一一介紹了。
二、二胡移植作品數(shù)量減少、音樂會中的上演率下降
據(jù)筆者2008年的碩士畢業(yè)論文中粗略的統(tǒng)計,現(xiàn)在的移植曲目(包括練習曲)大概有兩百首左右,常用的也就是五十首左右;08年至今,在已出版的書籍和音像制品當中,新的移植作品最多十首左右;在音樂會中移植作品最多演奏一首至兩首。分析其原因,大致有以下幾點:
(一)可被選擇移植的作品已少之又少。大部分適合二胡音域、有著相近演奏法的眾多經(jīng)典器樂作品已經(jīng)基本上被移植過,已經(jīng)沒有太多被移植的對象了。同時,部分移植作品技術(shù)難度過于難,多數(shù)演奏者不能流暢地完成,且可聽性、旋律性都不是很好,故也沒有太多的生命力,很容易被大家所遺忘。如:傅建生老師移植的《D大調(diào)協(xié)奏曲》(第一、二、三樂章)【帕格尼尼】,至今沒有見到任何的音頻資料、視頻資料;顧懷燕老師移植的《藍色狂想曲》【格什溫】也沒有被推廣開來等。另外,部分移植作品被重復移植,沒有新意,具體曲目和移植者就不再提及。
(二)專家及權(quán)威人士對民族自尊心的維護。比如,這一時期出現(xiàn)了大量聲討移植作品的文章,他們認為二胡就是二胡,不是小提琴、不是某某樂器。二胡音樂的根是“中國聲音”,是講“中國話”的,不能讓二胡一直說“外國話”。同時,國內(nèi)外許多重大民族器樂比賽以及二胡專項比賽,要求選手盡量避免或禁止選用移植作品。
當下,許多有著非常過硬的技術(shù)水準的青年演奏者,他們在演奏高難度現(xiàn)代作品和炫技性很強的移植作品時非常自信、輕松、流暢??墒钱斞葑鄠鹘y(tǒng)曲目和濃郁地方風格性的曲目時,則顯得索然無味、捉襟見肘,感覺判若兩人。由此可見,高難度移植曲目可以讓高水平演奏者享受炫技的快感,但是對“根”文化的要求也是不能缺失的。
對于這種情況,王建民先生有句話說的好:“傳統(tǒng)樂曲拉不好,二胡的韻味和底氣就不足。對演奏高難度的外國移植曲目,可以作為教學,練習中的手段,而不是目的。二胡技巧再高,也拼不過小提琴,其主要特點和優(yōu)勢還是在于它獨有的音色和韻味。”
(三)眾多優(yōu)秀的創(chuàng)作作品產(chǎn)生。從作品數(shù)量、技術(shù)難度、創(chuàng)新程度、樂曲可聽性等方面已經(jīng)有了很快的提升,在某種意義上已“超越”了移植作品。
這一時期產(chǎn)生了髙韶青的二胡隨想曲《蒙風》《炫動》《戈壁》《納西》,王建民的《第四二胡狂想曲》,王乙聿的《藍色新球——地球》,曲大衛(wèi)的《紅土印象》,李淵清的《云夢彼端》,李博的《旋葉》,李博禪的《鄉(xiāng)音》《嫁衣裳》《虞美人》《楚頌》《曾侯乙傳奇》,王丹紅的《我的祖國》《弦意嶺南》《阿曼尼莎》等,這批作品具有艱深的技術(shù)難度和相當高的創(chuàng)新程度,同時又是可聽性強的優(yōu)秀的二胡獨奏作品。
除此之外,這一時期還出現(xiàn)了一批高水準的胡琴重奏和弓弦室內(nèi)樂作品,如金復載的《秋嶺楓紅》,髙韶青的《評東談西》《關(guān)外之樂》,曲大衛(wèi)的《人生如戲》,楊春甲編曲的《采紅菱》,李博禪的高胡二胡中胡八重奏《鷹·圖騰》,弓弦室內(nèi)樂《云裳訴》(周煜國曲、馮季勇編配),弓弦室內(nèi)樂《塬》(高弘揚、鄒航曲)等。如此眾多的優(yōu)秀創(chuàng)作作品,既滿足了炫技的要求,又保證二胡在講“中國話”。
另外,據(jù)筆者統(tǒng)計,“2011胡琴新作品征集展演”中產(chǎn)生新作品21首(金獎1名、銀獎2名、銅獎3名、優(yōu)秀獎15名);2013年“興濤杯”二胡、高胡、板胡小型作品展演中產(chǎn)生新作品25首(金獎3名、銀獎6名、銅獎9名、優(yōu)秀獎7名);2014“金胡琴杯”胡琴小作品展演中產(chǎn)生新作品21首(金獎3名、銀獎5名、銅獎9名、優(yōu)秀獎4名);2015“金胡琴獎”胡琴小作品展演中產(chǎn)生新作品25首(金獎3名、銀獎5名、銅獎9名、優(yōu)秀獎8名),總計產(chǎn)生了92首。如此龐大的增長,使二胡作品得到了極大豐富。
二胡藝術(shù)的發(fā)展和進步是多方面的,移植作品只是二胡作品庫中的一部分,當意識到移植作品對二胡作品創(chuàng)作產(chǎn)生巨大沖擊之后,二胡作品的創(chuàng)作得到了極大的繁榮。所以在肯定或者否定二胡移植作品作用的同時,如何使二胡藝術(shù)在保留其韻味的同時不斷進步、發(fā)展,是當今二胡藝術(shù)發(fā)展的關(guān)鍵。
參考文獻:
[1]管民.二胡移植作品發(fā)展概論[D].西安:西安音樂學院,2008.
[2]汪海元.論二胡音樂創(chuàng)作中的移植樣式[J].人民音樂,2007(02).
[3]韓新安.追尋理想的彼岸——王建民訪談錄[J].人民音樂,2003(02).
作者信息:
管 民(1982-),漢族,男,甘肅蘭州人,碩士,現(xiàn)為西北民族大學講師,主要研究方向:二胡演奏、民族樂團指揮、民族器樂發(fā)展史。