龔家民,郭焰坤
(集美大學(xué) 文學(xué)院,福建 廈門 361021)
論張愛玲小說的語言修辭特點(diǎn)
龔家民*,郭焰坤
(集美大學(xué) 文學(xué)院,福建 廈門 361021)
文學(xué)作品的表達(dá)是通過語言來實(shí)現(xiàn)的,經(jīng)典的文學(xué)作品,其語言表達(dá)并非簡單的辭藻堆砌,而是呈現(xiàn)出獨(dú)特的修辭特點(diǎn)。運(yùn)用各種語文材料和表現(xiàn)手法,恰當(dāng)?shù)貍鬟_(dá)思想和情感,是文學(xué)作品成為典范的必備條件。張愛玲作為中國現(xiàn)代文學(xué)史上極富傳奇色彩的作家之一,其小說語言自成一家,強(qiáng)烈的音樂節(jié)奏感、詭異的色彩運(yùn)用、錯落的句法格式,構(gòu)成了她精湛的語言修辭藝術(shù),也使得“張氏小說”經(jīng)久不衰,歷久彌新。
張愛玲;小說語言;修辭特點(diǎn)
文學(xué)是語言的藝術(shù),文學(xué)作品最講究語言運(yùn)用的技巧,這集中體現(xiàn)在語言修辭藝術(shù)方面。寫文章如同素描,既要謀篇布局描畫出骨架,又要審詞酌句為其添枝加葉,而恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用各種修辭手段來編織情節(jié),烘托環(huán)境氛圍,塑造人物形象,往往會達(dá)到事半功倍的效果。張愛玲便是這樣一位工于表達(dá)藝術(shù)的作家,其小說語言在修辭方面體現(xiàn)出來的藝術(shù)價值,在現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上已經(jīng)盛放成一朵鮮艷多姿的奇葩。文學(xué)是內(nèi)容,修辭是形式,張愛玲將二者鬼斧神工般地融合,共同構(gòu)成了文學(xué)話語。本文擬從音樂性、色彩性、樓梯性三個方面,簡要探討其小說的語言修辭特點(diǎn),以期能在解剖“張氏小說”出神入化的修辭藝術(shù)方面提供參考。下面筆者簡要闡述之。
音樂有聲,文字無聲,而由文字組成的文學(xué)語言卻有音樂美。當(dāng)代著名美學(xué)家朱光潛先生曾在《詩論》中指出:“情感的最直接的表現(xiàn)是聲音節(jié)奏,而文字意義反在其次?!盵1]文學(xué)語言的表達(dá)離不開聲律,聲音悅耳是語言美感的最重要條件。張愛玲作為現(xiàn)當(dāng)代著名的女作家之一,在她的作品中,音樂化的語言是構(gòu)成其小說不可分割的部分,它不僅使小說讀起來朗朗上口,而且還使描寫人物更形象,表達(dá)感情更強(qiáng)烈,起到揭示人物心理和構(gòu)筑小說框架的作用。
(一)疊音詞、雙聲疊韻詞的使用
音樂美感的產(chǎn)生離不開重復(fù),表現(xiàn)在文學(xué)作品的語言上便是疊音詞、雙聲疊韻詞的使用。由于漢語的音節(jié)整齊勻稱,詞匯組合自由,產(chǎn)生了大量的疊音詞、雙聲詞、疊韻詞。這些詞由于聲韻音節(jié)的重復(fù),產(chǎn)生鮮明的節(jié)奏感,能達(dá)到增強(qiáng)韻律感、增加音樂美的效果。在摹狀繪色上,疊音詞對環(huán)境特征可以做出詳盡精準(zhǔn)、宛然如生的描繪;在抒發(fā)情感上,疊音詞可達(dá)到生動細(xì)膩、委婉綿密的表達(dá)效果。張愛玲就慣用這種方法,其小說語言具有詩歌的回環(huán)往復(fù)之感,營造出大音希聲的音律之美。
(1)薇龍上樓的時候,底下正入席吃飯,無線電里樂聲悠揚(yáng),薇龍那間房,屋小如舟,被那音波推動著,那盞半舊的紅紗壁燈似乎搖搖晃晃,人在屋里,也就飄飄蕩蕩,心曠神怡。(沉香屑·第一爐香)(1)
(2)在這些花木之間,又有無數(shù)的昆蟲,蠕蠕地爬動,唧唧地叫喚著,再加上銀色的小四腳蛇,閣閣作響的青蛙,造成一片怔忡不寧的龐大而不徹底的寂靜。(沉香屑·第二爐香)
(3)背后是空曠的藍(lán)綠色的天,藍(lán)得一點(diǎn)渣子也沒有——有是有的,沉淀在底下,黑漆漆,亮閃閃,煙烘烘,鬧嚷嚷的一片——那就是上海。(心經(jīng))
(4)隔著那灰灰的,嗡嗡的,蠢蠢動著的人海,仿佛有一只船在天涯叫著,凄清的一兩聲。(多少恨)
例(1)所取場景為葛薇龍來到梁太太家里的第一天晚上,梁太太正在宴請客人吃飯。此處連用“搖搖晃晃”“飄飄蕩蕩”兩個疊音詞,來表達(dá)薇龍的內(nèi)心世界——即使沒有正式入席吃飯,卻也是滿心歡喜的,因?yàn)樾闹颍阋言谄渲?。直接用疊音詞,從側(cè)面來烘托人物,使得人物形象更加突出,比直接描繪人物情感更顯委婉含蓄。例(2)是主人公羅杰結(jié)婚的當(dāng)天晚上,賓客退去,寂然一片,只留園中隱約的動物之聲。作者連用“蠕蠕”“唧唧”“閣閣”“寂靜”等詞,來表現(xiàn)環(huán)境,仿佛園中唱起了音樂,卻是極不和諧的樂調(diào)。例(3)為了突出表現(xiàn)空曠的環(huán)境,采用強(qiáng)烈的反襯來突出,作者此時連續(xù)運(yùn)用四個疊音詞,組成一串仲夏之夜的音符,飄蕩在空曠的大上海。例(4)是抒發(fā)人物情感。當(dāng)一個愛你的人丟下你們之間的愛情,獨(dú)自一人去外地了,心中的苦楚怕只有自己才能體會。宗豫便是這樣孤獨(dú)地療傷,外面人頭攢動,熱鬧如海,可這里卻是灰蒙蒙悲涼的一片,張愛玲運(yùn)用“灰灰”“嗡嗡”“蠢蠢”“凄清”四個詞,將落寞悲傷幻化成一曲清冷的挽歌。
另外,張愛玲還綜合運(yùn)用多種類型的疊音詞,像動詞的重疊,例如《等》中的“堂子里走走”;《多少恨》里的“她看看表,看看鐘”,形容詞的重疊,譬如《留情》中“微雨的天氣像個棕黑的大狗,毛毿毿,濕嚌嚌”;《金鎖記》的“細(xì)細(xì)的音樂,細(xì)細(xì)的喜悅”,擬聲詞的重疊,比如《傾城之戀》中“胡琴咿咿呀呀拉著”;“那一聲聲的‘吱呦呃呃呃呃……’撕裂了空氣,撕毀了神經(jīng)”。諸如此類的重疊詞俯拾即是,連綿起伏的音樂和諧靈動,或長或短的句式楚楚有致,宛若淙淙流淌的小溪里泠泠的韻律美,可以在增強(qiáng)語言的藝術(shù)表現(xiàn)力方面,取得很好的美感效應(yīng)和閱讀感受。
(二)反復(fù)、頂針的應(yīng)用
反復(fù)和頂真都是積極修辭中的重要方法,在表情達(dá)意、繪形狀物上都能起到回環(huán)往復(fù)、跌宕起伏的表達(dá)效果。反復(fù)通常是為了突出思想,強(qiáng)調(diào)感情,連續(xù)兩次以上使用同一詞語、句子或者語段等。頂針又叫聯(lián)珠,是以上一句的尾作為下一句的開頭,下一句的終點(diǎn)又作為下下句的起點(diǎn),用以修飾句子間聲韻的方法。陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中提到:“頂真是用前一句的結(jié)尾來做后一句的起頭,使鄰接的句子頭尾蟬聯(lián)而有上遞下接趣味的一種措辭法?!盵2]此種手法可以使語句銜接緊密,順連而下,可謂語氣貫通,環(huán)環(huán)相扣。
(5)梁太太眼快,倒比他先瞧見了薇龍;一雙眼睛,從盧兆麟臉上滑到薇龍臉上,又從薇龍臉上滑到盧兆麟臉上。(沉香屑·第一爐香)
(6)走!不走!走!不走!在這兩個極端之間,她躺在床上滾來滾去,心里像油煎似的。(沉香屑·第一爐香)
(7)當(dāng)然,靡麗笙是可憐的,蜜秋兒太太也是可憐的;愫細(xì)也是可憐的;……他自己也是可憐,愛她愛得那么厲害,……無論誰,愛無論誰,愛到那個地步,總該是可憐的……人,誰不是可憐的,可憐不了那么許多?。ǔ料阈肌さ诙t香)
(8)一雙嬌滴滴,滴滴嬌的清水眼。(傾城之戀)
(9)天就快亮了。那扁扁的下弦月,低一點(diǎn),低一點(diǎn),大一點(diǎn),像赤金的臉盆,沉了下去。(金鎖記)
例(5)屬于細(xì)節(jié)描寫,運(yùn)用反復(fù)的手法,刻畫出梁太太圓滑老練的交際手段,既察言觀色,知道兩人有意,又從中作梗,表面上云淡風(fēng)輕,實(shí)則內(nèi)心洶涌澎湃,便達(dá)到欲說還休、望眼欲穿的效果。例(6)是反復(fù)和頂針兩種手法的綜合運(yùn)用,薇龍糾結(jié)離不離開香港,一方面對喬琪心里不甘心,另一方面也擔(dān)心回去上海也過不上好日子,因?yàn)樗€沒有尋著一個真正靠得住的人。這種心理上的搖晃不定,如果采用直白的描寫,反而達(dá)不到語言音樂化的效果。例(7)這段話連續(xù)用了七個“可憐”,可謂是把情感推至巔峰。到底是誰可憐?都可憐!沒有人不可憐!結(jié)婚前的氣氛一下子變得悲愴,婚禮進(jìn)行曲被演繹成“可憐”的喪歌,讓讀者也深陷其中。例(8)為了展現(xiàn)白流蘇的年輕,采用了頂針的手法,活靈活現(xiàn)地體現(xiàn)出白流蘇的青春,一讀便可想象這是怎樣一種年輕的美!例(9)的場景是黎明即起的早晨,眾人仍在朦朧昏睡中,作者在此處形容月亮用的是“扁扁”,而且還反復(fù)運(yùn)用“低一點(diǎn)”,這形成一種自然地音樂韻律感,配上短句的使用,便似一曲節(jié)奏輕快的爵士樂。
意不直敘,情不表露,是語言藝術(shù)追求的最高境界。張愛玲不僅充分把握漢語本身內(nèi)涵豐富的特性,還從音樂化的審美視角,運(yùn)用反復(fù)、頂針等多種修辭格,讓其小說語言顯得含而不露,耐人尋味。這正是對語言運(yùn)用的現(xiàn)代化拓展與延伸,在其爐火純青的筆下,小說語言變得靈動清亮,弦外之音,畫外之畫,無不給人以回味無窮的音樂美感。
王國維有“一切景語皆情語”之說,張愛玲的小說可謂是“一切樂語皆情語”,這些直接描寫音樂的語言承載著張愛玲的一片用心,滿腔深情[3]。其小說語言的靈動性和豐富性營造出獨(dú)特的意境,產(chǎn)生了意想不到的效果,不僅使得小說中的文學(xué)語言富有音樂的韻律感,還映襯出小說的審美價值和思想內(nèi)涵。
人類賴以生存的世界是一個多彩的世界,大自然除了美妙動聽的音樂,還有艷麗多姿的風(fēng)景。蔥蔥郁郁的山林,碧空如洗的天空,廣闊無垠的大海,這些都離不開色彩的綴飾,是色彩把客觀世界打扮得姹紫嫣紅,絢麗生輝。因此,文學(xué)要反映現(xiàn)實(shí)生活,色彩描寫是一個重要的藝術(shù)手段[4]。沒有繪聲繪形的色彩描寫,就不能真正發(fā)揮對大自然的臨摹作用,也不能準(zhǔn)確反映事物形象的整體性特征。深諳繪畫技藝的張愛玲,不自覺地將繪畫天賦運(yùn)用到文學(xué)創(chuàng)作中,利用大量色彩語言符號,搭配不同色調(diào)、光線等,以其獨(dú)特的藝術(shù)視角捕捉語言色彩之美,摹狀繪形,表情達(dá)意,顯示了精湛的語言藝術(shù)。
(一)暖色調(diào)顏色詞的使用
文學(xué)作品為了表達(dá)豐富的情感,營造多層次的意境,往往會采用顏色華麗、富有動感的暖色調(diào)詞語,使語言產(chǎn)生出強(qiáng)烈鮮明的色彩感,顯得富麗堂皇,光彩奪目,能在表達(dá)內(nèi)心感受和情感宣泄方面起到不可替代的作用。張愛玲的小說就很好地察覺到了濃烈色彩的作用,其小說大量使用暖色調(diào)的顏色詞,用華麗的語言構(gòu)筑出了彩色的世界。
(10)草坪的一角,栽了一棵小小的杜鵑花,正在開著,花朵兒粉紅里略帶些黃,是鮮亮的蝦子紅。墻里的春天,不過是虛應(yīng)個景兒,誰知星星之火,可以燎原,墻里的春延燒到墻外去,滿山轟轟烈烈開著野杜鵑,那灼灼的紅色,一路摧枯拉朽燒下山坡子去了。杜鵑花外面,就是那濃藍(lán)的海,海里泊著白色的大船。(沉香屑·第一爐香)
(11)那是個火辣辣的下午,望過去最觸目的便是碼頭上圍列著的巨型廣告牌,紅的,橘紅的,粉紅的,倒映在綠油油的海水里,一條條,一抹抹刺激性的犯沖的色素,竄上落下,在水底下廝殺得異常熱鬧。(傾城之戀)
(12)她穿著一件蘋果綠軟緞長旗袍,倒有八成新,只是腰際有一個黑隱隱的手印,那是跳舞的時候人家手汗印上去的。衣裳上忽然現(xiàn)出這樣一只淡黑色的手印,看上去卻有一些恐怖的意味。頭發(fā)亂蓬蓬的還沒梳過,臉上卻已經(jīng)是全部舞臺化妝,紅的鮮紅,黑的墨黑,眼圈上抹著藍(lán)色的油膏,遠(yuǎn)看固然是美麗的,近看便覺得面目猙獰。(十八春)
例(10)是對周圍環(huán)境的色彩描寫,張愛玲前后用了“粉紅”“黃”“蝦子紅”等色彩詞,將梁太太家的庭院勾勒得一覽無余,其后又用“淺藍(lán)”“白色”作對比,實(shí)際上是寫出了絢麗惹眼的杜鵑花與平凡無奇的葛薇龍的格格不入。杜鵑花似紙醉金迷的酒吧樂舞,她則是清遠(yuǎn)悠揚(yáng)的鋼琴小夜曲,而世人卻沉醉于燈酒霓虹,無暇顧他。例(11)是白流蘇初到香港見到的一番景象,著實(shí)印證了來之前的想法,拿自己的未來賭一賭。香港確實(shí)不同于上海,張愛玲著眼于碼頭上的廣告牌,用“火辣辣”“紅的”“橘紅的”“粉紅的”等濃艷詞,比照“綠油油”的海水,描繪出大都市的熱鬧非凡卻又迂腐消沉。這一系列暖色調(diào)詞語的使用給人睜不開眼的感覺,正如白流蘇對于自己的未來也是睜不開眼一樣,迷茫不確定,而又身不由己。例(12)的華麗色彩詞勾畫的是一個居家的舞女的形象,從頭到腳依次用“綠”“黑”“淡黑色”“鮮紅”“墨黑”“藍(lán)色”等顏色詞,將蔓璐的整體形象已經(jīng)細(xì)節(jié)化,最后的結(jié)論是可遠(yuǎn)觀而不可近看焉。無疑,張愛玲是帶著有色眼鏡去看蔓璐的,一個女人一旦心腸變壞,即使打扮得再美麗,也是蛇蝎心腸,令人作嘔。
上述例句中的暖色調(diào)詞語,具有鮮明的亮度和濃度,并帶有強(qiáng)烈的裝飾性和沖擊力,既擴(kuò)大了人們閱讀作品時的視覺感受領(lǐng)域,又給人心靈上以強(qiáng)大的藝術(shù)感染力。這也是張愛玲小說語言的高明之處。
(二)冷色調(diào)顏色詞的使用
相對于暖色調(diào)詞的火辣熱情來說,冷色調(diào)詞語則顯得委婉得多,給人以低調(diào)含蓄甚至于冰涼冷漠的感覺。張愛玲的小說大多蘊(yùn)藏著悲涼的情懷,無論結(jié)局是好是壞,感情基調(diào)總是低落凄清的。這種風(fēng)格決定了小說語言少不了冷色調(diào)詞語的裝飾,張愛玲用極其冷靜的文筆將這種色調(diào)融入到小說語言中,將人物命運(yùn)、事態(tài)發(fā)展、環(huán)境氛圍解說得精致透亮,過眼難忘。
(13)他看的是一個混血女孩子,年紀(jì)不過十五六歲;她那皮膚的白,與中國人的白,又自不同,是一種沉重的,不透明的白。雪白的臉上,淡綠的鬼陰陰的大眼睛,稀朗朗的漆黑的睫毛,墨黑的眉峰,油潤的猩紅的厚嘴唇,美得帶些肅殺之氣;那是香港小一輩的交際花中數(shù)一數(shù)二的周吉婕。(沉香屑·第一爐香)
(14)十一月尾的纖月,僅僅是一鉤白色,像玻璃窗上的霜花。(傾城之戀)
(15)那屋檐挨近藍(lán)天的邊沿上有一條光,極細(xì)的一道,像船邊的白浪。仰頭看著,仿佛那乳黃水泥房屋被擲到冰冷的藍(lán)海里去了,看著心曠神怡。(多少恨)
例(13)是人物肖像描寫。張愛玲描繪人物慣用的手法是以其突出特征為重點(diǎn),并夾雜著旁觀者的個人感情色彩,葛薇龍眼中的周吉婕便是這樣。先用“白”展現(xiàn)主要特征,后面便是淡綠、漆黑、墨黑,配上油綠的猩紅,于冷色調(diào)中插放暖紅,這便形成復(fù)雜的面部特征,說明薇龍并不喜歡周吉婕。例(14)中“白”“霜”都是冷色調(diào),此時的氛圍并不是很好,黑漆漆的房間里投射來窗外的月光,給人及其冰冷的感覺,引射出此時的白流蘇和范柳原之間似濃霧般隱隱約約,捉摸不透。例(15)是以景寫人。因一直沒找到事做,家茵去教書的第一天便謹(jǐn)小慎微,處處留意,生怕稍有人不滿意,便丟了工作,于是周圍便是極其冷靜的冷色調(diào),藍(lán)天、白浪、乳黃水泥房屋、藍(lán)海,用素色詞來烘托家茵的內(nèi)心世界。
張愛玲的筆是彩色的,繪出來的人生是千姿百態(tài)的。在她的心中,色彩就是人生,不同的色彩就代表了不同的人生命運(yùn)。在其的小說中,色彩是鮮活的,富有生命力的,她用色彩繪畫出一個又一個的人物形象,顯示了張愛玲精湛的語言技能。這或許就是張愛玲小說之所以能刺激讀者眼球,百讀不厭的原因所在。
小說語言的表達(dá)往往具有一定的形式美感,有的排列整齊,有的參差錯落,呈現(xiàn)出樓梯體的特征。樓梯體又稱為階梯式、臺階式,是受蘇聯(lián)文學(xué)影響而產(chǎn)生的一種詩歌形式,因詩行的排列有規(guī)律地錯落成為樓梯形而得名。樓梯式的特點(diǎn)是節(jié)奏鏗鏘有力,富有很強(qiáng)的節(jié)奏感,可以增強(qiáng)詩句的氣勢。同時,它又非一種固定化的格式,在樓梯式的整齊節(jié)奏下,詩句常常使用散文式靈活生動的長短句,時有變化,呈現(xiàn)出格律詩和散體的共同優(yōu)點(diǎn)。張愛玲喜用樓梯形的小說語言,時而長句連篇大論,時而短句一針見血,視覺上形成強(qiáng)烈的對比感,讓人目不暇接。
(一)句之長短的使用
漢語是最富有描摩特征的語言,可以利用句子的長度來摹寫生活的實(shí)情。表意靈活、節(jié)奏感強(qiáng)的短句通常用來描寫高壓、緊張的環(huán)境氛圍,而結(jié)構(gòu)繁復(fù),內(nèi)涵豐富的長句則是描繪慢節(jié)奏生活場景的慣用做法。從修辭上考察,長句與短句自有其各自不能互相取代的功能。因此,可以根據(jù)不同的表達(dá)目的和需要,有選擇性地使用長句和短句,提高語言的表現(xiàn)力。張愛玲的小說語言就將長句、短句很好的融合在一起,無論在描景繪形,還是抒情感物方面,都呈現(xiàn)出“張氏小說”的獨(dú)特魅力。
(16)英國人老遠(yuǎn)的來看看中國,不能不給點(diǎn)中國給他們瞧瞧。但是這里的中國,是西方人心目中的中國,荒誕,精巧,滑稽。(沉香屑·第一爐香)
(17)隔斷店堂后身的板壁漆奶油色,靠邊有個門,門口就是黑洞洞的小樓梯。辦公室在兩層樓之間的一個閣樓上,是個淺淺的陽臺,俯瞰店堂,便于監(jiān)督。(色·戒)
(18)她的圓圓的小靈魂破裂了,補(bǔ)上了白瓷,眼白是白瓷,白牙也是白瓷,微微凸出,硬冷,雪白,無情,但仍然笑著,而且更活潑了。(鴻鸞禧)
例(16)是對西方人心中的中國的描繪。張愛玲是典型的上海女人,在《沉香屑·第一爐香》中,主人公葛薇龍正是以一個平凡的上海女孩的視角,來洞悉當(dāng)時香港在西方人眼中的形形色色。作者運(yùn)用句式的長短變換,精辟總結(jié)“這里的中國”(暗指香港)是“荒誕,精巧,滑稽”,由長句忽地變成二字短句,似從陡峻的樓梯突然降至獨(dú)木橋上,給人以迅雷不及掩耳之勢。也正是這般的句式運(yùn)用,才使得薇龍的內(nèi)心世界得以清晰顯現(xiàn)。例(17)采用長句、短句的變換來描寫環(huán)境。緩緩述出的珠寶店里是低沉的氣息,用顏色形容詞匯成的長句鋪展開來,配上緊致有力的短句,便是將危險緊張的氛圍烘托得具體可觀。例(18)是人物肖像的細(xì)節(jié)描寫。棠倩是姐姐,年齡大了,卻一直未能出嫁。張愛玲在描寫其外貌時,并沒有突出她的老,而是代之以“活潑”,運(yùn)用參差不齊的句式,呈現(xiàn)出真實(shí)的樓梯感。
(二)句之整散的應(yīng)用
整句和散句的交錯運(yùn)用是漢語遣詞造句成章的通行做法。整句的形式整齊,音節(jié)勻稱,氣勢貫通,常用于鋪陳,渲染氣氛,增強(qiáng)文勢。散句的結(jié)構(gòu)各不相同,形式靈活多變,能使語句不拘一格,自然灑脫,給人以浪漫不群之感。整句和散句的鑲嵌組合,使句式生動活潑、富于變化,文辭揮灑自如、節(jié)奏鮮明,能很好地完成敘事寫人的任務(wù)。張愛玲是把玩語言的高手,在其小說中,整句、散句的交錯使用俯拾即是,且看例證:
(19)薇龍一夜也不曾合眼,才合眼便恍惚在那里試衣服,試了一件又一件,毛織品,毛茸茸的像富于挑撥性的爵士樂;厚沉沉的絲絨,像憂郁的古典化的歌劇主題歌;柔滑的軟緞,像《藍(lán)色的多瑙河》,涼陰陰地匝著人,流遍了全身。(沉香屑·第一爐香)
(20)侍奉母親,誰都沒有他那么周到;提拔兄弟,誰都沒有他那么經(jīng)心;辦公,誰都沒有他那么火爆認(rèn)真;待朋友,誰都沒有他那么熱心,那么義氣,克己。(紅玫瑰與白玫瑰)
例(19)采用的是先散后整的形式。在敘述薇龍住進(jìn)梁太太家的心境時用的是散句,而看到滿櫥的漂亮衣服,做夢都在試衣服則用的是整句。特別是整句中一系列排比、比喻、通感手法的運(yùn)用,似層層樓梯,把薇龍的滿心歡喜一階一階引向高處,最后彌漫了全身,從語言的形式方面展現(xiàn)出層層遞進(jìn)的關(guān)系,不會給人突兀的感覺。例(20)是先整后散。在敘述振保的為人時,張愛玲所用語言清爽干練,出身正途,身家清白,于家于友于工作,都是無可挑剔,遂用了排比句來突出振保的好。這排比句用得別有用心,長短句夾雜在一起,并采用“誰都沒有他那么……”的句式,讀起來朗朗上口,中間自帶換氣的停頓,時連時斷,似樓梯臺階層層下墜,不壓制,不做作,不拖泥帶水,呈現(xiàn)出的樓梯性連續(xù)不斷,一氣呵成。
句之長短、句之整散都是語法層面上的修辭活動,在語言形式上展示出參差錯落的樓梯藝術(shù)性。語言的樓梯美不是一句話一句話,平張鋪列就能說清楚的,句子的長短、句子的整散,甚至于句子中標(biāo)點(diǎn)符號的使用,都與之有重要關(guān)系。張愛玲的小說語言時而干脆精煉,時而溫緩綿柔,長長續(xù)續(xù)的樓梯形語言,道出精彩的情節(jié),增強(qiáng)了讀者的閱讀代入感。“不是紅日中天;而是月色撩人,不是浪漫純情,而是冷凝多諷。”她的作品和語言讓人們產(chǎn)生了耳目一新的感受,這也就是“張氏小說”的獨(dú)特之處。
胡琴咿咿呀呀地拉著,張愛玲這一支現(xiàn)代文壇上的名曲已到尾聲。她留給后人的財富,不僅僅是小說獨(dú)特的故事情節(jié),還有她在語言方面的偉大造詣。她的語言追求自由與創(chuàng)造,集音樂性、色彩性、樓梯性于一體,煥發(fā)出特有的藝術(shù)美感,具有極強(qiáng)的藝術(shù)表現(xiàn)力。因此,研習(xí)張愛玲的小說語言特點(diǎn),揣摩她極富創(chuàng)造性的語言表達(dá)技巧,對于提高我們的文學(xué)品鑒能力和文化修養(yǎng),更好地學(xué)習(xí)、表達(dá)及寫作都有重要的指導(dǎo)意義。
注釋:
(1)文中所引例證均來自:金宏達(dá)、于青.張愛玲文集[M].合肥:安徽文藝出版社,1992.
[1]朱光潛.詩論[M].北京:北京出版社,2005:337.
[2]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997:216.
[3]郝友.張愛玲小說的語言藝術(shù)研究[D].天津:天津大學(xué),2007.
[4]劉云泉.語言的色彩美[M].合肥:安徽教育出版社,1990:125.
Rhetorical Features of Eileen Chang's Novels
GONG Jin-min,GUO Yan-kun
(College of Chinese Language and Literature,Jimei University,Xiamen 361021,China)
Expression of literary works is achieved through language.The language of classic literature is not simply a pile of rhetorical devices,but of unique rhetorical features.Using a variety of language materials and techniques,as well as conveying ideas and emotions properly,are the prerequisites for literary works becoming a model.Eileen Chang is one of the most legendary writers in the history of modern Chinese literature,the language of her novel has her own style,such as with strong music rhythms,weird colors,scattered syntax format which constitute her exquisite art of rhetoric,also make"Zhang Fiction"enduring.
Eileen Chang;fiction language;rhetorical features
H051
A
1004-4310(2016)05-0043-05
10.14096/j.cnki.cn34-1044/c.2016.05.09
2016-06-25
龔家民(1991-),女,安徽合肥人,碩士在讀,研究方向?yàn)闈h語言文字學(xué);郭焰坤(1956-),男,集美大學(xué)文學(xué)院教授,中國修辭學(xué)會常務(wù)理事,全國文學(xué)語言研究會副會長,主要研究方向?yàn)闈h語修辭史。