切爾諾貝利的傷疤:殺人,相愛和死亡
愛情是人一生中最美的事,是任何人任何事都拿不走的權(quán)利。但在這樣一個(gè)地方,愛情跟死亡連在了一起,被死神囚進(jìn)了災(zāi)難和悲劇的鐵籠。在這個(gè)地方,愛情是奪人性命的殺手,是置人死地的武器,所有美好的色彩都斑駁脫落,是一個(gè)禁果,是一個(gè)無人提及的話題。
這個(gè)地方就是切爾諾貝利,人類歷史上最大的科技浩劫——核爆炸發(fā)生地之一,一個(gè)被上天拋棄的地方。在那里生活的居民,曾經(jīng)在美好的切爾諾貝利生活得幸福而安康。但核事故發(fā)生后,那看不見、摸不著的東西會(huì)永遠(yuǎn)改變他們的命運(yùn),像魔鬼一樣扼住他們的咽喉,如被一根針猛然戳破的氣球痛苦地死亡。他們像野草一樣自生自滅,沒有了平常人的生活,甚至是被剝奪了一切權(quán)利。無數(shù)的戰(zhàn)士趕赴切爾諾貝利后,也沒想到他們匆匆吻別新婚的妻子、依依不舍地放下稚嫩的孩子、告別年老體弱的父母后,從此再也無法完整地回來。
那是一個(gè)無人了解的世界,一個(gè)充滿絕望與死亡的冰冷世界。那里雖然依然碧空如洗、陽光普照,綠草成茵,繁星滿天,但這些只是迷人的幻象,因?yàn)椴徽撛谀睦铩諝庵?、泥土里、樹林里、花草中,甚至花瓣上的蜜蜂、公園里的秋千,無處不被無形的核輻射所占據(jù)。阿列克謝耶維奇在書中描摹了這個(gè)世界的一角,讓生活在精彩的世界的人們窺探和感受。
如果能夠看得見,人們相信核輻射的相貌比魔鬼更猙獰,比死神更可怕。席慕蓉說:“太深的傷痛,人們不敢去碰觸”。切爾諾貝利這道永遠(yuǎn)無法愈合的傷痕,究竟是誰的錯(cuò)?是科技嗎?不,科技并沒有錯(cuò),科技是社會(huì)發(fā)展進(jìn)步的依賴,沒有科技,人們永遠(yuǎn)生活在落后而貧乏的世界中。
那么,是操控科技的人類嗎?又有誰愿意去傷害這樣一片美麗安寧的土地,科學(xué)家們更沒有奪人生命的初衷,但也許就像愛因斯坦得知美國(guó)向日本投擲原子彈時(shí)發(fā)出“早知如此,我不如當(dāng)個(gè)修鎖匠”的悲嘆。
有人說,是當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)政府。事故發(fā)生后,蘇聯(lián)政府封鎖了消息,把無數(shù)士兵送往切爾諾貝利,用共產(chǎn)主義精神誤導(dǎo)無知的人們,“用鏟子對(duì)抗原子”。但對(duì)于這樣一個(gè)世界上從未發(fā)生過,沒有任何經(jīng)驗(yàn)可借鑒的前所未有的浩劫,政府也無法扮演拯救全人類的上帝角色,他們盡其所能控制了輻射擴(kuò)散范圍,轉(zhuǎn)移切爾諾貝利居民,保持局勢(shì)和人心的穩(wěn)定,兇手不是政府。
雖然一場(chǎng)真正意義上的戰(zhàn)爭(zhēng),總有正義和邪惡的一方。但切爾諾貝利的痛,沒有答案。找到答案又有什么用呢?
阿列克謝耶維奇像個(gè)陌生人一樣,揭開核爆炸下“切爾諾貝利人”的傷疤:殺人,相愛和死亡。如果她沒有將切爾諾貝利的痛展現(xiàn)給世人,那么它將會(huì)被滾滾而過的歷史車輪碾碎,化為塵埃消融于歷史的天空中。
切爾諾貝利的悲痛,我們能做的只有銘記。讀完這本書后,你或許會(huì)忽然明白,不是世界上每個(gè)像我一樣的孩子都能享受看起來理所當(dāng)然的奢侈的一切,不是每一個(gè)對(duì)生命有美好憧憬的人都有為夢(mèng)想奮斗的權(quán)利。
畢竟不論是在這里,還是在遙遠(yuǎn)的切爾諾貝利,太陽還是會(huì)照常升起,生活還是會(huì)繼續(xù),但對(duì)于有些人,卻再也不會(huì)。