• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    女勇士中的文化沖突與融合

    2016-04-29 00:00:00魏琴
    名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2016年4期

    摘 要:湯婷婷是華裔女性作家中極具代表性的一位,她做出了杰出的文學(xué)成就,并取得了廣泛的贊譽(yù)和榮耀。經(jīng)典作品有出版于1976年的《女勇士》、1980年的《中國(guó)佬》等,她從多元文化的視角描繪了華裔尤其是華裔女性的性格特征,她們追尋身份的歷程,以及文化沖突與融合等問(wèn)題。這些內(nèi)容無(wú)論對(duì)讀者還是文學(xué)評(píng)論者而言都有巨大的吸引力,從而關(guān)注作品人物所表現(xiàn)出的文化沖突與融合。

    關(guān)鍵詞:文化沖突 融合 《女勇士》

    “文化指人類活動(dòng)的模式以及給予這些模式重要性的符號(hào)化結(jié)構(gòu),是群體在一定時(shí)期內(nèi)形成的思想、理念、行為、風(fēng)俗、習(xí)慣等整體意識(shí)所輻射出來(lái)的一切活動(dòng)。”{1}不同的人對(duì)“文化”有不同的定義。中美分屬不同文化體系,有各自的哲學(xué)體系及價(jià)值觀。因此,在中美文化相遇時(shí)想要完全避免文化沖突是不可能的。這種沖突從第一代華裔進(jìn)入美國(guó)就已經(jīng)開(kāi)始了。

    一、中美文化理念的沖突影響著《女勇士》

    儒家思想是中國(guó)的傳統(tǒng)思想,在家庭、社會(huì)等方面扮演重要角色。最有代表性的一則就是家庭中父母對(duì)子女的種種要求,父母對(duì)子女做什么都行,子女對(duì)父母必須言聽(tīng)計(jì)從,父母對(duì)男孩給予了無(wú)限希望。無(wú)論中國(guó)女性在何處生活,都會(huì)不可避免地受到這些教義的影響。即使生活在美國(guó),女主人公還是擺脫不了這些觀念的影響。中國(guó)有句古話,男孩是光宗耀祖的,女孩是潑出去的水。《女勇士》中女孩也因此被冠以種種不雅稱號(hào),男孩和女孩的待遇也截然不同?!叭蠣敔斪罱K還是得到了個(gè)男孩,這是他唯一的曾孫,老頭兒和男孩的父母給小男孩買玩具,買一切,他們大擺酒席,邀請(qǐng)所有的移民鄉(xiāng)親到家里慶賀男孩滿月,他們故意不給女孩擺滿月宴,以免讓人知道又生了個(gè)女孩。男孩把舊的玩具給姐姐們玩。也許媽媽擔(dān)心我說(shuō)出不吉利的話來(lái)才割了我的舌筋?!眥2}這部小說(shuō)反映了身處中美文化夾縫中華裔女性悲慘的生存狀況。

    基督教文化在美占主導(dǎo)地位,多數(shù)美國(guó)人信奉基督和上帝,認(rèn)為大家都是上帝的子民,人人生來(lái)平等。家庭是養(yǎng)育下一代的場(chǎng)所,父母沒(méi)有任意鞭打、辱罵孩子的權(quán)利。在美國(guó)出生的孩子都可以自由地發(fā)展,并被平等對(duì)待。男女孩都可做繼承人,家長(zhǎng)愿意為孩子的發(fā)展提供平等的機(jī)會(huì)。聽(tīng)說(shuō)中國(guó)的月蘭姨媽的悲慘遭遇后,在美生活的勇蘭的孩子們都咬牙切齒,“決不能讓自己的丈夫?qū)ψ约翰恢?,她所有的孩子都拿定了主意,主修自然科學(xué)或數(shù)學(xué)”。在美接受教育的華裔女孩勢(shì)必會(huì)身陷兩種文化撞擊的影響中,這就會(huì)帶來(lái)焦慮感,此感覺(jué)積累到一定量時(shí)就爆發(fā)了。小說(shuō)中的例子比比皆是,當(dāng)投遞員給她們家誤投了裝有藥的包裹時(shí),女孩認(rèn)為正常的事情在母親看來(lái)是對(duì)家庭的詛咒。為了教訓(xùn)粗心的藥劑師,母親強(qiáng)迫她的女兒去藥店索要免費(fèi)的糖果吃。這個(gè)行為在女孩看來(lái)是可怕又令人難為情的事。盡管生活在美國(guó),身為第一代移民的母親還保留著許多中國(guó)習(xí)俗和思維方式,而這些對(duì)在美成長(zhǎng)接受教育并一心想成為真正美國(guó)女性的女兒而言是毫無(wú)共性的。事實(shí)上,這種由文化沖突所引起的母女間的代溝是不可避免的。“正如一些評(píng)論家所言,這部作品可被視作是女性主義敘述體,而且是基于兩個(gè)文化間的斗爭(zhēng)與協(xié)調(diào),不同是客觀存在的。”{3}

    中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)中的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)三從四德對(duì)女性做出了嚴(yán)格的要求,小說(shuō)中也有類似話語(yǔ)“嫁雞隨雞、嫁狗隨狗,嫁個(gè)棍子嫁個(gè)杵子,為它守節(jié)隨它一輩子”,在如此嚴(yán)厲和壓迫的父權(quán)社會(huì)中,女性是作為男性的依附品溫順沉默地存在著。悲劇也是不可避免的,正如小說(shuō)中無(wú)名姑姑這個(gè)故事所呈現(xiàn)的,主人公因不守婦道與人私通并產(chǎn)下一子而遭到家人無(wú)情的拋棄,她不得不抱著新生兒投井自盡。家人不想也不許提及她的事,但從女孩的觀點(diǎn)看,她愿為無(wú)名姑姑吶喊并把這個(gè)故事講給美國(guó)同學(xué)。盡管母親讓女孩接受教育,但她還是對(duì)女孩的婚姻大事一手包辦,母親儼然成了女孩命運(yùn)的主宰與控制者,根本不考慮女孩內(nèi)心的感受。她們之間的關(guān)系岌岌可危,最終導(dǎo)致女孩的奮起反抗,寧肯自毀形象也不愿被選為某人之妻。“我成了障礙了。在他們和征婚者談話的時(shí)候,我就打碎幾個(gè)盤子,歪著嘴,穿上沒(méi)系鞋帶的鞋子,像個(gè)醉鬼一樣拄著拐杖一顛一跛地在房間里走來(lái)走去,拿著掃把在他們周圍掃來(lái)掃去,掃起團(tuán)團(tuán)的灰塵——媽媽說(shuō)這是不吉利的,掃把里面有精靈。以后,只要談?wù)摶榧迒?wèn)題我就這樣出現(xiàn)做這樣的事?!卑谆⑸綄W(xué)藝這個(gè)故事中,女孩也講述了理想中的婚姻并從不掩飾自身性別,她讓所有人都知道自己的真實(shí)身份,她用行動(dòng)追尋真愛(ài)與自由,為此她不惜打破傳統(tǒng)在軍隊(duì)中產(chǎn)下一子。這是她與傳統(tǒng)婚姻及道德準(zhǔn)則斗爭(zhēng)的體現(xiàn),同時(shí)也是中西文化沖突的體現(xiàn)。

    二、文化沖突在作品中的表現(xiàn)

    作品是以女孩為代表的少數(shù)族裔女性在美追尋身份的歷程來(lái)展開(kāi)寫作的,女孩的母親用講述傳統(tǒng)故事的方式和自己曾經(jīng)的中國(guó)生活影響著女兒。母女間的關(guān)系與沖突也并非是用代溝所能一言而過(guò)的,因?yàn)樗齻冇兄髯缘慕逃尘昂褪澜缬^。比如文化差異、性別政策、家庭觀念、自我認(rèn)知等?!罢缒承┪脑u(píng)中所說(shuō)的那樣,第二代華裔移民能容忍各種心理上的不平衡,為自身不標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)感到羞恥,其中一些人甚至?xí)靶Φ谝淮泼竦姆N種表現(xiàn)?!眥4}“身為第二代華裔移民作家的湯婷婷也在小說(shuō)中通過(guò)女孩的經(jīng)歷呈現(xiàn)了這種復(fù)雜的情感狀態(tài),女孩被塑造為勇于反抗父權(quán)社會(huì),直言不諱,不斷掙脫家庭舊觀念束縛,直面面對(duì)和母親沖突的形象。”{5}

    母女間問(wèn)題層出不窮。母親將無(wú)名姑姑的故事講給女孩意在用道德標(biāo)準(zhǔn)來(lái)約束她,不過(guò)女孩沒(méi)有從中吸取所謂的教訓(xùn),反而認(rèn)為女性應(yīng)當(dāng)為自身的自由與平等而戰(zhàn)。因此,她將這個(gè)悲劇的故事寫下來(lái)反抗三從四德的約束。她不下廚,洗碗時(shí)故意摔碎幾個(gè)廚具。當(dāng)母親叫她壞女孩時(shí),她幸災(zāi)樂(lè)禍而不是哭泣。為反抗母親,女孩以美國(guó)女性的標(biāo)準(zhǔn)要求自己,導(dǎo)致女孩公然挑戰(zhàn)母親和中國(guó)傳統(tǒng)的事件在小說(shuō)中比比皆是。母女間因種種原因很難建立起親密和諧的關(guān)系。“少數(shù)族裔父母因?yàn)閼峙率ニ麄兊奈幕瘋鹘y(tǒng)而把種種擔(dān)心轉(zhuǎn)嫁到要接受異域文化的孩子身上,因?yàn)椴辉甘ズ⒆觽兌鴪?jiān)持維系與過(guò)去的聯(lián)系,并強(qiáng)迫孩子全盤接受家庭的所有準(zhǔn)則?!眥6}

    不同文化的相處方式各有不同。文化差異勢(shì)必會(huì)在各個(gè)方面體現(xiàn)出來(lái)。讀者發(fā)現(xiàn)連食物都大為不同,中餐的某些食材讓人覺(jué)得匪夷所思,“母親什么都給我們做著吃,浣熊、黃鼠狼、老鷹、鴿子、野鴨、野鵝、矮腳雞、蛇、蝸牛、烏龜、泥鰍,還有鴨舌和猴唇”。還有對(duì)活吃猴腦可怕場(chǎng)景的描述,通過(guò)這些女孩表達(dá)了對(duì)這種烹調(diào)方式的不認(rèn)可,“我寧可以吃塑料為生”。她還質(zhì)疑了中國(guó)的問(wèn)候方式,因?yàn)槊绹?guó)人是直接表達(dá)的,而中國(guó)人為了維系面子卻避免這樣做,取而代之的是“‘你今天吃飯了小姑娘?’他們向我打招呼?!赃^(guò)了,謝謝。’我出于禮貌回答了他們。在實(shí)際生活中我會(huì)說(shuō)‘不,我沒(méi)吃,我餓得慌。你有小甜餅嗎?我喜歡巧克力味的。’我很惱火中國(guó)人撒那么多謊”。而母親對(duì)于女孩毫無(wú)羞愧地接受他人的贊賞也深感不安,認(rèn)為是貪婪,不懂規(guī)矩和不禮貌的表現(xiàn)。

    對(duì)于說(shuō)中文還是英文,女孩也有自己的想法,“多么奇怪啊,那些華裔移民各個(gè)都聲若洪鐘,臉沖著臉地嚷。怎么隔著幾條街區(qū)都能聽(tīng)到他們講話?是因?yàn)槲夷苈?tīng)懂還是因?yàn)檎f(shuō)話聲音大?他們聽(tīng)?wèi)虻臅r(shí)候沖著演員喊,聲音蓋過(guò)伴奏的鑼鼓。大家同時(shí)在講話,手舞足蹈、唾沫橫飛。美國(guó)人看到這樣的婦女,臉上會(huì)露出厭惡的神情。中國(guó)人不僅說(shuō)話聲音大,而且也難聽(tīng),我們發(fā)音古怪,名字拗口難念。而中國(guó)人根本聽(tīng)不見(jiàn)美國(guó)人說(shuō)話,他們的語(yǔ)音太輕,西方的音樂(lè)更是沒(méi)有一點(diǎn)聲音。正常華裔婦女的聲音粗壯有威。我是華裔美國(guó)女孩子,只好細(xì)聲細(xì)氣顯出我們的美國(guó)女性氣。很顯然,我們比美國(guó)人還要低聲細(xì)氣”。從例子中,我們可以看出女孩對(duì)于兩種文化相處時(shí)困惑的窘境。美式思維方式的她是不能全部理解中國(guó)文化的,這使她開(kāi)始抵制中國(guó)文化并質(zhì)疑母親講述故事的真實(shí)性。證實(shí)自己的身份并走出文化窘境對(duì)她而言是個(gè)漫長(zhǎng)和痛苦的過(guò)程。與人打招呼,說(shuō)話時(shí)是否盯著對(duì)方的眼睛等行為讓以女孩為代表的第二代華裔移民即困惑又尷尬。種種差異勢(shì)必會(huì)加劇母女間的矛盾,使得女兒不得不面對(duì)身處多元文化的沖突并不斷進(jìn)行調(diào)整。

    三、作品中的文化融合

    經(jīng)歷了文化撞擊后,小說(shuō)人物認(rèn)識(shí)到要想發(fā)展就得在兩種文化中找到立足點(diǎn)并屬于二者兼容的模式。這并不意味著擊敗/侵占或攻擊另一方文化。“身為華裔并不意味著要在自身文化和主流文化間做出選擇,抑或是要放棄自身文化而融入主流文化中去。換句話講,華裔可在自身文化里繼承獲得獨(dú)特身份的同時(shí)找尋融入美國(guó)文化的新途徑?!眥7}兩種文化的融合也是重建雙元文化身份,追尋自身身份的有效方法。正如女孩在故事中所說(shuō)的,“我也學(xué)會(huì)了使自己的心靈博大,能容納各種各樣的悖論”。在美居住若干年后,母親也下意識(shí)融入了當(dāng)?shù)匚幕?,?ài)戴頭巾和遠(yuǎn)視鏡,這正是當(dāng)時(shí)在美風(fēng)行的中年女性的著裝方式。她經(jīng)歷了文化的不同,態(tài)度也由反抗轉(zhuǎn)到合作。

    在找尋身份的道路上,女孩的想法也發(fā)生著變化。她想成為擁有話語(yǔ)權(quán)和文化身份的贏家。這不是說(shuō)她要削減自身文化對(duì)自己的影響,而是認(rèn)識(shí)到讓二者自然結(jié)合是消除文化窘境的有效方法之一。所以她想得到母親的認(rèn)同和理解,一旦這些訴求沒(méi)有被滿足,母女間的矛盾就被激化?!拔也幌肼?tīng)什么酒鬼流浪鬼。我在這個(gè)國(guó)家找到了一些地方,那里根本就沒(méi)有鬼。我認(rèn)為我屬于那些地方,在那里我不感冒,而在這里,我時(shí)常生病,幾乎一點(diǎn)事情都不能做。沒(méi)辦法,媽媽?!钡詈竽概畟z重歸于好時(shí),“她們之間的和解是建立在對(duì)兩種文化融合的共識(shí)和理解之上的,擁有自身文化特性的同時(shí)也懂得欣賞異域文化的精華?!眥8}小說(shuō)中將中國(guó)傳統(tǒng)人物花木蘭改編移植為華裔神話就是個(gè)鮮活例子?;咎m被塑造為具有現(xiàn)代女性氣質(zhì)一心為家人復(fù)仇的形象,在整個(gè)小說(shuō)中處于領(lǐng)導(dǎo)地位并是小說(shuō)名稱的由來(lái),這可被看作是中美文化融合的產(chǎn)物。文中木蘭被高人訓(xùn)練成為驍勇武士,傳統(tǒng)中國(guó)文化中只有男性才能接受嚴(yán)酷的訓(xùn)練并繼承中國(guó)功夫的精華。木蘭還沒(méi)有拜天地就在軍中產(chǎn)子,這也是道義所不容的,小說(shuō)中木蘭的形象更美國(guó)化。她并不完全符合傳統(tǒng)中國(guó)女性的標(biāo)準(zhǔn)。“湯婷婷成功地將中國(guó)傳統(tǒng)人物移植到新的文化中,在沖突、對(duì)立中達(dá)成共識(shí),形成和解?!眥9}羌笛野曲這個(gè)故事也是文化融合的體現(xiàn)。蔡琰作為被蠻人俘虜并與他們生活了十二年的人物,一開(kāi)始排斥他們的文化,盡管她產(chǎn)下了二子并費(fèi)勁心力地教授兒子們說(shuō)漢語(yǔ),可兒子們就是學(xué)不會(huì)。為了表明自己文化的優(yōu)越性她用蠻人這個(gè)詞稱呼他們,可一段時(shí)間后,再次聽(tīng)到蠻人的音樂(lè)時(shí),她突然被打動(dòng)并發(fā)現(xiàn)與自己國(guó)家的音樂(lè)在旋律上有著很大的相似性。音樂(lè)成了理解異域文化的催化劑?!敖K于,從與其他帳篷分開(kāi)的蔡琰的帳篷里,蠻人們聽(tīng)到了女人的歌聲,似乎是唱給孩子們聽(tīng)的,恰與笛聲相和?!笔旰螅嚏悔H回,她把歌從蠻人那里帶了回來(lái),其中三篇之一是《胡笳十八拍》,流傳至今,中國(guó)人用自己的樂(lè)器伴奏演唱這歌曲,歌詞翻譯得也不錯(cuò)。這就是文化融合的力量。

    總之,對(duì)于在美出生的華裔而言,“異域生活就是二元性的體現(xiàn)——兩種身份、兩個(gè)聲音、兩種文化,甚至一個(gè)人有兩個(gè)名字。這也代表了他們的處境,遭遇文化撞擊是不可避免的,也會(huì)因自身的它者性而被邊緣化”{10}經(jīng)歷并有體會(huì)后,主人公們開(kāi)始意識(shí)到不同文化融合的重要性。這并不是指一種文化擊敗另一種文化,而是找到二者和諧相處并有效交流的第三空間?!皽面眠€在用東西方結(jié)合的口吻講述主人公追尋美國(guó)夢(mèng)和身份的故事。大量的中國(guó)神話、傳說(shuō)、中文、拼音出現(xiàn)在這部用英語(yǔ)創(chuàng)造的小說(shuō)中?!眥11}這證明湯婷婷繼承了很多中國(guó)化的內(nèi)容,但又以與中國(guó)人不同的方式省視著這個(gè)世界。這種不同文化間的沖突與融合、借用與拼接,會(huì)讓讀者興趣大增,進(jìn)而體會(huì)作者的寫作主旨,產(chǎn)生共鳴。

    {1} Bhabha, Homi. Nation and Narration. London: Routledge, 1990.

    {2} 湯婷婷:《女勇士》,李劍波、陸承毅譯,漓江出版社1998年版。

    {3} Fuss, D. Essentially Speaking: Feminism, Nature Difference. New York: Routledge, 1991.

    {4} Robert G. Lee, “The Woman Warrior as an Intervention in Asian American Historiography.” In Lim, Shirley geok-lin. ed. Approaches to teaching Kingston’s The Woman Warriors. New York: MLA, 1991.

    {5} 單德興:《開(kāi)疆與辟土——美國(guó)華裔文學(xué)與文化》(作家訪談錄與研究論文集),南開(kāi)大學(xué)出版社2006年版。

    {6} 曹順慶:《比較文學(xué)——東方與西方》,四川大學(xué)出版社2005年版。

    {7} 程愛(ài)民:《美國(guó)華裔文學(xué)研究》,北京大學(xué)出版社2003年版。

    {8} 蔡?hào)|洲:《中國(guó)傳統(tǒng)文化要略》,巴蜀書(shū)社2003年版。

    {9} 吳冰、王立禮:《華裔美國(guó)作家研究》,南開(kāi)大學(xué)出版社2009年版。

    {10} Genette, Gerard. Narration Discourse. Ithaca: Cornell University Press, 1980.

    {11} Hoehschild, Jennifer L. Facing up to the American Dream: Race,Class,and the Soul Of the Nation. New Jercy: Princeton University Press, 1995.

    辛集市| 土默特左旗| 大庆市| 黄石市| 广宁县| 华容县| 邵东县| 怀远县| 龙川县| 英山县| 宜兴市| 阳山县| 察隅县| 砀山县| 孝感市| 深圳市| 星子县| 盖州市| 汝南县| 临猗县| 郴州市| 新巴尔虎右旗| 竹北市| 监利县| 建德市| 白河县| 深州市| 五寨县| 海兴县| 颍上县| 杭锦旗| 凉山| 绥中县| 兴化市| 松阳县| 五大连池市| 呈贡县| 会东县| 勐海县| 兴安盟| 和顺县|