劉艷梅
(山東財經(jīng)大學(xué) 公共外語教學(xué)部,山東 濟(jì)南 250014)
?
語義韻概念之批判
劉艷梅
(山東財經(jīng)大學(xué) 公共外語教學(xué)部,山東 濟(jì)南250014)
[摘要]語義韻是一種復(fù)雜的語言現(xiàn)象,該概念自提出至今20多年來一直備受爭議。本文擬結(jié)合前人研究成果,進(jìn)一步明確語義韻的定義,澄清語義韻與語義趨向之間的區(qū)別與聯(lián)系,解釋語義韻沖突產(chǎn)生的效果,并分析影響語義韻闡釋的多種因素。文章最后指出,利用語料庫研究語義韻存在潛在的“陷阱”,語義韻研究有待于進(jìn)一步規(guī)范化和科學(xué)化。
[關(guān)鍵詞]語義韻;語義趨向;語義韻沖突;語義韻闡釋
1.0 引言
傳統(tǒng)觀點認(rèn)為意義是詞匯本身所具有的,人們對詞匯意義的研究常常脫離詞匯所在的語篇語境。語料庫語言學(xué)的興起為詞匯研究提供了新的方法,Sinclair等人借助語料庫的優(yōu)勢,將詞匯研究置于短語學(xué)的框架之中,使詞匯研究不再局限于孤立詞匯的意義研究,而是擴(kuò)展到了對詞匯的搭配、類聯(lián)接、語義趨向和語義韻的研究,從而實現(xiàn)了詞匯與語法、意義與功能的有機(jī)結(jié)合,大大拓展了詞匯研究的語境觀。
語義韻表達(dá)交際的目的和功能制約著詞匯、語法項的選擇,在語言知識中起統(tǒng)領(lǐng)作用,成為近年來語料庫語言學(xué)研究中的一大熱點。語義韻概念自90年代出現(xiàn)至今已有20多年,相關(guān)研究已展現(xiàn)出巨大的潛力,被應(yīng)用于跨語言對比研究、中介語研究、語篇分析、詞匯教學(xué)和詞典編纂等多個領(lǐng)域。但作為相對較新的一個研究領(lǐng)域,人們對語義韻概念的理解還處于不斷變化之中。Whitsitt(2005)指出目前人們對搭配、類聯(lián)接、語義趨向等概念已相對清晰,但對語義韻的理解還存在諸多問題。由于語義韻概念本身的復(fù)雜性,加之與其他語言現(xiàn)象密切交織,目前對于何謂語義韻仍存有爭議,而對于如何區(qū)分語義韻與語義趨向,如何解釋語義韻沖突,語義韻受制于哪些因素,以及利用語料庫研究語義韻時潛在的問題等方面則鮮有人涉及。本文擬結(jié)合近年來有關(guān)語義韻的研究成果,就上述問題做進(jìn)一步探討。
2.0 語義韻定義之爭
語義韻(semantic prosody)中的韻律(prosody)一詞源于Firth的語音韻律(phonological prosody)。Firth(1957)在韻律分析法中指出音位的描寫不是孤立的,既要描寫其聚合狀態(tài),也要描寫其組合狀態(tài),并指出各音位在組合過程中相互影響,相互感染,從而使臨近的音位相互協(xié)調(diào)。以Sinclair 為代表的語言學(xué)家認(rèn)為此概念可以遷移到語篇中語義的相互關(guān)系之中,認(rèn)為語篇中詞與詞的語義也是相互感染的,從而產(chǎn)生了語義韻。
Sinclair(1987)首先提出了語義韻一詞。他在通過語料庫研究動詞短語set in時發(fā)現(xiàn),左側(cè)緊跟該詞組的詞語普遍表示“令人不悅的狀態(tài)或事物”,如 rot、decay、disease、prejudice等詞,他將這種特別的詞匯型式(lexical pattern)稱之為語義韻。Louw(1993)正式對語義韻進(jìn)行了界定和闡釋,Sinclair(2004)之后又進(jìn)一步發(fā)展了這一概念。Stubbs(1996,2001a),Bublitz(1996)和 Partington(1998,2004)也討論過語義韻,Whitsitt (2005)也曾對語義韻進(jìn)行過強(qiáng)烈抨擊。基于不同的研究角度,語言學(xué)家對語義韻的界定各有側(cè)重??偟恼f來,目前對語義韻主要存在三種不同的理解。下面將對其一一分析,指出各自的優(yōu)缺點,并在此基礎(chǔ)上提出一種更全面、更合理的闡釋。
2.1 語義韻與積極、消極態(tài)度意義
以Partington為代表的許多學(xué)者認(rèn)為由于一詞項經(jīng)常跟具有某種語義特征的詞共現(xiàn),從而也沾染了該種意義特征(Louw,1993)。Morley & Partington(2009)認(rèn)為語義韻是某個詞項的屬性或特征,詞項本身具有語義韻,并將語義韻分為積極、消極和中性三種態(tài)度意義,認(rèn)為積極、消極態(tài)度意義是語義韻的核心所在(Hoey,2005:23)。如:
(1)utterlyhas an overwhelmingly bad prosody. (Louw,1993:160)
(2)affecthas a clearly negative prosody.(Stubbs,1995:45)
(3) the lemma cause has a strongly unfavorable prosody ... the wordprovide, on the other hand had a favorable prosody in theCobuildcorpus material. (Partington,1998:68)
Bublitz(1996:9)也認(rèn)為“詞語具有特定的屬性,或積極的、好的,或消極的、壞的”,并利用語義韻的二分法分析了commit、happen、somewhat和prevail 等詞。
將語義韻簡單分為積極、消極、中性三種態(tài)度意義,大大加強(qiáng)了這一復(fù)雜概念的可操作性,但卻存在過度簡化之嫌,所以受到了許多學(xué)者的批判。Sinclair(1996:87)在定義語義韻時,這樣說道:“語義韻……是態(tài)度意義,在語義和語用的連續(xù)統(tǒng)中,語義韻處于語用的一端,有多種實現(xiàn)方式,在語用表達(dá)中,正常的語義價值可能并不相關(guān)……”。Sinclair(2004:34)再次重申“語義韻表達(dá)近似于詞項‘功能’的意義,表明其他詞項如何得到功能性的闡釋”,所以語義韻并非某個詞項的態(tài)度意義,而是一系列共現(xiàn)詞項或整個意義單位的語篇功能意義;作為一種語用功能,語義韻含有微妙的態(tài)度成分,具有多面性(Bednarek,2006),很難用一個詞來作為它的描述性標(biāo)簽(Sinclair,2004:144)。Hunston(2007)也認(rèn)為將語義韻局限于積極、消極與中性態(tài)度意義是對語義韻研究的過度簡化。
2.2 語義韻與內(nèi)涵含義
另一種對語義韻的闡釋是將其看成內(nèi)涵意義的同義詞。如Partington(1998:66)認(rèn)為語義韻是“表達(dá)性內(nèi)涵意義的一方面”,他在通過索引行描述commit一詞的語義韻時,寫道“可以看出消極的內(nèi)涵意義不只存在于commit一詞之中,而是超出了commit和其搭配詞構(gòu)成的單位”(Partington,1998:67)。雖然 Partington 一方面試圖區(qū)分內(nèi)涵意義和語義韻,提出內(nèi)涵意義是存在于單詞之內(nèi)的,而語義韻可以蔓延到其他詞項,但另一方面又暗示可以用“內(nèi)涵意義”來界定語義韻,從而模糊兩者的區(qū)別。另外,Stubbs(2001a)、Hunston(2002)和Partington(2004)等在界定語義韻時也用到了內(nèi)涵意義的概念,Bednarek(2008a)在區(qū)分語義趨向和語義韻時也提到語義韻用來指各種內(nèi)涵意義。所以Louw(2005:20)提出“有必要澄清的一點是語義韻不僅僅是內(nèi)涵意義”。內(nèi)涵意義相對于詞項的外延意義,是詞匯自身具有的,將語義韻看成詞項自身具備的內(nèi)涵意義,意味著否定了相鄰詞項意義的相互影響和協(xié)調(diào)。
2.3 語篇韻
雖名為語義韻,實際上表達(dá)的是語用或篇章功能,為了避免字面意義上的誤解,Stubbs(2001a)放棄“語義韻”,提出了“語篇韻”。他指出“語篇韻是蔓延于線性結(jié)構(gòu)中多個單位的一種特征……語篇韻表達(dá)了說話者的態(tài)度,如說話者說某物被提供 provided,表明了說話人贊成的態(tài)度。因為語篇韻是評價性的,可以表達(dá)說話者選擇某種話語的原因,進(jìn)而可以識別功能語篇單位……”(Stubbs,2001a:65)。Stubbs傾向于用語篇韻,認(rèn)為語篇韻既能體現(xiàn)說話者和聽話者的關(guān)系,又能突出其在創(chuàng)造語篇連貫中的作用。
綜合上述觀點,要明確語義韻的概念需要厘清兩點。第一,語義韻是單個詞項的屬性還是共現(xiàn)的意義單位的屬性。其實兩者并不沖突,可以看作語義韻研究的兩個不同視角(Morley & Partington,2009:146)。將語義韻視為詞項自身具有的屬性,采用的是語義啟動(Hoey,2005)的視角,描述的是語言使用者在不斷接觸某一詞項的過程中形成了該詞項的相關(guān)知識,如該詞項的高頻共現(xiàn)詞匯(搭配),共現(xiàn)詞類(類聯(lián)接),共現(xiàn)的語義集(語義趨向),以及經(jīng)常表達(dá)的評價意義 (語義韻)。所以將語義韻看作單詞屬性強(qiáng)調(diào)的是單個詞項在說話者心理中的存儲狀態(tài)。
強(qiáng)調(diào)語義韻的語用功能,是從語篇的角度,重在說話者的交際意圖及對話題所涉及事物的態(tài)度,表明一個詞項的語義韻如何在語篇中得以實現(xiàn)。詞項語義韻與語篇語義韻并非完全分離,在正常的交際中,說話者頭腦中有關(guān)某個單詞的語義韻知識,可以幫助說話者在組織語篇中選擇合適的態(tài)度意義,而語篇語義韻可以反映單個詞項的語義韻特征。所以,與其討論語義韻是存在于詞項中還是語篇中,不如討論詞項本身帶有何種語義韻,以及如何在語篇中實現(xiàn)。取生物遺傳學(xué)上一個比喻,就像有機(jī)體的DNA,其本身負(fù)載信息,能影響但并不能決定該有機(jī)體的行為;類似地,詞項本身帶有語義韻,但該語義韻如何在語篇中得以具體實現(xiàn)還受多種因素的影響 (Morley & Partington,2009)。
第二,如何描述語義韻。盡管Sinclair(1996,2004) 和Hunston(2007)等認(rèn)為將語義韻歸結(jié)為積極、消極、中性三種態(tài)度意義是對語義韻研究的過度簡化,但鑒于語義韻所表達(dá)的交際者意圖的多變性和復(fù)雜性,他們并沒有給出描述語義韻的具體框架或范式。所以與其說積極、消極態(tài)度意義是對語義韻的過度簡化,不如說是對語義韻復(fù)雜系統(tǒng)最基本、最簡單的概括(Morley & Partington,2009)。積極、消極態(tài)度意義有多種表現(xiàn)形式:好與壞、正面與負(fù)面、褒與貶、可取與不可取等;同時根據(jù)一詞項與積極、消極或中性語境共現(xiàn)的頻率,語義韻還可以分等級(gradable)(Partington,2004),即詞項積極、消極程度不一,可用more or less 進(jìn)行修飾(Hunston,2007),這在一定程度上也擴(kuò)展了語義韻的描述范圍。
3.0 語義韻與語義趨向之辨
在討論語義韻時,存在這樣的說法:詞項x經(jīng)常與消極意義詞項共現(xiàn)(具有消極語義趨向),所以該詞項就具有消極評價意義(消極語義韻)。此說法似乎表明語義趨向會自動“生成”或 “形成”(Partington,2004:150 )語義韻。但情況并非總是如此。如alleviate、heal、relieve、soothe等詞經(jīng)常與含有消極意義的詞項共現(xiàn),但顯然這些詞并未因此而獲得消極意義(Whitsitt,2005)。所以具有消極語義趨向的詞項并不意味著具有消極語義韻,語義韻和語義趨向是既相互聯(lián)系又相互區(qū)別的兩個概念。
語義韻描述的是蔓延在線性結(jié)構(gòu)多個字符串中的一種態(tài)度意義,重在語篇的橫組合關(guān)系,而語義趨向描述的是節(jié)點詞與來自特定語義場的一組詞項的縱聚合關(guān)系。語義趨向揭示的“不是單詞與單詞之間的關(guān)系,而是一個詞元或詞形與一組語義相關(guān)的單詞之間的關(guān)系”(Stubbs, 2001a: 65)。確切地說,語義趨向不是指詞項x經(jīng)常與另一詞項y搭配(這是搭配關(guān)系),而是指該詞項與同屬于一個語義集{S}的一系列詞項的關(guān)系。
以動詞undergo為例。Stubbs(2001a:89-95)發(fā)現(xiàn)該詞的右側(cè)搭配詞來自許多語義場,包括medicine(treatment,brain surgery 等)、tests (examinations、training) 以及change(dramatic changes、a historic transformation等)。Stubbs又分析了undergo左側(cè)搭配詞,發(fā)現(xiàn)它常與表達(dá)“不情愿”意義的詞語搭配,如must、forced to、required to。由此得出,詞項undergo表現(xiàn)出多種語義趨向,常跟medicine、tests、change和involuntariness等語義場內(nèi)的詞語搭配。語篇中undergo與前后搭配詞組合,形成很強(qiáng)的消極語義韻,表明人們經(jīng)常被迫經(jīng)歷不想經(jīng)歷的事情。由此可見,語義韻描述的是節(jié)點詞和語篇的特征,語義趨向可以看作是搭配詞的特征。
語義韻相對于語義趨向是更高一層的抽象(Sinclair,1996,1998;Stubbs,2001b),涉及交際者的交際意圖和對所及話題的態(tài)度意義,在言語行為中處于言內(nèi)行為層面。語義韻決定了語篇的整體氛圍,這種氛圍會約束節(jié)點詞的趨向性選擇;語義趨向又是節(jié)點詞語義韻的體現(xiàn),為建構(gòu)語篇的語義韻做積極貢獻(xiàn)(Partington,2004:151)。所以語義趨向和語義韻雖相互區(qū)別,但又不能截然分開,兩者相輔相成,共同完成交際目的。
4.0 語義韻沖突
語義韻通過確保評價或態(tài)度意義的前后協(xié)調(diào)一致,在銜接語篇方面發(fā)揮至關(guān)重要的作用。從認(rèn)知角度來看,語義協(xié)調(diào)可以減輕聽話人和說話人的信息處理負(fù)擔(dān),是一種經(jīng)濟(jì)手段,同時保持語義協(xié)調(diào)還可有效避免傳送“混淆”(mixed)信息。但一詞項并不總是出現(xiàn)在人們預(yù)期的語義氛圍中,語義和諧有時會被打破,從而產(chǎn)生語義韻沖突(prosodic clash)或“語義逆反”(semantic reversal)(Sinclair,2004:134)。有些語義韻沖突是說話者或作者為了達(dá)到某種修辭效果故意為之,有些則在不經(jīng)意間暴露說話者或作者的真實態(tài)度。
4.1 反諷
有時本族語者為了制造一些特殊效果,會故意違反語義和諧。Louw(1993:173)從修辭學(xué)角度解釋語義韻沖突,指出“說話者或作者會違反語義協(xié)調(diào)條件,為聽話者制造某種效果,所以可以通過識別違反語義協(xié)調(diào)來解釋反諷、不真誠或幽默等現(xiàn)象”。
Bednarek(2008a)引用《金融時報》的一個例子說明如何通過語義韻沖突達(dá)到反諷效果。
(4) The game against Turkey will be difficult enough, particularly given the precarious security situation. As it is, England havemanagedto derail their pre-match build-up themselves.
上例中manage to后通常搭配有難度但意圖實現(xiàn)的目標(biāo),而derail their pre-match build-up themselves搭配詞的這種“不同尋常性”(unusuality)或“超出預(yù)料性”(unexpectedness)(Bednarek,2008a:127)與讀者的語義期待形成強(qiáng)烈反差,從而產(chǎn)生了語義韻沖突,暗含了作者對英格蘭隊的不贊成態(tài)度。
(5) This assessment, given by one of the nine members of his committee, reflects a genuine warmth and respect for their chairman. Unfailingly courteous,tothepointofgentleness, Lord Nolan also displayed a fierce independence and skill in both bringing together his disparate committee members, some Conservative, like the former defense secretary Tom King, some deeply embedded in the much criticised parliamentary system ...(Hunston,2007)
上例中,盡管gentleness本身沒有消極意義,只看語篇前半部分似乎贊美之辭溢于言表,但通過to the point of 一詞的使用和上下文分析,可以看出在此語境中g(shù)entleness 并非是一種被看好的品質(zhì),因為Hunston (2004:163-165)檢索了to the point of的用法,發(fā)現(xiàn)“其評價意義總是消極的”,這也證實了Louw的觀點,通過使用to the point of,作者是要暗示一種負(fù)面的評價意義,表達(dá)反諷或不真誠。這種語義韻具有強(qiáng)大的支配功能,凌駕于(override)即時語境或短語中其他詞項的常規(guī)意義之上,從而帶給整個意義單位消極語義韻。
由于詞項的語義趨向有不同的程度或強(qiáng)度(Louw,1993:164;Partington,2004:144),所以Bednarek(2008a)提醒我們并非所有的語義韻沖突都會自動產(chǎn)生反諷效果,只有詞項表現(xiàn)出很強(qiáng)的語義趨向(如積極或消極)時,語義韻沖突才會產(chǎn)生反諷或否定等語用意義。
4.2 真實想法的暴露
有時語義韻沖突是說話者無意識為之,并無反諷意圖,但卻無意間暴露了“說話者的真實態(tài)度”(Louw,1993:157)。盡管說話者或作者有時會有意識地掩飾自己的真實想法,但“言為心聲”,在措辭的使用上,他們還是會不自覺地忠實于真實想法。這也似乎說明了語義韻是不容易為我們所察覺的,具有隱藏性(hidden)(Stewart, 2010),表達(dá)的更多的是說話者的潛意識。
例如一位英國議員參觀完津巴布韋大學(xué),接受電視訪談時被問及How wide is the network in the UK with our university here?,議員回答道:
(6) Well,it’s very wide. I mean, it issymptomaticofthe University of Zimbabwe which has such a high reputation that there are fifteen links between departments in the university here and equivalent departments in Britain.(Louw,1993:169)
從表面上看,議員似乎是在恭維津巴布韋大學(xué),但事實并非如此。語料庫檢索表明symptomatic of一詞常與表達(dá)貶義色彩的詞語共現(xiàn),所以議員表面的贊揚(yáng)與symptomatic of一詞的使用是有矛盾的,即存在語義韻上的沖突。鑒于議員的身份和語言能力,他不太可能是誤用,只能說明該議員內(nèi)心其實對該大學(xué)的評價并不高,盡管他表面上極力贊揚(yáng),但symptomatic of一詞的使用暴露了他的真實想法。
創(chuàng)新源自對常規(guī)的打破,語義韻沖突通過違反人們對常規(guī)搭配的預(yù)期模式,有時可以產(chǎn)生有新意的語言用法,傳達(dá)作者微妙的態(tài)度或評價意義。同時語義韻沖突的存在也再次驗證了語義趨向和語義韻的區(qū)別與聯(lián)系。
5.0 影響語義韻闡釋的因素
承認(rèn)將語義韻歸結(jié)為積極、消極和中性三種態(tài)度意義,并不意味著對語義韻的界定會變得非常簡單。實際上,語義韻的闡釋受多種因素的影響,并非一成不變。
5.1 語義韻的闡釋受主觀態(tài)度影響
任何事物都帶有兩面性,一詞或短語的語義韻闡釋會受到語料分析人員主觀態(tài)度的影響。如Stubbs(2001a: 89-95)曾借助語料分析undergo 的語義韻,得出undergo帶有消極語義韻,并給出一些典型的例子,如:
(7) he was forced toundergoan emergency operation
(8) his character appeared toundergoa major transformation
(9) each operative had toundergothe most rigorous test
(10) willundergoextensive skills and fitness training
(11) forced to become refugees, toundergofurther migration and further suffering
上述例子中除了最后一例undergo suffering 帶有明顯消極的語義韻,其他幾例如undergo operation、undergo transformation或undergo fitness training,如果不進(jìn)一步借助更大的語境,都很難界定其語義韻是好是壞。尤其當(dāng)undergo搭配各種表示手術(shù)的短語時,如elective transplantation、cardiac surgery、the operation、the postponed operation、urgent cardiac transplantation等,難以界定其語義韻的積極或消極性。手術(shù)常與疾病和痛苦相聯(lián)系,從這個意義上講,undergo帶有消極語義韻。但手術(shù)同時又是幫助病人減少病痛,恢復(fù)健康,甚至是挽救生命的一種方式,從這個角度來看,undergo又帶有積極語義韻。
許多詞項如activists、contempt、dissident、hippie、ideology、leftist、leftwing、liberal、students、young(Stubbs,1996:188)在許多人看來帶有消極意義,但對另外一些人,則可能帶有積極意義。另如dissidents(持不同政見者)“在非民主國家是受人賞識的,而在美國則是不受歡迎的”(Lee & Solomon,1991:264)。由此可見,對詞項語義韻的闡釋受人的先占思想、主觀體驗、政治文化氛圍等多種因素的影響,存在“仁者見仁,智者見智”的差異。
5.2 語義韻闡釋受看問題角度的影響
從不同的視角看問題,對同一問題可能產(chǎn)生不同的態(tài)度意義。如
(12) If hives of Cape bees are placed beside hives of African bees, the Cape bee infiltrates the African colonies causing the African bees todestroyeach other. (Hunston,2007)
在該例中,destruction對破壞者the Cape bee來說達(dá)到了預(yù)期目標(biāo),帶有積極態(tài)度意義;而對于被破壞者the African bees則帶有消極態(tài)度意義。
另如形容詞persistent,從不同的角度闡釋,可能產(chǎn)生不同的語義韻。Hunston(2007)舉了一則新聞報道,講述的是三個竊賊試圖在音像店行竊。音像店老板這樣描述:
(13) There were three young guys ... and they were verypersistent.
從竊賊的角度來看,persistence可以使其企圖得逞,但從音像店老板的角度來看,竊賊的persistence則妨礙了他保護(hù)店內(nèi)財物。所以看問題的視角會影響語義韻的闡釋,從不同的角度闡釋甚至?xí)a(chǎn)生相反的結(jié)果。
5.3 語義韻闡釋受即時語境的影響
一詞項在大多數(shù)語境下具有某種用法并不意味著在所有語境中都具有某種用法(Hunston,2007:252)。詞項的態(tài)度意義受即時語境的影響,具體的短語或語境是影響語義韻的一個重要因素。這關(guān)系到詞項的語義韻如何在語篇中得以實現(xiàn)。如influence一詞,在Hunston(2007)的研究中,盡管positive influence出現(xiàn)的頻率是negative influence的兩倍(分別是120例和59例),但under the influence of短語后邊常跟暗示消極意義的名詞(如drug或alcohol等),即便在She believed that she wasundertheinfluenceof her husband這種貌似中性的句子中,似乎也暗含著丈夫?qū)ζ拮佑胁环ɑ虿坏赖滦袨橹狻?/p>
對于那些既可以用作積極意義也可以用作消極意義的詞項,語境或上下文對于語義韻的闡釋就顯得更為重要。以persistent和persistence兩詞為例:
(14) The Monkey lackspersistenceand this can often hamper his progress
(15) Pupils work with commendablepersistence
(16) With greatpersistencehe managed to triumph over [a repressive system]
(17) can strike the wrong note with her pushypersistence
(18)persistentoffenders
(19)persistentsexism
上述(14)—(16)三例,persistence表達(dá)的是作者贊成的態(tài)度,傳達(dá)的是積極語義韻;而在(17)—(19)例句和短語中,更多的表達(dá)的是消極語義韻(Hunston,2007)。可見該詞用在不同的語境中,所表達(dá)的語義韻是不同甚至是完全相反的。
5.4 語義韻闡釋受語體或語域的影響
Partington(2004:153)指出“語義韻的性質(zhì)和強(qiáng)度會隨著語體或語域的變化而變化”,如lavish一詞在一般用法和在新聞報道中的語義韻并不一致。通常意義上lavish具有中性甚至褒義語義韻,但在新聞報道中,經(jīng)常表達(dá)“不贊成”態(tài)度,帶有貶義的語義韻。Hunston(2007)也指出,語義韻應(yīng)視具體語域而論。如cause一詞在科技文體中則失去其消極語義韻,或者更確切的說,cause只有在涉及有生命物體及活動時,才帶有消極語義韻,而對無生命的東西,則不含態(tài)度意義。Stubbs(2001a: 92)在研究undergo時也發(fā)現(xiàn),通常情況下,該詞項帶有消極語義韻,但“在科技英語中,該詞項的語義韻通常是中性的”。Bednarek(2008a) 也指出erupt一詞在一般文體中多表達(dá)消極意義,而在運(yùn)動賽事中多表達(dá)積極意義。
6.0 語義韻研究的“陷阱”
通過完美對稱的檢索行,將詞匯放在一定的語境中研究語義韻,確實向我們揭示了許多肉眼不能識別出來的現(xiàn)象,但這絕不意味著語義韻研究就是完美的,也絕不意味著語義韻可以像檢索行呈現(xiàn)的節(jié)點詞那樣以加粗或斜體的形式 “凸顯”出來,是顯而易見的或可以直接觀察到的。
首先,如上文所述,語義韻闡釋受到人們主觀因素的影響,不同的人對好壞的界定不一,對事物的期望值也不一樣,所以Stewart(2010)認(rèn)為在分析詞項的語義韻時存在過于主觀、流于任意、缺乏明確的標(biāo)準(zhǔn)等問題,并建議借鑒Bednarek(2008b)、Martin(1999)等學(xué)者的評價理論。
其次,通過檢索行研究語義韻是有缺陷的。檢索行提供的句子大多數(shù)是不完整的,或者說只是些句子片段,讀者無法獲取語篇的全貌(除非能獲得語料庫權(quán)限)。讀者沒有背景知識和語境知識,對所研究詞項和檢索行句子的理解也會出現(xiàn)偏差,因為“某些詞項的語義韻要依靠對整篇文章的態(tài)度或意識形態(tài)的理解”(Bednarek,2008a),所以建議還原語料的真實面目,盡量客觀地處理語料。
再次,檢索方式影響語義韻闡釋結(jié)果。如Stubbs(2001a)在研究undergo時得出undergo經(jīng)常與have to 或be forced to等帶有“不情愿”意義的短語連用,進(jìn)而得出undergo帶有消極語義韻的結(jié)論。但實際情況是作者在檢索時只檢索了undergo動詞原形形式,所以檢索結(jié)果中左側(cè)接have to /be forced to的例子難免會凸顯,進(jìn)而影響了研究者的判斷。
最后,直覺在語義韻研究中的積極作用常被忽視。語義韻的研究強(qiáng)調(diào)語料的重要性,認(rèn)為人的直覺和內(nèi)省是不可靠的,只有借助大量語料和計算機(jī)手段才能研究語義韻。但Stewart (2010:80)警告我們語義韻并非像人們想象的,可以被直接“觀察”到或自己“暴露”出來。計算機(jī)可以提供索引行,也可以揭示共選型式,但卻不一定準(zhǔn)確識別出語義韻,因為語義韻的表達(dá)方式變化莫測,在實現(xiàn)形式上不受任何限制(Sinclair,1998:20)。所以在語義韻研究中,人們?nèi)匀恍枰柚庇X,發(fā)揮內(nèi)省的力量,對無數(shù)的語料進(jìn)行歸納總結(jié),尋找規(guī)律,得出結(jié)論。
7.0 結(jié)語
語義韻是一種復(fù)雜的語言現(xiàn)象,澄清語義韻的定義,正確區(qū)分語義韻與語義趨向,認(rèn)識影響語義韻闡釋的多種因素,正確理解語義韻沖突背后的交際意圖,是語義韻研究的根本所在。另外,還應(yīng)該意識到用語料庫研究語義韻時在研究方法和檢索方式上的局限性,應(yīng)該結(jié)合直覺和內(nèi)省數(shù)據(jù),以期達(dá)到全面深刻理解語義韻的目的。
語義韻研究起步雖晚,但卻展現(xiàn)出了極大的發(fā)展?jié)摿Γ瑸檠芯空咛峁┝诵碌乃悸泛脱芯科脚_。隨著人們對語義韻研究的逐步深入,這一概念必將更加明確,人們對語義韻的闡釋也將更趨于科學(xué),更多先進(jìn)的、客觀真實展示語料的計算機(jī)軟件也會得到開發(fā)。我們期待語義韻研究展現(xiàn)更廣闊的發(fā)展空間。
參考文獻(xiàn)
[1] Bednarek, M.EvaluationinMediaDiscourse:AnalysisofaNewspaperCorpus[M]. London: Continuum, 2006.
[2] Bednarek, M. Semantic preference and semantic prosody re-examined[J].CorpusLinguisticsandLinguisticTheory, 2008a,4(2):119-139.
[3] Bednarek, M. “An increasing familiar tragedy”: Evaluative collocation and conflation[J].Functionsoflanguage, 2008b,15(1):7-34.
[4] Bublitz, W. Semantic prosody and cohesive company: Somewhat predictable[J].LeuvenseBijdragen:TijdschriftvoorGermaanseFilologie, 1996,85(1):1-32.
[5] Firth, J.Papersinlinguistics1934-1951[M]. London: Oxford University Press, 1957.
[6] Hoey, M.LexicalPriming:ANewTheoryofWordsandLanguage[M]. London: Routledge, 2005.
[7] Hunston, S.CorporainAppliedLinguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
[8] Hunston, S. Counting the uncountable: problems of identifying evaluation in a text and in a corpus[A]. In A. Partington, J. Morley & L. Haarman (eds.).CorporaandDiscourse[C]. Bern: Peter Lang, 2004.157-188.
[9] Hunston, S. Semantic prosody revisited[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2007,12(2):249-268.
[10] Lee, M. A. & N. Solomon.UnreliableSources:AGuidetoDetectingBiasintheNewsMedia[M]. New York: Lyle Stuart, 1991.
[11] Louw, B. Irony in the text or insincerity in the writer? — The diagnostic potential of semantic prosodies[A]. In M. Baker, G. Francis & E. Tognini-Bonelli (eds.).TextandTechnology:InHonourofJohnSinclair[C]. Amsterdam: John Benjamins, 1993.157-176.
[12] Louw, B. Dressing up waiver: a stochastic collocational reading of “the Truth and Reconciliation Commission (TRC)”[J].QuadernidelCentrodiStudiLinguistico-Culturali(CeSLiC), University of Bologna, 2005.
[13] Martin, J. R. Beyond exchange: APPRAISAL systems in English[A]. In S. Hunston & G. Thompson (eds.).EvaluationinText:AuthorialStanceandtheConstructionofDiscourse[C]. Oxford: Oxford University Press, 1999.142-175.
[14] Morley J. & A. Partington. A few frequently asked questions about semantic — or evaluative — prosody[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2009,(2):139-158.
[15] Partington, A.PatternsandMeanings[M]. Amsterdam: Benjamins, 1998.
[16] Partington, A. “Utterly content in each other’s company”: Semantic prosody and semantic preference[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2004,9(1):131-156.
[17] Sinclair, J. M.LookingUp[M]. London: Collins, 1987.
[18] Sinclair, J. M. The search for units of meaning[J].Textus, 1996,(9):75-106.
[19] Sinclair, J. M. The lexical item[A]. In E. Weigand (ed.).ContrastiveLexicalSemantics[C]. Amsterdam: John Benjamins, 1998.1-24.
[20] Sinclair, J. M.TrusttheText:Language,CorpusandDiscourse[M]. London: Routledge, 2004.
[21] Stewart, D.SemanticProsody:ACriticalEvaluation[M]. London: Routledge, 2010.
[23] Stubbs, M. Collocations and semantic profiles: On the cause of the trouble with quantitative studies[J].FunctionsofLanguage, 1995,(2):1-33.
[23] Stubbs, M.TextandCorpusAnalysis[M]. Oxford: Blackwell, 1996.
[24] Stubbs, M.WordsandPhrases:CorpusStudiesofLexicalSemantics[M]. New York: Blackwell, 2001a.
[25] Stubbs, M. On inference theories and code theories: Corpus evidence for semantic schemas[J].Text, 2001b,21(3):437-465.
[26] Whitsitt, S. A critique of the concept of semantic prosody[J].InternationalJournalofCorpusLinguistics, 2005,10(3):283-305.
外語教師學(xué)習(xí)與發(fā)展專欄 (主持人:楊魯新)
主持人按語:隨著基礎(chǔ)階段和高等階段外語教育改革的推進(jìn),教師發(fā)展研究也成為了我國外語教師教育研究的熱點問題。那么,外語教師是如何學(xué)習(xí)與發(fā)展的?本專欄的三篇文章從課堂話語、以學(xué)術(shù)為業(yè)及集體備課等三個方面探討了外語教師學(xué)習(xí)與發(fā)展話題。
教師研究如何源自課堂又歸于課堂,指導(dǎo)教師優(yōu)化課堂教學(xué),最終使學(xué)習(xí)者受益?論文《基于課堂話語研究的外語教師學(xué)習(xí)與發(fā)展:理據(jù)、議題和方法》從課堂教學(xué)中最常見的課堂話語切入,指出課堂話語與教育、學(xué)習(xí)之間的自然、內(nèi)在關(guān)系。對課堂話語的研究不僅有助于揭示學(xué)生學(xué)習(xí)的過程,而且有助于教師檢視自己的知識與經(jīng)驗、理解自己的教學(xué),是教師學(xué)習(xí)和發(fā)展的重要方式。該文基于相關(guān)文獻(xiàn)剖析了開展基于課堂話語研究的外語教師學(xué)習(xí)和發(fā)展的路徑與方法,為現(xiàn)有外語教師學(xué)習(xí)和發(fā)展方式和框架性理解做出了重要補(bǔ)充。
“高校青年教師”是高等教育事業(yè)師資隊伍中承上啟下的群體,他們?nèi)藬?shù)眾多,是高校發(fā)展中核心的、潛在的重要資源,也是少人關(guān)注的中堅力量。論文《高校青年外語教師學(xué)術(shù)發(fā)展:基于個案的研究與反思》以德國社會學(xué)家馬克斯·韋伯的著名演講《以學(xué)術(shù)為業(yè)》為切入點,重新審視和探究了我國青年外語教師這個特殊群體所暴露出來的學(xué)術(shù)發(fā)展方面的各種問題和阻礙。雖然“以學(xué)術(shù)為業(yè)”是目前高校對青年外語教師的隱性規(guī)約,但是引導(dǎo)他們走上學(xué)術(shù)之路的外部環(huán)境還缺乏足夠的支持力。同時,青年教師個體的職業(yè)承諾還不夠完整。教學(xué)和科研的雙重職業(yè)承諾的實現(xiàn),一方面需要教師個體自我能力的完善,另一方面也需要能夠高校能為青年教師的成長提供學(xué)術(shù)發(fā)展平臺,創(chuàng)造“以學(xué)術(shù)為樂”的和諧學(xué)術(shù)環(huán)境。
集體備課活動是很多中學(xué)英語教師經(jīng)常參與的活動。但是,目前關(guān)于集體備課活動在中學(xué)教師在職發(fā)展中的作用研究并不多。論文《集體備課對中學(xué)英語教師教學(xué)理念和實踐的影響——四位新手教師的個案研究》分析了北京某學(xué)區(qū)日常集體備課活動引入高校研究者后帶來的變化。該研究發(fā)現(xiàn)由多方(教師、教研員、高校研究者)參加的集體備課活動對新手教師的英語教學(xué)理念和教學(xué)實踐等方面均產(chǎn)生了積極影響。本研究發(fā)現(xiàn)表明以課例為載體、高校研究者參與的集體備課活動有利于教師更新教學(xué)理念,并對教學(xué)實踐產(chǎn)生積極影響。但是,集體備課研討的內(nèi)容應(yīng)基于教師的需求,研討的方法應(yīng)以課例為載體,目的是幫助教師理清教學(xué)活動背后所遵循的語言教與學(xué)的理論原則。對教學(xué)理論的真正理解才能釋放教師的創(chuàng)造力,教師才能在教學(xué)中根據(jù)學(xué)生的情況調(diào)整教學(xué)方法,實現(xiàn)因材施教,從而促進(jìn)學(xué)生的語言學(xué)習(xí)。
DOI:10.16482/j.sdwy37-1026.2016-03-005 10.16482/j.sdwy37-1026.2016-03-006
收稿日期:2015-06-23
基金項目:本文是山東省社科規(guī)劃辦項目“二語寫作中詞匯型式行為發(fā)展特征研究”(項目編號:14CWYJ19)和山東省高校人文社科研究計劃資助經(jīng)費項目“漢英心理動詞型式特征對比研究”(項目編號:J14WD19)的階段性研究成果。
作者簡介:劉艷梅(1979-),女,漢族,山東濱州人,碩士,講師。研究方向:二語習(xí)得、語料庫語言學(xué)。
[中圖分類號]H030
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文獻(xiàn)編號]1002-2643(2016)03-0039-08
A Critique on the Concept of Semantic Prosody
LIU Yan-mei
(School of Applied English Studies, Shandong University of Finance and Economics, Jinan 250014, China)
Abstract:Semantic prosody is a complex linguistic phenomenon and has aroused great controversy among scholars since it was put forward 20 years ago. Based on previous studies on semantic prosody, this paper aims to clarify the definition of semantic prosody, distinguish semantic prosody and semantic preference, expound the effect of prosodic clash and analyze various factors influencing the interpretation of semantic prosody. Finally, it is pointed out that there are potential pitfalls in semantic prosody studies, and prosodic studies should be more standardized and scientific.
Key words:semantic prosody; semantic preference; prosodic clash; interpretation of semantic prosody