• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論中西文化差異對會(huì)話含義原則的影響

      2016-04-05 15:15:05郗倓娉
      企業(yè)導(dǎo)報(bào) 2016年5期
      關(guān)鍵詞:中西文化差異原則

      郗倓娉

      摘 要:成功的交際需要遵循一定的會(huì)話原則,其中最主要的是合作原則和禮貌原則,這在英漢民族中是共同的。但由于中西文化差異的影響,各民族對兩者的側(cè)重卻各不相同,而這正是導(dǎo)致跨文化交際語用失誤的一個(gè)重要原因。

      關(guān)鍵詞:中西;文化差異;會(huì)話含義;原則

      人們使用語言進(jìn)行交際,為了保證會(huì)話的順利進(jìn)行,談話雙方必須共同遵守一些基本原則,其中最重要的是合作原則和禮貌原則。在跨文化交際活動(dòng)中,英漢民族對這兩個(gè)原則的遵守和使用是共同的,但在某些場合中卻有不同的側(cè)重,這種使用差異正是各民族文化差異長期影響的結(jié)果。

      一、合作原則和禮貌原則

      美國語言析學(xué)家H. P.Grice于1967年在哈佛大學(xué)演講時(shí)說,人們的言語交際總是互相合作的,談話雙方都懷著一個(gè)共同的愿望:雙方話語都能互相理解,共同配合。因此,他們都遵守著某些合作的原則,以求實(shí)現(xiàn)這個(gè)愿望。格賴斯認(rèn)為人們在談話中遵守的合作原則包括四個(gè)范疇,每個(gè)范疇又包括一條準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則:(1)量的準(zhǔn)則:所說的話,應(yīng)包含交談目的所需要的信息;不應(yīng)包含超出需要的信息。(2)質(zhì)的原則:努力使你說的話是真實(shí)的,不要說自知虛假的話和缺乏足夠證據(jù)的話。(3)關(guān)系準(zhǔn)則:要有聯(lián)系。(4)方式準(zhǔn)則:要清楚明白,井井有條,避免晦澀,歧義,啰嗦。人們普遍認(rèn)為遵守這些準(zhǔn)則,可以使語言交際效率達(dá)到最高程度。但是,在遵守合作原則的各項(xiàng)準(zhǔn)則時(shí),不同的人在不同的場合,會(huì)有不同的側(cè)重。有的注重話語的清楚、完整,而把真實(shí)、信息量方面的準(zhǔn)則放在次要地位。有的則可能把重點(diǎn)放在質(zhì)的準(zhǔn)則方面,注意話語的真實(shí)性,對話語是否完整,是否合乎語法等準(zhǔn)則卻不太重視。

      二、英漢民族對合作原則和禮貌原則的不同側(cè)重

      合作原則和禮貌原則是人們在交際活動(dòng)中應(yīng)當(dāng)遵守的原則。然而人們并非在任何時(shí)候、任何地方與任何人交際都烙守這些原則的,不同的人在不同的場合會(huì)有不同的側(cè)重。對于相同文化和語言背景之下的人如此,相異文化和語言背景的人更是這樣。而不同文化在合作原則和禮貌原則上的使用差異,也是導(dǎo)致誤解的原因之一。比如,外教欣賞中國學(xué)生漂亮的書法,不禁稱贊:"Oh, what beautiful handwriting”中國學(xué)生出于禮貌謙遜,便回答:”No,no, not at all,you are joking” 又如,外賓誠心感謝中國主人的熱情款待:"Thank you for your delicious...”中國主人按中國禮節(jié)做出反應(yīng):“招待不周,請多原諒。”這兩例說明交際雙方在遵守合作和禮貌原則上的差異,側(cè)重點(diǎn)不同。外教和外賓遵守禮貌原則的“贊譽(yù)”準(zhǔn)則,又遵守合作原則中的“質(zhì)”的準(zhǔn)則,而目_出言有據(jù),誠心對中國學(xué)生的書法表示贊賞和對主人的熱情招待表達(dá)感謝。而中國人卻出自禮貌原則的“謙遜”準(zhǔn)則(學(xué)生對自己書法的否定和主人對自己招待的貶低,都是不真實(shí)的,且言不由衷),從而導(dǎo)致合作原則受到干擾,以及禮貌原則中的“謙遜”準(zhǔn)則與“一致”準(zhǔn)則的相沖突。根據(jù)英語文化;應(yīng)對贊譽(yù)者說的話表示感謝和認(rèn)可,而不是給予拒絕和否定。這種原則和準(zhǔn)則之問的相互矛盾,多見于相異文化的人在使用對方的語言中,由于不了解對方的文化和語言習(xí)慣,所以說出的話不符合對方的語言和行為模式,導(dǎo)致發(fā)生誤解或出現(xiàn)問題。對于稱贊或表揚(yáng),英美人一般趨向于接受,中國人傾向于不表面接受。

      中國人自古視謙虛為美德,表現(xiàn)在語言行為中,過分重視交際的“禮貌原則”及其中的“謙遜準(zhǔn)則”即盡量少贊譽(yù)自己,盡量多貶低自己,相比之下,英美人則抱著一種更加實(shí)事求是的態(tài)度對待人和事物。根據(jù)他們的邏輯,為什么要把好的東西非要說成不好?明明知道不好,為何還要拿來招待你的朋友?英美人這種就事論事的客觀態(tài)度,使得他們在答復(fù)稱贊時(shí),往往更注重遵守合作原則中的“質(zhì)的準(zhǔn)則”和禮貌原則中的“一致性原則”,在尊重事實(shí)的基礎(chǔ)上,盡量增加雙方的一致性而減少分歧,多采取同意加接受的方式。

      在與英美人交往時(shí),常常會(huì)遇到英美人向中國同事提出清求或要求的情況,然而中國人給予的答復(fù)往往使英美人迷惑甚至惱火。這是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為中國人很少給予明確的答復(fù)。比如,他們經(jīng)常聽到下列形式的答復(fù):

      (1) Perhaps we shall have to discuss it.

      (2) Maybe it will not be convenient.

      三、英漢會(huì)話原則差異的文化歷史根源

      表現(xiàn)在合作原則及禮貌原則上的中西差異與沖突,決不是什么偶然或巧合,而是由各自民族悠久的歷史文化淵源所決定的。中西文化是兩種根本不同類型的文化,是屬于平行發(fā)展、交流甚少、各有偏重、各具特色的兩大文化系統(tǒng)。中國文化屬于農(nóng)耕文化,是在黃河流域這塊土地上以農(nóng)業(yè)為基礎(chǔ)而發(fā)展起來的,這種文化以固守本土、崇尚和平為其特征,是一種在求安足而不在求富強(qiáng)的內(nèi)傾型文化。中國文化的內(nèi)傾性,主要表現(xiàn)為道德精神,它注重人的德性修養(yǎng),旨在追求一種完美的理想人格。因此,中國文化以人本為主體,以人文為中心,最富人文意識(shí),最重人文精神,中國文化本質(zhì)上就是一種人本文化,它特別注重人與人的相連相處。中國的傳統(tǒng)教育,以儒家思想為主,但是雜以道家、佛家思想。尊老愛幼,親仁善鄰,安分守己,謙虛謹(jǐn)慎,這是千古相傳的箴言。中國人在決定自己的行為時(shí),十分注重他人對自己行為所做的反應(yīng),力圖保持個(gè)人行為與外部期待或社會(huì)規(guī)范相一致。相反,西方人在決定自己的行為時(shí),更多地考慮自己的標(biāo)準(zhǔn)。不同的行為取向和價(jià)值觀念,使得人們在日常的言語交際活動(dòng)中,對交際原則表現(xiàn)出不同的側(cè)重。中國人過分注重個(gè)人與群體、個(gè)人與社會(huì)的關(guān)系,為追求“和合”與“中庸”保持溫良、謙讓,因而過于遵從禮貌原則中的策略準(zhǔn)則和一致性準(zhǔn)則,寧愿犧牲“真”,犧牲合作原則中的質(zhì)量準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則,去追求與忠孝一體的泛家庭的和諧。

      從宗教角度而言,中華民族幾千年的文化發(fā)展中,儒道佛對其有著深遠(yuǎn)的影響,中國人的日常交際中常用的口頭禪、諺語等多出自儒家道家或者佛家的經(jīng)典故事,而英美人更受《圣經(jīng)》的影響。儒道佛的處事原則是向善,而基督教的十字架讓一切信徒都背負(fù)著原罪,所以在會(huì)話過程,中國人為他人著想,善于站在他人立場上,為人考慮,更多遵循禮貌原則,考慮對話的一致性和統(tǒng)一原則。英美人在對話中更注重個(gè)人的立場和利益,以不破壞個(gè)人品德和利益為主,會(huì)話原則呈現(xiàn)多樣性。中國在地理上大面積處于內(nèi)陸,屬于農(nóng)業(yè)國家,中國人一直過著自給自足的生活,靠土地靠天吃飯,而英美人,尤其是英國多面環(huán)海,島國文化,靠海生活。所有在會(huì)話過程中,中國人,注意委婉和隱晦意思,更注重禮貌原則。而英美人的直接和豪爽,使得在交際原則的偏好上,他們更注重質(zhì)和量的原則。

      四、總結(jié)

      綜上所述,中國人和英美人在會(huì)話含義原則的使用上各有所好。究其根源,有歷史、地理、文化和宗教等多方面原因,中國人在會(huì)話原則上偏好禮貌原則和方式原則,容易忽略質(zhì)量原則,而英美文化的影響下,人們在交際中對合作原則的使用呈現(xiàn)多樣性??傊?,無論是犧牲合作原則中的質(zhì)量準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則,還是對禮貌原則的側(cè)重,都是為了更好地完成交際目的。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 何兆熊. 語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,1989

      [2] 錢穆. 世界局勢與中國文化[M].臺(tái)北:臺(tái)北東大圖書公司,1997.

      猜你喜歡
      中西文化差異原則
      影響中西的波希戰(zhàn)爭
      堅(jiān)守原則,逐浪前行
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
      中國市場(2016年33期)2016-10-18 14:09:48
      淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      “味其道”與“理其道”(一)——中西詩與思比較談片
      無罪推定原則的理解與完善
      中西結(jié)合治療慢性阻塞性肺氣腫50例
      惹人喜愛的原則(二)
      知識(shí)窗(2010年9期)2010-05-14 09:07:50
      呼玛县| 尼玛县| 尼木县| 横峰县| 宣威市| 敦化市| 米易县| 陕西省| 澄江县| 内丘县| 绥阳县| 仁怀市| 大同县| 保德县| 类乌齐县| 云阳县| 沂南县| 苍溪县| 泸定县| 开封县| 江北区| 自治县| 修武县| 小金县| 台州市| 杭锦后旗| 靖宇县| 广水市| 榕江县| 安丘市| 武平县| 陇西县| 休宁县| 天水市| 武清区| 金川县| 西峡县| 区。| 勐海县| 呼图壁县| 乳山市|