摘 ?要:“別+V+了”這種結(jié)構(gòu)構(gòu)成的歧義,在語法研究領(lǐng)域有一定的意義。“別吃了”這個短語是“別+V+了”的結(jié)構(gòu),其中V的不同,就會有不同的意義和作用。就“別吃了”來說,同樣有兩種不同的意義。
關(guān)鍵詞:別+V+了;歧義;分析法
作者簡介:劉瑞卿,河北大學(xué)漢語言文字學(xué)在讀研究生。
[中圖分類號]:H146 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-30--01
“別吃了”這個短語在日常生活中很常見,通過研究發(fā)現(xiàn),“別吃了”這個短小的結(jié)構(gòu)具有歧義。
一、“別吃了”所表達(dá)的意義
“別吃了”是“別+V+了”的結(jié)構(gòu),它有兩種意義,一個是“別吃+了”,這種結(jié)構(gòu)劃分出的意思就是,某人正在進(jìn)行吃這個動作,別人要求他結(jié)束吃這個動作;另一個是“別+吃了”,這個結(jié)構(gòu)的意思就是,某人正準(zhǔn)備吃,但還沒有進(jìn)行吃這個動作,別人阻止或提醒他不要進(jìn)行吃這個動作。
可以看出,“別吃了”這個短小的短語,看似簡單,但是不同的劃分,就會產(chǎn)生不同的意義,筆者認(rèn)為,對這兩種意義的區(qū)分有多種方法。
二、區(qū)分“別吃了”的意義的方法
(一)層次分析法
層次分析法是目前分析短語、句子結(jié)構(gòu)意義常用的方法,但是這種方法也有一些局限性,有時在解釋結(jié)構(gòu)類型的時候,會產(chǎn)生爭議或者不知道如何解釋。
例如,在“別吃了”這個短語中,用層次分析法可以劃分出兩種結(jié)構(gòu),可以區(qū)分出“別吃了”這個短語的兩個意義,一個是“別+吃了”這個結(jié)構(gòu),是一個狀中短語,另一個是“別吃+了”這個結(jié)構(gòu),無法標(biāo)示其結(jié)構(gòu)類型,因為,“別吃+了”這個結(jié)構(gòu)不屬于五種基本結(jié)構(gòu)類型中的任何一種,對此,雖然可以劃分出不同的結(jié)構(gòu)和意義,但是無法作出解釋。
(二)情景語境法
黃伯榮,廖旭東的《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)中寫道,情景語境指說話時的人物、背景、牽涉到的人或物,時間處所、社會環(huán)境以及說聽雙方的輔助性交際手段(包括表情、姿態(tài)、手勢等非語言因素)。在日常對話中,人們總是結(jié)合者情景語境選擇詞語、理解詞語的。
情景語境1:甲正在吃東西,乙看到了,對甲說:“別吃了。”甲回答道:“嗯,好,不吃了?!保滓部梢曰卮?,“不行,我還要吃”。)
情景語境2:甲和乙看到了一種好吃的,甲迫不及待地伸手去拿,乙把甲的手拉回去,說“別吃了”。甲回答道:“好,不吃?!保滓部梢曰卮穑安恍?,我要吃”。)
從這兩種預(yù)設(shè)的情景語境中可以看出,情景語境1中的“別吃了”是“別吃+了”的結(jié)構(gòu),情景語境2中的“別吃了”是“別+吃了”的結(jié)構(gòu)。利用這兩種情景語境,我們可以區(qū)別出“別吃了”的兩種意義。
這種情景語境的方法,不同的人可以預(yù)設(shè)出不同的語境,以上是筆者預(yù)設(shè)出來的,雖然可以具體形象地區(qū)別出不同的意義,但預(yù)設(shè)的情景語境帶有個人的主觀色彩。
(三)潛在賓語再現(xiàn)法
在邢福義寫的《漢語語法三百問》這本書中,在134-135頁寫到,“一般情況下,語氣助詞‘了和時態(tài)助詞‘了用于句末,它的前邊可以是名詞。時態(tài)助詞‘了經(jīng)常用于句中,而且緊跟著動詞。”在這里,邢福義舉了一個例子,即“他買了計算機了”,在這里,句中的“了”是時態(tài)助詞,句末的“了”是語氣助詞。在這里,兩個“了”之間可以加上動詞“買”的賓語,即“計算機”。在“別+V+了”結(jié)構(gòu)中,動詞后面的“了”位于句末。
潛在賓語再現(xiàn)法是邢福義在這本書中提出來的,做法就是在動詞后面補出隱含的賓語,在補出賓語的同時,“了”的位置也會隨之改變,其用法也有所不同,邢福義先生用這種方法來分析“了”的用法。其實,這種分析方法同樣可以分析短語的意義,這樣分析,就能夠不用分析短語的結(jié)構(gòu),通過補出賓語就能夠清楚地理解出短語的意思。
在“別吃了”這個短語中,通過再現(xiàn)賓語的方法,可以變成“別吃(東西)了”和“別吃了(東西)”這兩種形式。這兩個短語中都補充了同樣的賓語“東西”,但是意義卻不同,這樣來分析“別吃了”這個短語,可以清楚地區(qū)別出其意義。
在“別吃(東西)了”這個形式中,表示對當(dāng)前“吃”這個動作的阻止,并且“吃”和后面的賓語“東西”關(guān)系緊密,在這里,“了”用在了句末,相當(dāng)于句末語氣詞;在“別吃了(東西)”這個形式中,表示的是對動作行為發(fā)出者要進(jìn)行的“吃”的動作的一種提醒,這里的賓語“吃”和后面的賓語“東西”關(guān)系相對較松,而是“了”和后面的賓語“東西”關(guān)系緊密,在這里,“了”位于句中,相當(dāng)于助詞。
通過分析可以看出,潛在賓語的位置以及“了”的用法不同,就會使得短語的意義有所不同,可見,再現(xiàn)潛在的賓語也能分析出“別吃了”這個短語的兩個不同的意義。
綜上,“別吃了”這個“別+V+了”結(jié)構(gòu)的短語,雖然短小,但經(jīng)過分析,可以看出,它的意義有兩個,在區(qū)別其意義時,有多種方法,可見,短小的結(jié)構(gòu)同樣蘊含著復(fù)雜的語法現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖旭東.《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)[M].高等教育出版社,2007,06.
[2]邢福義.漢語語法三百問[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[3]黃瓊.小議“別+V+了”[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報,2011,4,(4).
[4]祝東平.“別V了”的語用分析[J].長春師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2007,11,(6).
[5]王紅旗.“別V了”的意義是什么——兼論句子格式意義的概括[J].漢語學(xué)習(xí),1996,8,(4).