爸爸不給我買巴特·辛普森玩具。媽媽想給我買的,但爸爸不肯,他說我是個(gè)被寵壞的孩子。
“為什么?”他對媽媽說,“我們?yōu)槭裁匆欢ㄒo他買?他只要嘴皮一翻,就是天上的月亮你也會(huì)幫他弄來?!卑职终f我對錢沒有一點(diǎn)概念,還說如果不從小培養(yǎng),那要等到什么時(shí)候。一個(gè)輕而易舉就能得到玩具的孩子,長大后會(huì)變成在便利店里偷雞摸狗的混球,因?yàn)檫@使他們覺得他們想要什么就會(huì)有什么,就是這樣的。所以,他不給我巴特·辛普森,而是給了我一只難看的陶瓷豬,豬背上開了一個(gè)小口子。這樣,我長大后就會(huì)做個(gè)好人,不會(huì)變成混球了。
如今,每天早晨我都必須喝一杯熱可可,盡管我討厭那東西。如果喝帶皮的可可豆,就獎(jiǎng)勵(lì)一個(gè)謝克爾(以色列的官方貨幣);如果是去皮的,就獎(jiǎng)勵(lì)半個(gè)謝克爾。如果一喝進(jìn)去就吐出來,就什么也得不到。
你把硬幣扔進(jìn)豬背上的那道口子,然后搖一搖,就能聽見叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)穆曇?。不用多久,小豬的肚子里就會(huì)吃飽了硬幣,那時(shí)你隨便怎么搖都聽不見叮當(dāng)聲的。到那時(shí)候,你就能得到一個(gè)踩在滑雪板上的巴特·辛普森。爸爸就是這么對我說的,這種方法被稱為教育。
那頭豬其實(shí)挺可愛的,你摸一下他的鼻子,就會(huì)知道他涼涼的。你往他肚子里投一個(gè)謝克爾,他就會(huì)朝你笑,就算你只投半個(gè)謝克爾,他也會(huì)笑。不過,他身上最大的優(yōu)點(diǎn)是,哪怕你什么也不投,他笑得依然燦爛。我還給他起了個(gè)名字,管他叫馬戈利斯,和那個(gè)以前住在我家信箱里的人同名,我爸爸說什么也沒法把那張貼紙撕下來。
馬戈利斯不像我擁有的別的玩具,他的脾氣要好得多,他里面沒有燈泡、彈簧、電池什么的,所以不會(huì)爛肚子。你只要當(dāng)心一點(diǎn),別讓他從臺(tái)子上蹦下來就好了。
“馬戈利斯,小心哦!你是陶瓷做的?!蔽铱匆娝晕⒂悬c(diǎn)傾斜、眼睛看著地下,趕緊提醒他說。他沖著我微笑,耐心地等著我把他抱到地上去。我真的很喜歡他的微笑,就為了他,我每天早晨都乖乖地喝下帶皮的熱可可,那樣我就能往他的背上投入一個(gè)謝克爾,然后看著他那永遠(yuǎn)不變的微笑。
“我愛你,馬戈利斯?!蔽腋嬖V他,“說真的,我愛你,勝過我的爸爸和媽媽。不論發(fā)生什么事,我都會(huì)永遠(yuǎn)愛你,哪怕你變成了一個(gè)混球。不過,你可千萬別從那張臺(tái)子上跳下去?。 ?/p>
一天,爸爸走進(jìn)來,把馬戈利斯從桌子上拿了起來,然后拼命地?fù)u晃,直把他搖得七顛八倒。
“當(dāng)心點(diǎn)呀,爸爸,”我對他說,“再這么搖下去,馬戈利斯會(huì)肚子疼的?!笨墒牵职忠稽c(diǎn)都不理會(huì)我。
“里面一點(diǎn)聲音也沒有。你知道這意味著什么嗎,戴維?這意味著明天你就能得到一個(gè)踩在滑雪板上的巴特·辛普森了?!?/p>
“太好了,爸爸?!蔽艺f,“踩在滑雪板上的巴特·辛普森,太棒了。不過,請你別再搖晃馬戈利斯了,好嗎?他要覺得惡心了?!卑职诌@才把馬戈利斯放下來,然后就去叫媽媽了。過了一會(huì)兒他回來了,一只手拉著跟在后面的媽媽,另一只手上握著一把榔頭。
“我說得沒錯(cuò)吧,”他對媽媽說,“這樣他就會(huì)知道要愛惜東西了,對不對,戴維?”
“我當(dāng)然知道,”我說,“我當(dāng)然知道,可你拿把榔頭干嗎呀?”
“是給你的?!卑职终f著把榔頭塞在我手里,“當(dāng)心點(diǎn)?!?/p>
“我當(dāng)然會(huì)當(dāng)心。”我說。我小心翼翼地拿著那把榔頭??墒沁^了會(huì)兒,爸爸不耐煩地說:“快點(diǎn)呀。把豬砸了?!?/p>
“什么?”我問,“把馬戈利斯砸了?”
“對,對,馬戈利斯?!卑职终f,“快點(diǎn)呀,把它砸了。巴特·辛普森是你應(yīng)得的,是你辛辛苦苦賺來的?!?/p>
馬戈利斯給了我一個(gè)悲哀的笑容,這頭陶瓷的豬知道自己死期已到。讓巴特·辛普森見鬼去吧。我——我能用一把榔頭砸我朋友的頭嗎?
“我不想要辛普森了?!蔽艺f著把榔頭還給了爸爸,“我有馬戈利斯就足夠了?!?/p>
“你不明白?!卑职终f,“就應(yīng)該這樣做的,這就是教育。好吧,那我替你砸了它?!卑职峙e起了榔頭??粗鴭寢屍v的目光和馬戈利斯臉上那傷心的微笑,我知道現(xiàn)在一切只能取決于我自己了。如果我不立馬采取行動(dòng),他必死無疑。
“爸爸?!蔽液暗?,一邊拉住他的大腿。
“怎么啦,戴維?”爸爸問,那把榔頭還高高地舉在頭頂?!霸俳o我一個(gè)謝克爾好嗎?求你了?!蔽覒┣蟮溃懊魈斓任液鹊魺峥煽珊?,你再給我一個(gè)謝克爾,讓我把它扔進(jìn)馬戈利斯的肚子里。然后我就把他砸掉,我保證,明天一定砸?!?/p>
“再給你一個(gè)謝克爾?”爸爸笑著把榔頭放在了桌子上,“看見了吧,這小子學(xué)聰明了?!?/p>
“是的,學(xué)聰明了?!蔽艺f,“明天吧?!蔽业穆曇衾镉辛艘唤z哭腔。
爸媽一離開房間,我就緊緊地抱住了馬戈利斯,淚水盡情地流了出來。馬戈利斯一聲不吭,只是在我的手里靜靜地顫抖。“你別怕,”我在他的耳邊低語,“我會(huì)救你的?!?/p>
那天晚上,我等著爸爸在客廳里看完電視上床去。然后我輕手輕腳地爬下了床,帶著馬戈利斯從陽臺(tái)上溜了出去。我們在黑暗中走了很長一段路,最后來到一片荊棘叢生的野地。
“豬喜歡野地,”我一邊對馬戈利斯說,一邊把他放在了地上,“尤其喜歡荊棘地。你會(huì)喜歡這兒的?!蔽业戎卮?,可馬戈利斯依舊一言不發(fā)。我摸了摸他的鼻子,跟他道別,他給了我一個(gè)哀傷的眼神。他知道,他再也見不到我了。