姚馳(湖北工業(yè)大學(xué)工程技術(shù)學(xué)院外國(guó)語系,湖北武漢430068)
?
基于中英茶文化差異解析大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)
姚馳
(湖北工業(yè)大學(xué)工程技術(shù)學(xué)院外國(guó)語系,湖北武漢430068)
摘要:中英兩國(guó)都有著悠久茶文化歷史的大國(guó)。茶文化作為民族的重要文化滲透到各自的語言教學(xué)中。本文從對(duì)中英茶文化差異進(jìn)行簡(jiǎn)析入手,對(duì)中英文化差異在教學(xué)中的體現(xiàn)和以茶文化為基礎(chǔ)的教學(xué)創(chuàng)新進(jìn)行了分析。
關(guān)鍵詞:中英茶文化差異;英語教學(xué)課堂;創(chuàng)新思路
文化的教學(xué)始終是英語課堂教學(xué)的關(guān)鍵所在,而英語教學(xué)課堂創(chuàng)新本身也離不開茶文化的有效應(yīng)用。因此英語教師應(yīng)當(dāng)在深入了解茶文化的基礎(chǔ)上,通過將其有效的融入到課堂教學(xué)中來進(jìn)一步的進(jìn)行教學(xué)創(chuàng)新。
中英茶文化存在著較為明顯的差異,這主要體現(xiàn)在中國(guó)茶文化起源、英國(guó)茶文化起源、中國(guó)茶文化特征、英國(guó)茶文化特征等環(huán)節(jié)。從以下幾個(gè)方面出發(fā),對(duì)中英茶文化差異進(jìn)行分析。
1.1中國(guó)茶文化起源
中國(guó)有著源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的茶文化。中華民族的先人在發(fā)現(xiàn)茶葉之后首先是將其投入到藥用中,然后才將其作為一種飲品進(jìn)行推廣,在這一推廣過程中茶葉受到我國(guó)諸子百家文化的影響,最終形成了中華民族源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的茶葉文化。其次,中國(guó)的茶文化在17世紀(jì)隨著商品經(jīng)濟(jì)萌芽的出現(xiàn)而進(jìn)一步推廣,并且江南、塞北諸地也開始出現(xiàn)了許多以販茶為營(yíng)生的人,這對(duì)于我國(guó)茶文化的進(jìn)一步推廣有著極為重要的意義。而中國(guó)的茶葉文化的形成有著自身獨(dú)特的天時(shí)地利人和,這充分的體現(xiàn)在我國(guó)茶葉文化的的地域性上。
1.2英國(guó)茶文化起源
英國(guó)的茶文化相比中國(guó)來說雖然較短,但是本身也具有自身獨(dú)特的特色。英國(guó)的茶文化與歐洲市場(chǎng)的發(fā)展有著緊密的聯(lián)系,即茶葉是作為從東方輸入、在歐洲市場(chǎng)上販賣的產(chǎn)品而引入英國(guó)的,這導(dǎo)致了茶一開始僅僅能夠作為英國(guó)上層人的奢侈消費(fèi)品,直到英國(guó)殖民事業(yè)的進(jìn)步和工業(yè)革命的開始,茶葉才漸漸的推廣到普通英國(guó)人的日常生活中。因此在英國(guó)的國(guó)民體系中,茶文化的內(nèi)涵集中體現(xiàn)了茶與文化結(jié)合產(chǎn)生的種種文化現(xiàn)象。
1.3中國(guó)茶文化特征
中國(guó)的茶文化特征豐富多彩。眾所周知中國(guó)茶具的種類非常豐富,茶葉的種類也極為繁多。西湖龍井、霍山黃芽、信陽毛尖、云南普洱等豐富種類的茶葉讓我國(guó)的茶文化有著深厚的內(nèi)涵。其次,多種多樣的茶具配合上精巧的手工制作出來的茶具,讓人深深的感嘆人類智慧的巧妙多變。與此同時(shí),形形色色的品茶人也是中國(guó)茶文化所不可或缺的一部分,例如部分嗜茶者偏愛每日小酌,這些嗜茶者并不是喜好茶而僅僅是喜歡喝的感覺,或者是形成了習(xí)慣。而另一部分人則將茶作為一種社交工具,例如茶館飲茶、家中以茶待客。
1.4英國(guó)茶文化特征
英國(guó)茶文化特征具有濃濃的不列顛風(fēng)。英國(guó)主要是由不列顛島上的英格蘭和蘇格蘭以及威爾士還有北愛爾蘭等部分組成。兩千多年前不列顛島上就充滿爭(zhēng)奪與戰(zhàn)爭(zhēng)。不列顛人、羅馬人、盎格魯一撒克遜人、維京人、諾曼人等都曾經(jīng)在這一片土地上廝殺過、奮斗過。但是這也給現(xiàn)今英國(guó)的文化帶來了多元素的特征,并且這一特征也深深的影響到了英國(guó)現(xiàn)今的茶葉文化。例如英國(guó)人總是堅(jiān)信著工業(yè)文化和人定勝天的原則,使其更加喜歡人工產(chǎn)物如紅茶等等。這就充分的體現(xiàn)出英國(guó)自身的風(fēng)俗和特性。
中英文化差異在教學(xué)中有著方方面面的體現(xiàn),以下從對(duì)茶的熟悉程度、生活用語教學(xué)差異、生存用語教學(xué)差異、茶作品教學(xué)差異等方面出發(fā),對(duì)中英文化差異在教學(xué)中的體現(xiàn)進(jìn)行了分析。
2.1對(duì)于茶的熟悉程度
中英兩國(guó)對(duì)于茶的熟悉程度存在著很大的不同。眾所周知中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),并且茶在中國(guó)被視為重要的生活組成部分。中國(guó)人對(duì)茶的熟悉,上至帝王將相下至平民百姓無不以茶為好。其次,由于茶在中國(guó)的土壤上生存數(shù)千年的時(shí)光,這使得茶早已溶入進(jìn)中國(guó)的土地中和中國(guó)人的血液里。這主要體現(xiàn)在中國(guó)人眼中,茶既是大雅之物也能是大俗之物,雅和俗兩者同存在于茶葉那并不大的葉片里。與此相對(duì)應(yīng)的,英國(guó)人雖然僅僅嗜茶數(shù)百年,但是其將對(duì)茶葉的喜歡沿襲下來,然后將其作為傳統(tǒng)的規(guī)律、生活標(biāo)準(zhǔn),例如英國(guó)人鄭重地將飲茶作為重要的精神享受和日常生活調(diào)劑,似乎只要是英國(guó)作家和藝術(shù)家,都必然會(huì)折服于紅茶的魅力,因此在英國(guó),茶葉多作為一種雅的象征,而多與俗無緣。
2.2日常生活內(nèi)容差異
中英兩國(guó)人民日常中對(duì)茶的使用也存在很大的差異。許多英國(guó)貴婦人會(huì)慷慨的拿出家中最好的紅茶,并且制作出極為美味的茶點(diǎn)如康斯和吐司或者是小蛋糕,然后這些貴婦人身上的打扮往往也非常得體,力求給一起喝茶的朋友們以最好的回憶和享受。而與之對(duì)應(yīng)的中國(guó)人多將品茶視為一種相對(duì)普通的事情,并不需要費(fèi)力制作茶點(diǎn)和在穿著打扮上多費(fèi)心思。此外,在佐茶的茶點(diǎn)上,英國(guó)人通常強(qiáng)調(diào)了自己的飲食習(xí)慣和特色,而中國(guó)人則相對(duì)不注重茶點(diǎn)的特點(diǎn)種類。
2.3生存用語教學(xué)差異
茶葉作為必需品,在中英兩國(guó)的應(yīng)用也存在很大區(qū)別。眾所周知英漢民族各自所賴以生存的自然環(huán)境差別較大,即中國(guó)是一個(gè)傳統(tǒng)的大陸國(guó)家而英國(guó)始終是一個(gè)海洋國(guó)家。英國(guó)是一個(gè)傳統(tǒng)的海洋國(guó)家,國(guó)家的興衰總是離不開海洋和船舶,而中國(guó)作為典型的陸地國(guó)家則自古以來就是農(nóng)業(yè)大國(guó),因此英漢兩種語言的差異本質(zhì)上可以看做是陸地國(guó)家語言與海上國(guó)家語言的差異。這些形而上的內(nèi)容與飲茶聯(lián)系在一起,才能夠切實(shí)的理解到兩國(guó)在茶葉等日常用語上的差異。
2.4茶作品教學(xué)差異
在部分涉及到茶文化的教學(xué)中,中英兩國(guó)也有著明顯的差異。相比日常用品,茶作為雅的象征在西方文學(xué)中有著淵源的歷史,并且這在許多英文作品、名著都有著非常明顯的體現(xiàn)。例如the Milky tea一詞,即奶茶,是許多作品中涉及到的重要元素,而在中國(guó)類似的作品中則并不會(huì)將茶作為重點(diǎn)的內(nèi)容,而多是僅僅作為一個(gè)裝飾來使用。其次,飲茶已經(jīng)成為英國(guó)各個(gè)階層日常生活中的一部分,但是究其原因也主要是因?yàn)榧t茶有著良好的提神健脾的功效,相比之下中國(guó)人多欣賞茶的味道平和、悠遠(yuǎn),因此選擇飲用,這恰恰反映出了由于地理環(huán)境和生活方式的不同,形成了中英兩國(guó)茶文化的巨大差異。
以茶文化為基礎(chǔ)的教學(xué)創(chuàng)新需要將茶文化有效的融入到課堂教學(xué)之中。以下從話題教學(xué)創(chuàng)新、教學(xué)模式創(chuàng)新、教學(xué)觀念創(chuàng)新、語言能力創(chuàng)新等方面出發(fā),對(duì)于以茶文化為基礎(chǔ)的教學(xué)創(chuàng)新進(jìn)行分析。
3.1話題教學(xué)創(chuàng)新
英語教學(xué)課堂創(chuàng)新應(yīng)當(dāng)首先從話題教學(xué)的創(chuàng)新入手。許多中英問候方式中都涉及到有茶的話題,因此由于兩國(guó)存在很大的文化差異,例如其在問候的方式上就存在很大的區(qū)別,雙方在日常的問候上的差異往往導(dǎo)致應(yīng)用的區(qū)別。根據(jù)上文的論述我們已經(jīng)知道英國(guó)是一個(gè)四周環(huán)海的島國(guó),天氣變化快,因此當(dāng)出現(xiàn)較為嚴(yán)重的雨雪天氣時(shí),在家悠閑的進(jìn)行tea time就是英國(guó)人生活中重要的一環(huán),并且也有許多由此衍生出的話題。因此英語教師在進(jìn)行這部分話題教學(xué)的創(chuàng)新時(shí),需要以英國(guó)人的茶文化為基礎(chǔ)來進(jìn)行,并且考慮到中英思維方式差異來避免表達(dá)不準(zhǔn)確等問題的出現(xiàn)。
3.2教學(xué)模式創(chuàng)新
英語教學(xué)課堂創(chuàng)新離不開教學(xué)模式的創(chuàng)新。中國(guó)之前的教學(xué)模式多傾向于應(yīng)試教育,而英國(guó)之前多注重于素質(zhì)教育。這導(dǎo)致了兩國(guó)學(xué)生在思想意識(shí)、思維模式以及語言觀方面都存在很大的差異。例如中國(guó)的課堂教學(xué)模式反映出很強(qiáng)的辯證思維,并且還體現(xiàn)出中庸的教學(xué)之道,而英國(guó)的教學(xué)模式則相對(duì)來說隨意一些,創(chuàng)新一些。因此英語教師在教學(xué)模式創(chuàng)新時(shí)應(yīng)將茶文化合理的融入進(jìn)去,來進(jìn)一步的優(yōu)化英語教學(xué)模式。
3.3教學(xué)觀念創(chuàng)新
英語教學(xué)課堂創(chuàng)新應(yīng)當(dāng)著眼于教學(xué)觀念創(chuàng)新。通常來說審美觀念和價(jià)值觀念的不同往往會(huì)導(dǎo)致文化差異的產(chǎn)生,這在事實(shí)上也會(huì)影響到英語語言教學(xué)的進(jìn)行。例如在英國(guó)詩人約翰遜的詩歌教學(xué)過程中,其詩文中寫道“And tea with pleasure and comfort with tea as dusk,night,and morning tea as partners to meet”,在對(duì)于這一詩文的教學(xué)過程中英文教師應(yīng)當(dāng)注重對(duì)于教學(xué)觀念進(jìn)行創(chuàng)新,并且深刻的了解到中文和英文之間的文化差異,從而能夠讓學(xué)生在實(shí)際的跨文化交際中靈活運(yùn)用這些文化知識(shí),最終有效的提升學(xué)生自身英語語言的領(lǐng)悟能力和創(chuàng)新能力。
3.4語言能力創(chuàng)新
英語教學(xué)課堂創(chuàng)新需要注重語言應(yīng)用能力的創(chuàng)新??偟目磥?,中英文化的這些差異在事實(shí)上導(dǎo)致了中文和英語在表達(dá)特點(diǎn)上的明顯差異。因此英語教師在進(jìn)行教學(xué)時(shí)應(yīng)當(dāng)注重學(xué)生基本能力的培養(yǎng),并且只有區(qū)別和把握西方文化和東方文化的差異,才能準(zhǔn)確領(lǐng)會(huì)英文語言的實(shí)質(zhì),實(shí)現(xiàn)對(duì)英語語言和英美文化的領(lǐng)悟水平的突破,進(jìn)而提高學(xué)生的運(yùn)用英語語言的能力,最終全面的提升學(xué)生的英語應(yīng)用能力和實(shí)踐能力。
中英茶文化之間的差異往往會(huì)體現(xiàn)在兩國(guó)人民對(duì)于英語的使用上,這無疑會(huì)對(duì)于英語教學(xué)的課堂創(chuàng)新產(chǎn)生顯著的影響。因此英語教師應(yīng)當(dāng)深刻的理解到中英兩國(guó)茶文化大國(guó)間切實(shí)存在的茶文化差異,然后以這種差異為基礎(chǔ)來合理的進(jìn)行英語課堂教學(xué)的創(chuàng)新。
參考文獻(xiàn)
[1]劉雪萍.中英語言民族文化差異.青海師專學(xué)報(bào)(教育科學(xué)),2013,2(2):34-36
[2]李麗.淺析中英問候語的文化差異.昭通師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2013,3(6):98-100
[3]李曉琴.論中英文化差異及其對(duì)中英文語言表達(dá)的影響.重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,1(1):12-15
[4]趙淑元,李軼群.中英思維方式差異與英語寫作.科教文匯,2015,2(5):56-58
[5]顏志輝.淺析中英文化差異的語言表現(xiàn).職業(yè)教育研究,2014,3(6):59-61
[6]王曉麗,江麗.中英日常話語交際語用對(duì)比及文化差異.九江學(xué)院學(xué)報(bào),2013,1(2):89-91
作者簡(jiǎn)介:姚馳(1985-),女,湖北武漢人,碩士研究生,講師,研究方向:英美語言文學(xué)以及英語教學(xué)。