崔曉莉
【摘要】雙語(yǔ)教學(xué)的興起與發(fā)展是基于跨文化沖突的社會(huì)背景。20世紀(jì)初與21世紀(jì)我國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)面臨著不同的跨文化沖突。雙語(yǔ)教學(xué)有利于高職院校辦學(xué)水平的提高,也有利于學(xué)生職業(yè)技能和人文素養(yǎng)的提高。只有從雙語(yǔ)對(duì)跨文化交際能力的影響和高職雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)在要求手,才能實(shí)現(xiàn)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)目標(biāo)。
【關(guān)鍵詞】雙語(yǔ)教學(xué),跨文化;交際能力
語(yǔ)言具有交際功能,當(dāng)交際的雙方分屬于不同的社會(huì)文化群體時(shí),就產(chǎn)生了跨文化交際。由于各個(gè)民族的語(yǔ)言都不可避免地帶有本民族文化的印記,所以在習(xí)得一種民族語(yǔ)言知識(shí)的時(shí)候,就是習(xí)得這個(gè)民族的文化和他們的傳統(tǒng)。所謂雙語(yǔ)教學(xué),即在學(xué)習(xí)母語(yǔ)的同時(shí)用非母語(yǔ)進(jìn)行部分或全部非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家、地區(qū)不同而存在差異。在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,文化教育是重要的環(huán)節(jié)。雙語(yǔ)教學(xué)有利于高職院校辦學(xué)水平的提高,也有利于學(xué)生職業(yè)技能和人文素養(yǎng)的提高。
1、高職雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)在要求
1.1提高高職雙語(yǔ)教學(xué)人員的素質(zhì)水平.高職學(xué)校想要搞好雙語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生真正掌握一門技能,自由地靈活地應(yīng)用雙語(yǔ),其中最重要的其實(shí)是教師。如果教師的專業(yè)素質(zhì)水平欠缺的話,會(huì)體現(xiàn)學(xué)生對(duì)知識(shí)掌握的不牢固。所以,想要培養(yǎng)具有強(qiáng)大語(yǔ)言能力的復(fù)合型人才,以及具有跨文化交際能力的復(fù)合型人才,需要建設(shè)培養(yǎng)一支具有高素質(zhì)專業(yè)技能達(dá)標(biāo)的教師隊(duì)伍。每一個(gè)教師所需要的首先是扎實(shí)的英語(yǔ)知識(shí),以及精湛的教學(xué)水平。因此,每一個(gè)教學(xué)雙語(yǔ)專業(yè)的教師都要不斷提高自己的水平,包括自身的英語(yǔ)素養(yǎng),多研讀外國(guó)的名著研讀英文期刊,中英文化之間的差別和聯(lián)系要弄懂,可以熟練轉(zhuǎn)換中英文,在日常教學(xué)中多讓學(xué)生了解中英兩國(guó)的文化差異和聯(lián)系,進(jìn)而了解中英文的差別和聯(lián)系,讓學(xué)生更好利用雙語(yǔ),讓高職的雙語(yǔ)教學(xué)水平得到提升。
1.2改進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的大綱.現(xiàn)如今,文化教學(xué)還處在一個(gè)起步階段,教育部并沒(méi)有一個(gè)完備的雙語(yǔ)教學(xué)大綱,現(xiàn)在的教學(xué)大綱沒(méi)有明確關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的說(shuō)明,所以,無(wú)論是高職還是其他類大學(xué)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)都無(wú)法準(zhǔn)確落到實(shí)處。所以,現(xiàn)在的當(dāng)務(wù)之急就是雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)大綱要進(jìn)行改進(jìn)和修訂。所謂改進(jìn)和修訂,就是將原來(lái)符合雙語(yǔ)教學(xué)規(guī)定的條文留下,將不符合雙語(yǔ)教學(xué)的剔除。明確的補(bǔ)充有關(guān)雙語(yǔ)教學(xué)的條例,選擇,方法內(nèi)容等,讓雙語(yǔ)教學(xué)做到有綱可依,不在讓學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)充滿不確定性,使雙語(yǔ)教學(xué)具有系統(tǒng)的體系。給雙語(yǔ)教學(xué)一個(gè)既明確又具體的目標(biāo),不論是日常教學(xué)還是期中期末考評(píng),真正讓學(xué)生學(xué)習(xí)到雙語(yǔ)的知識(shí),了解到中英兩大國(guó)際語(yǔ)言的差別和聯(lián)系,也了解到兩大國(guó)家,乃至亞洲歐洲的文化差異和聯(lián)系,教學(xué)以文化為基礎(chǔ),不生硬地講授語(yǔ)法等,切實(shí)達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生文化交際能力的目標(biāo)。
1.3對(duì)高職雙語(yǔ)教學(xué)的教材進(jìn)行改編.細(xì)觀現(xiàn)在的雙語(yǔ)教材,許多都是單純的講解語(yǔ)法或者單詞,沒(méi)有將文化的差異和聯(lián)系融入到雙語(yǔ)教材中,而且教材排版中長(zhǎng)篇的英文文章后跟著的是成段的中文解釋,而下面就是文章涉及的生詞,其實(shí),這種教材不能給學(xué)生帶來(lái)學(xué)習(xí)的熱情,更無(wú)法達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的目標(biāo)。所以,適當(dāng)?shù)母母铿F(xiàn)在的雙語(yǔ)教材,以前的教材要取其精華去其糟粕,同樣的,要在教材里融合中英的文化,并加以對(duì)比,把社會(huì)的文化知識(shí)和語(yǔ)言教學(xué)真正融為一體,課文內(nèi)容盡量選擇比較系統(tǒng)的文化知識(shí)。教材是一個(gè)課程教學(xué)的重要輔助,也是教學(xué)大綱的反應(yīng),所以,為了滿足沒(méi)有親身出國(guó)去體驗(yàn)異國(guó)文化的高職學(xué)生,一個(gè)能體現(xiàn)中英兩國(guó)文化差異和聯(lián)系的教材就顯得尤為重要了,這是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要舉措。
2、專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力策略
2.1開(kāi)展語(yǔ)言和文化相結(jié)合的課堂教學(xué)模式.所謂語(yǔ)言和文化相結(jié)合,就是讓學(xué)生在體驗(yàn)文化知識(shí)的同時(shí)也學(xué)習(xí)了語(yǔ)言,教師要選擇適當(dāng)教學(xué)方式。比如適當(dāng)?shù)倪x取英文電影來(lái)觀看,因?yàn)閺哪撤N意義上來(lái)說(shuō),電影能反應(yīng)一個(gè)國(guó)家的文化背景,既能帶動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,也能讓學(xué)生感受文化和語(yǔ)言的魅力,進(jìn)而學(xué)習(xí)了文化和語(yǔ)言知識(shí)。通過(guò)外國(guó)人的交往方式,培養(yǎng)了跨文化的文化交際能力。在日常實(shí)踐中,讓學(xué)生通過(guò)詞匯句型語(yǔ)法以及篇章的學(xué)習(xí),當(dāng)然,還包括聽(tīng)說(shuō)讀寫課程等感受中英兩國(guó)的文化差別和聯(lián)系。在課堂上盡量采用兩兩一組用英文來(lái)背誦英文對(duì)話,感受英國(guó)的文化也注重了語(yǔ)言的學(xué)習(xí),通過(guò)實(shí)際交流掌握跨文化交際能力。
2.2在校園中設(shè)立雙語(yǔ)教學(xué)角,營(yíng)造跨文化氛圍.其實(shí)不僅是高職學(xué)校,還有很多學(xué)校對(duì)于設(shè)立英語(yǔ)角都不陌生,其實(shí)這也是營(yíng)造跨文化氛圍的一個(gè)重要措施。設(shè)立雙語(yǔ)教學(xué)角其實(shí)就是讓學(xué)生在小的角落也能學(xué)習(xí)到文化和我語(yǔ)言。例如在走廊的邊角放置英文報(bào),英文期刊,英文電影碟,還可以推薦學(xué)生好聽(tīng)的英文歌曲,在英文的下方還要適當(dāng)解釋生詞,讓學(xué)生真正自由應(yīng)用雙語(yǔ)。其實(shí)不僅是雙語(yǔ)教學(xué)角,還有很多方法可以營(yíng)造一個(gè)好的雙語(yǔ)教學(xué)氛圍。例如在開(kāi)展中英文化講座,讓學(xué)生真正了解外國(guó)的歷史,還可以讓學(xué)生進(jìn)行英文提問(wèn),更好的掌握跨文化交際能力,了解外國(guó)人的交談方式。再比如開(kāi)展英文文化活動(dòng),如雙語(yǔ)晚會(huì),讓學(xué)生采取雙語(yǔ)主持雙語(yǔ)表演的方法,選擇有兩國(guó)文化風(fēng)情的節(jié)目,讓觀眾對(duì)兩國(guó)文化一目了然,這是一種既放松又有效果的教學(xué)活動(dòng),學(xué)生的跨文化交際能力在潛移默化中得以培養(yǎng)。
2.3多多讓互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)于雙語(yǔ)教學(xué).現(xiàn)如今我們已經(jīng)步入信息化時(shí)代,互聯(lián)網(wǎng)作為信息化時(shí)代的產(chǎn)物成為了我們爭(zhēng)相追捧的東西,因?yàn)樗陨淼膬?yōu)點(diǎn)它成為了我們周圍不可或缺的產(chǎn)品,所以把它應(yīng)用在雙語(yǔ)教學(xué)中會(huì)產(chǎn)生很明顯的效果?;ヂ?lián)網(wǎng)上的文獻(xiàn)音樂(lè)以及英文原版電影是很多的,資源如此豐富,教師可以將有用的資料下載下來(lái),同樣的,在課下教師可以告訴學(xué)生有用的雙語(yǔ)文獻(xiàn)以及英文的書(shū)刊等的下載網(wǎng)址,讓學(xué)生在課外也能學(xué)習(xí)雙語(yǔ)知識(shí),學(xué)生的跨文化交際能力在互聯(lián)網(wǎng)的幫助下會(huì)有很大提高。
參考文獻(xiàn)
[1]陳魯寧.高職學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)模式探討[J].中國(guó)電力教育,2012(8):37-38.
[2]王驪.高職高專院校英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的實(shí)證研究[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(10):324-325.
注:本文系黑龍江省2014年度教育教學(xué)改革項(xiàng)目;項(xiàng)目編號(hào):JG2014020282