• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    以保羅?懷特所譯《菜根譚》為例看文化意象的翻譯

    2016-03-25 03:31:34陳博博
    關(guān)鍵詞:菜根譯本譯者

    陳博博

    (四川大學(xué)外國語學(xué)院,四川成都 610064)

    ?語言研究?

    以保羅?懷特所譯《菜根譚》為例看文化意象的翻譯

    陳博博

    (四川大學(xué)外國語學(xué)院,四川成都 610064)

    文化意象的翻譯是個棘手的問題,承載著一國文化特征,不能輕易為另一國人所了解,因而如何處理文化意象的翻譯也就具有研究意義。本文以保羅?懷特(Paul White)所譯《菜根譚》為例,采用定性與定量的分析方法,舉例說明文化意象的處理方法及其效果,并通過數(shù)量統(tǒng)計表明該方法的應(yīng)用,證實此譯本對文化意象的翻譯存在文化缺失問題,并指出要確定文化意象翻譯方法,可借助紐馬克(Peter Newmark)的語義成分分析方法,適當(dāng)采取不同的策略。

    文化意象;文化缺省;語義成分分析

    文化意象翻譯是個莫衷一是的難題。意象按《辭?!返慕忉尲础跋胂罅嶋H生活所提供的經(jīng)驗材料進行加工生發(fā),而在作者頭腦中形成的形象顯現(xiàn)”[1]。用龐德的話,意象是“在瞬間呈現(xiàn)出的一個理性和感情的復(fù)合體”(presents an intellectual and emotional complex in an instant of time)[2]。相同的意象在不同的語言文化中可能有不同的涵義,受文化制約。文化意象也給翻譯造成了難題,因為目標(biāo)語讀者很難獲得與源語讀者相同的感受。中文中有許多借助意象表達的內(nèi)容,因而怎樣翻譯文化意象對于中文文本英譯非常具有研究意義。本文以保羅?懷特所譯的《菜根譚》英譯本Tending the Roots of Wisdom,2003年版為例,探究文化意象翻譯中的文化缺省和失落?!恫烁T》由明代萬歷年間的洪應(yīng)明所著,是融合了儒、釋、道三家的人生哲學(xué)格言散文。選擇這本書是基于以下原因:(1)該書廣泛運用意象,是很好的研究范本;(2)書中包含了中國傳統(tǒng)元素和文化,在當(dāng)今中國文化走出去的思潮下,將這本書通過譯介介紹出去非常有意義;(3)該書語言簡潔有力,言淺意深,文化意象具有的表現(xiàn)力功不可沒,這種表現(xiàn)力在譯本中如何展現(xiàn)值得研究?!恫烁T》共有以下幾個英譯本①:

    (1)Musings of a Chinese Vegetarian(Isobe 1926)

    (2)Discourse on Vegetable Roots(1959)

    (3)1985年William Scott Wilson譯本The Roots of Wisdom。

    (4)Frits Vos 1993年日本出版的The Ts’ai-ken T’an。

    (5)新世界出版社2000年出版的Paul White譯本Tending the Roots of Wisdom第一版,2003年出版大中華文庫修訂版。

    (6)Cai Gen Tan:My Crude Philosophy of Life(2011)。

    (7)Robert Aitken and Kwok于2006年出版的Vegetable Roots Discourse。

    2003年譯本收錄360條,但用詞典雅,“切合原文風(fēng)格”[3],因而一版再版。保羅?懷特曾在中國生活十二年,中文功底扎實,譯文頗受歡迎,故筆者選擇此譯本作為研究對象。

    意象在中國文學(xué)作品中是很重要的元素,托物言志、借景抒情都離不開對意象的應(yīng)用。若能在譯文中傳達出意象所隱含的意蘊則算得佳譯。但文化意象乃文化負載詞,移植到另一語言文化中會由于源語語境缺失而喪失其魅力。正如大衛(wèi)?卡坦(David Katan)所說,“不同社會階層所生活的世界是截然不同的若干個世界,而絕不是貼著不同標(biāo)簽的同一個世界。”[4](The worlds in which different societies live are distinct worlds,not merely the same world with different labels.)捷克翻譯理論家伊列克(Bohuslav Ilek)明確指出三種對意象的歪曲:“(1)意象在翻譯中被略去;(2)意象由于解釋而遭到破壞;(3)新鮮的意象經(jīng)常被俗套的意象所替代?!保?]Bohuslav Ilek直接觸及問題核心,給人以啟迪。

    謝天振指出文化意象是一種文化符號,“可以是一種植物……一種實有的或傳說中的飛禽或走獸……一句成語、諺語、一則典故或某個形容性詞語中的形象或喻體等等……甚至可以是某個數(shù)字”[6]。文化意象在翻譯中很難處理,怎樣將其含而未明言的意思體現(xiàn)在譯文中對譯者來說是個不小的挑戰(zhàn)。本文接下來就保羅?懷特的《菜根譚》譯本Tending the Roots of Wisdom為例分析如何翻譯文化意象。

    一、文化意象處理方法

    (一)直譯

    保留原意象的嘗試值得贊揚,因為文化意象飽含了源語文化內(nèi)涵,是語言美的體現(xiàn),但不能以詞害意。文化意象的豐富涵義在譯語中難免有所丟失。在Tending the Roots of Wisdom中便有這樣意象含義遭到扭曲的情況。在149頁中有“螳螂之貪,雀又乘其后”一句,直接化自“螳螂捕蟬,黃雀在后”之典故,指戰(zhàn)國時期吳國一官員欲勸吳王放棄攻打楚國,以螳螂、蟬、黃雀之關(guān)系隱喻莫要貪眼前小利而放棄長遠利益。其譯文為“A mantis stalks cicada,only to fell prey to the unseen finch following it”。因在翻譯中這種用典無法為目標(biāo)語讀者所感知,其蘊含的道理也就難以充分表現(xiàn)出來。更有甚者,直譯會使譯語讀者不明所以。101頁中“人心一真,便霜可飛,成可隕……”(譯文為When a man’s mind reaches the point of perfect sincerity he can move Heaven and Earth:Snow can fall in summer.City walls can crumble…)。此處“霜可飛”指《淮南子》所言事燕王的鄒衍蒙冤而導(dǎo)致夏天降霜;“成可隕”指“孟姜女哭倒了長城”的傳說。譯入語讀者沒有這樣的文化背景知識就很難明白作者緣何以此為例。再如24頁用“糞蟲至穢,變?yōu)橄s而飲露于秋風(fēng)”(Nothing is filthier than the dung beetle,yet in one morning it can turn into a cicada and drink pure autumn)來說明“潔常自污出”的道理。蟬在中國古詩詞中是表示高潔的意象,虞世南、駱賓王等詩人都曾寫過詠蟬詩,而洪應(yīng)明此句更是直接照應(yīng)虞世南《蟬》中“垂飲清露”一句,而譯語讀者沒有這種知識儲備,自然也無法理解作者以蟬詠潔的苦心。據(jù)筆者統(tǒng)計,該書直譯意象共25處(同一意象重復(fù)出現(xiàn)不重復(fù)計算,下同)。許多用典的例子,或是古詩詞中有特定含義的常見意象,其內(nèi)涵傳達都大打折扣。

    (二)刪除意象

    意象有時候會被刪除,只保留意義。然而意象作為意義的載體,其缺失也會給意義傳達帶來影響,且語言的美學(xué)效果一定會大打折扣。泰特勒(A.F.Tytler)就強調(diào)譯文應(yīng)與原文的風(fēng)格與方式一致,使目標(biāo)語讀者與源語讀者獲得相同的閱讀效果[7]。而刪除意象則無法使目標(biāo)語讀者體會源語的形象與美感。如21頁“家庭有個真佛……”?!胺稹痹诖颂幹感叛?,也表明當(dāng)時中國人普遍信仰佛教。譯文丟掉意象,只譯作“real faith”,實際上也就放棄了展現(xiàn)中國人信仰的機會。在331頁中的“我相”也是如此?!拔蚁唷睘椤胺鸺艺Z”,指“執(zhí)著于我”[8],而譯文只說“themselves”,未明確說明這一術(shù)語。佛教在中國影響之大,《菜根譚》一書受佛家思想氤氳之深,不對這些思想加以說明實在說不過去。再如319頁“如桃源犬吠,桑間雞鳴,何等淳龐”,譯文將這兩個化自陶淵明的“犬吠深林中,雞鳴桑樹顛”的短語處理成對這兩句詩的翻譯并加上提示詞in the lines,即“Thebarking of dogs in the inner court and the crowing of chickens on the mulberry tree tops”,既未點明是引自陶淵明的詩,也刪掉了“桃源”這一意象,而此意象恰恰是那兩句詩旨在展現(xiàn)的核心概念。故意象刪除妨礙了意義的表達,也抹去了幾分味道。筆者統(tǒng)計,該譯本共有23處意象刪除。

    (三)用新的意象代替原文意象

    很多時候不同語言文化的人對同一意象的理解不同。如中國人視水仙花為高雅的象征,稱其為“凌波仙子”,而在很多英語國家,受希臘神話影響,水仙花被視為自戀的代名詞,因而在翻譯諸如此類的意象時需要用新的意象來代替原來的意象,以免造成誤解。然而,一個新的意象,“無論目標(biāo)語的比喻有多合理,新的意象總會有一定程度的意義變化,通常還有語氣變化。”[9](As soon as a new image,how acceptable the TL metaphor,there is a degree of change of meaning and usually of tone)雖然紐馬克談的是隱喻,但對意象的關(guān)切是一致的。不可避免,兩個不同的意象給讀者帶來的心理影響是不同的。如262頁“蓋心無染著,欲境是仙都”?!跋啥肌北臼堑澜讨兄干裣勺〉牡胤?,即女媧、太乙真人、太上老君等神仙府邸所在。譯文將之處理為paradise,引發(fā)英美讀者聯(lián)想起伊甸園、上帝等,一個道教意象無端被改造成基督教意象,不得不說是一種扭曲。另外還有似是“假朋友”(false friend)的誤解造成的意象替換不當(dāng)。第236頁“會得個中趣,五湖之煙月盡入寸里”中“五湖”泛指天下、世界,而譯文“the Five Great Lakes”卻是指美國的五大湖,所指范圍大大縮小。當(dāng)然還有一例是不得已而為之的意象替換。第52頁的“斗粟可當(dāng)萬鐘之報”,譯為A grain of rice given in such a spirit is worth a granary?!岸贰迸c“鐘”都是指古代量器。grain(顆粒)與granary(谷倉)對比已能傳達原意,由于文化差異無法使用原意象也無傷大雅。據(jù)筆者統(tǒng)計,意象替換共有3處。數(shù)量之少也部分反映出用譯入語意象替代源語意象而能達意的可遇而不可求。

    (四)將隱喻轉(zhuǎn)為明喻

    《菜根譚》中許多隱喻中包含文化意象。而譯者在處理時大部分是將其轉(zhuǎn)為明喻以便達意。如第3頁“君子之才華,玉韞珠藏”(his talents should be carefully locked away like precious jewels)。再如第22頁“好動者云電風(fēng)燈,嗜寂者死灰槁木”(A man fond of movement is like the lightning flashing through the clouds,ephermeral…)。隱喻轉(zhuǎn)為明喻保留了意象,又道明了含義,是可接受之法。紐馬克提出意象與其意義的7個步驟,按照優(yōu)先順序依次為[10]88-91:

    (1)若該意象在譯入語中恰當(dāng)?shù)恼Z域下與其在源語使用的頻率和傳播度相接近,則保留意象……

    (2)譯者可以與譯入語文化相沖突的標(biāo)準(zhǔn)意象代替原文意象……

    (3)將隱喻轉(zhuǎn)換為明喻,保留意象……

    (4)將隱喻(或明喻)轉(zhuǎn)換為明喻加上意義(有時轉(zhuǎn)換為隱喻加上意義)……

    (5)把隱喻換成意義

    (6)刪除

    (7)保留意象加上意義

    筆者認為第2項和第3項應(yīng)互換位置,因為正如前面談到的,意象替換通常是對文化意象的扭曲。第7項應(yīng)置于第4位,保留意象,豐富譯入語文化,增進對源語文化的理解遠比第4、第5、第6項更有意義。

    (五)意象加釋義

    若意象直譯難以為讀者所理解,那么加上簡短解釋也不失為一種補償之法。Paul White譯文也采用了這一方法。如116頁中“藏身之三窟也(even a wily hare has three burrows)。原文化用狡兔三窟之成語,譯文把原文未說明的“狡兔”明示出來,算是對這一意象的解釋,以便英語讀者能夠理解,再如99頁的“居逆境中,周身皆針砭藥石”?!搬橅舅幨敝钢嗅t(yī)中針灸使用的石針和治病藥劑,譯文也考慮到這一文化內(nèi)涵,其譯文為“When you face trying circumstances,everything that you encounter has the effect of bitter medicinal herbs and the stone needles used in acupuncture.”這樣處理傳遞了該文化意象的內(nèi)涵,確有其優(yōu)越之處。如77頁中提到的隱士白沙,即陳獻章先生,譯文也處理為“the hermit Baisha”。據(jù)筆者統(tǒng)計,譯文此類譯法共17處。

    其實這種釋義用法由來已久。曹明倫在其《當(dāng)令易曉,勿失厥義:論隱性深度翻譯的實用性》中,與美國學(xué)者阿皮亞命名的“深度翻譯”策略,即用注釋將文本置于深厚的語言文化背景之中的策略相對應(yīng),而將這種文內(nèi)釋義的策略稱之為隱性深度翻譯[11]。其文翔實說明了該策略的實用性,而 Paul White 2000年譯本中的幾處加注在2003年譯本中都換成了隱性深度翻譯法,也是側(cè)面證明此法之實用性。如63頁,“欹器以滿覆,撲滿以空全”?!办ァ蹦斯糯患乘萜?,“撲滿”指存錢罐,Paul White在2000年譯本中用拼音翻譯這兩個詞,標(biāo)以斜體,并在頁下作了注釋,而在2003年譯本中改為“The qi vessel…The puman moneybox”。這兩個概念本沒有必要加注解釋打斷讀者閱讀,這樣處理簡潔又不妨礙理解。然而隱性深度翻譯之實用性是否達到可以取代加注的程度還有待求證。

    二、文化意象處理方法評析

    目前翻譯理論中尚未有放之四海而皆準(zhǔn)之法,隱性深度翻譯完全取代加注似失之偏頗。Paul White 2003譯本中,有些加注更易于達意。如第359頁“茶不求精而壺也不燥,酒不求冽而樽也不空;素琴無弦而常調(diào),短笛無腔而自適;縱難超越伏羲,亦可匹儔嵇阮”。2000年譯本中對伏羲與嵇阮(嵇康和阮籍)都加注介紹,雖然注釋有待改進,而2003年版本中則使用了意象加釋義策略,于是譯成了長長的一大段,原文兩行,譯文13行。僅最后一句就擴展為“Thus,although it would be difficult to surpass the wisdom of the ancient mythical emperor Fu Xi,by putting themselves in conformity with Nature,people could perhaps reach the level of Ji Kang and Ruan Ji,two of the sages widely admired in the Three Kingdoms Period of the 3rd century.”譯文對伏羲的解釋倒也差強人意,指出其清凈無為,但對阮籍與嵇康的解釋卻沒有指出其醉心自然淡泊名利的特性,也就無法使譯者明白此處提到這兩人用意何在。提到傳說中的中國古代君王伏羲取其清凈無為,提及竹林七賢中的嵇康和阮籍取其淡泊名利。因此不如加注解釋一下。該譯本中某些本可以簡單釋義就可以解決問題的卻沒采取這一方法。如283頁提到堯夫,即北宋理學(xué)家邵雍。譯文雖然道明其名字Shao Yong,然而無論是邵雍還是堯夫,相信譯語讀者都不甚了解,不若用隱性深度翻譯,Shao Yong(Chinese:邵雍;pinyin:Shào Yōng;Wade-Giles:Shao Yung;1011-1077),courtesy name Yaofu (夫)②,neo-Confucian scholar of the Northern Song Dynasty(960-1127),更易于讀者理解。

    何時應(yīng)該加注何時文內(nèi)釋義更為恰當(dāng)?筆者認為可以參考紐馬克提出的語義分析法。他指出“譯詞傳達的不是意義,而是意義成分(translation may be said to consist lexically of a transfer not of senses(sesemes),but of sense-components(semes).)”[10]27。他指出語義分析可以根據(jù)詞語的不同側(cè)重面給出幾個解釋,包括核心(功能)意義和次級(描述)意義,而譯者選擇用哪個或哪幾個意思有賴于該詞在語境中的重要性以及對簡潔的要求[10]28。對文化意象的翻譯也可借鑒此法。《菜根譚》中文化意象承載著深意,自然是比較重要,但不同意象重要程度也有差別,原文簡潔,譯文自然也要求簡潔。若一兩個詞或一個短句可傳達其主要內(nèi)涵,那么隱性深度翻譯則有用武之地。若含有重要的背景知識,或解釋起來比較繁瑣,用詞較多的,那么可加注。人名地名一般用隱性深度翻譯,如前面提到的邵雍、白沙,還有第301頁提到的“詩思在灞陵橋上”,灞陵橋的核心意義是古代送別之地,常出現(xiàn)在古詩文中表達相思或送別之意。譯文就在文內(nèi)加上“Baling Bridge where people bid farewell to departing friends”。重要的背景如書中多處引用或化用陶淵明的詩,借用其思想,則應(yīng)加注簡介陶淵明。典故不便三言兩語解釋的也應(yīng)加注,如前面提到的“霜可飛,成可隕”的典故。書中用典有好幾處,不加解釋很難理解。重要概念也需加注,如書中提到的佛家用語或儒家思想。加注的原則可參見曹明倫《譯者的注釋意識和譯文的注釋原則》(選自《英漢翻譯二十講》)。

    隱性深度翻譯確實具有實用性,但也有其局限性。在保羅?懷特的譯文中這種方法用得不算太多,也有一定的原因?!恫烁T》簡潔有力,若解釋過長難免會使譯文顯得口羅嗦,減弱其說理的力度,與原文風(fēng)格也相隔更遠。且原文的極簡風(fēng)格,妙就妙在含蓄,猶抱琵琶半遮面更具吸引力,讓讀者從中識別出背后的文化內(nèi)涵,感受其語言魅力,從而獲得一種閱讀的成就感,一旦加以解釋(且不說文化意象的豐富內(nèi)涵難以簡短解釋),那么其韻味便大打折扣,正如安托瓦納?貝爾曼(Antoine Berman)提到的一種變形傾向(deforming tendency),即擴充(expansion)。貝爾曼認為這種擴充是空洞的(empty),并未增加實質(zhì)內(nèi)容,卻破壞了原文的行文節(jié)奏,并以Armel Guerne翻譯的Moby Dick和Fragments為例說明擴充使譯文拖沓松散,且使譯文略顯得平淡無奇[12]290。

    雖說對文化意象的處理方法多種多樣,但若漢語某一意象在英語中也有相當(dāng)?shù)氖褂妙l率和充分度,直譯自是最佳方案。然而鑒于文化差異,其他或多或少帶有補償性質(zhì)的方法也應(yīng)采用,隱性深度翻譯與加注法宜廣泛采用。但應(yīng)注意的是,譯者的任務(wù)并不止于此。加注和釋義只是不得已而為之,因為他們對原文的風(fēng)格有一定的扭曲。原文凝練精簡,對意象的使用沿襲了傳統(tǒng)詩歌的模糊性與含蓄,而無論是加注還是釋義,都將內(nèi)涵明晰化,實際上反而限制了原文豐富的內(nèi)涵。充分表達文化意象的內(nèi)涵現(xiàn)在還不可能,但未來文化間更深刻的相互了解還要靠譯者經(jīng)年累月的積累,因而譯者不能因為現(xiàn)在達不到就放棄,他們的每一點努力都為未來更好的翻譯增加了可能。

    三、結(jié)語

    本文以Paul White所譯的《菜根譚》為例看文化意象英譯,通過定性定量的方法分析了譯本對文化意象的處理方式,說明其優(yōu)劣,并指出紐馬克的語義成分分析對文化意象的翻譯大有裨益,旨在說明文化意象的處理方法盡管多樣,但要使用得當(dāng)。這些手段都只是為了未來能不用這些手段就能傳達其意義,當(dāng)某一意象在譯語文化中有同樣的使用頻率和傳播度,直譯自然是最佳方法。當(dāng)然這是文化交流的理想狀態(tài),但譯者今天的每一分努力都能使我們更接近那個狀態(tài)。譯者應(yīng)以這一理想為目標(biāo),畢竟取法乎上,僅得乎中,欲達上者,必求上上。

    本文撰寫過程中得到曹明倫教授指導(dǎo),在此表示感謝。

    注釋:

    ①Caigentan(2015-10-08).[2015-12-21].https://en.wikipedia.org/wiki/Caigentan.

    ②參見wikepedia,https://en.wikipedia.org/wiki/Shao-Yong.

    [1]夏征農(nóng),陳至立.《辭?!罚ǖ诹婵s印本)[M].上海:上海辭書出版社,2010:2263.

    [2]丁棣.從the last straw談翻譯中文化意象的傳達——《魔戒》翻譯反思[J].外語與翻譯,2002(2):36-41.

    [3]郭著章.談《菜根譚》及其兩種英譯本[J].外語與外語教學(xué),2005(12):49.

    [4]Katan,David.An Introduction for Translators,Interpreters& Mediators[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004:74.

    [5]Ilek,Bohuslav.On Translating Images[A].The Nature of Translation[C].James Holmes Paris:House of Slovac Academy of Sciences,1970:135-138.

    [6]謝天振 .譯介學(xué)(增訂本)[M].南京:譯林出版社,2013:140.

    [7]Munday,Jeremy.Introducing Translation Studies[M].London:Routledge,2011:26.

    [8]閔建蜀.易儒道佛合解《菜根譚》[M].北京:生活?讀書?新知三聯(lián)書店,2013:234.

    [9]Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:109.

    [10]Newmark,Peter.Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

    [11]曹明倫.當(dāng)令易曉,勿失厥義:論隱性深度翻譯的實用性[J].中國翻譯,2014(3):112.

    [12]Berman,Antoine.Translation and the Trials of the Foreign[A].Trans.Lawrence Venuti.Lawrence Venuti.The Translation Studies Reader[C].Taylor&Francis e-Library,2004:290.

    (責(zé)任編輯:劉曉紅)

    H315.9

    :A

    :1004-342(2016)06-104-05

    2016-02-11

    陳博博(1992-),女,四川大學(xué)外國語學(xué)院,碩士研究生。

    猜你喜歡
    菜根譯本譯者
    最憶揚州菜根香
    華人時刊(2023年9期)2023-06-20 08:31:40
    陳洪淵院士:為科學(xué)“嚼得菜根” 為國家“做得大事”
    華人時刊(2022年13期)2022-10-27 08:55:18
    錦句
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    《佛說四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    菜根譚之《平常心是道》
    寶藏(2018年1期)2018-04-18 07:39:58
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個中文譯本為例
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    從翻譯的不確定性看譯者主體性
    久久久久国产网址| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲av综合色区一区| a级毛片免费高清观看在线播放| 搡老乐熟女国产| 亚洲精品久久午夜乱码| 一级二级三级毛片免费看| 亚洲av福利一区| 亚州av有码| 又大又黄又爽视频免费| 99久久精品热视频| 日日啪夜夜撸| 免费观看a级毛片全部| 国产 一区精品| 久久99蜜桃精品久久| 国产伦精品一区二区三区视频9| 最新中文字幕久久久久| 99久久中文字幕三级久久日本| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 中文欧美无线码| 3wmmmm亚洲av在线观看| 我的女老师完整版在线观看| 亚洲精品乱久久久久久| 国产精品人妻久久久影院| 久久人人爽人人爽人人片va| 久久久久人妻精品一区果冻| 国产高清有码在线观看视频| 国产免费一区二区三区四区乱码| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 亚洲成人手机| 国产老妇伦熟女老妇高清| 久久人人爽人人片av| 欧美丝袜亚洲另类| 久久国内精品自在自线图片| 男人爽女人下面视频在线观看| 五月天丁香电影| 在线免费十八禁| 在线免费观看不下载黄p国产| 黄色视频在线播放观看不卡| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲精品色激情综合| a级毛片免费高清观看在线播放| 免费av中文字幕在线| 国产黄片视频在线免费观看| 最后的刺客免费高清国语| 女性被躁到高潮视频| 精品一区二区三卡| av视频免费观看在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲国产日韩一区二区| 性高湖久久久久久久久免费观看| 大话2 男鬼变身卡| 这个男人来自地球电影免费观看 | 国产av一区二区精品久久 | 亚洲成人中文字幕在线播放| www.色视频.com| 国产精品一及| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 高清av免费在线| 国产视频首页在线观看| 国产高清有码在线观看视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 高清在线视频一区二区三区| 高清毛片免费看| 免费黄频网站在线观看国产| 另类亚洲欧美激情| 久久女婷五月综合色啪小说| 男的添女的下面高潮视频| 国产真实伦视频高清在线观看| 99热国产这里只有精品6| 国产一区亚洲一区在线观看| 久久ye,这里只有精品| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 婷婷色综合www| 国产老妇伦熟女老妇高清| 久久精品久久久久久久性| 丝瓜视频免费看黄片| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 美女中出高潮动态图| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 大陆偷拍与自拍| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 五月伊人婷婷丁香| 国产亚洲91精品色在线| 十分钟在线观看高清视频www | 日本av免费视频播放| 国产精品av视频在线免费观看| 日本色播在线视频| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 91久久精品国产一区二区成人| 在现免费观看毛片| 三级国产精品片| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 日韩一区二区视频免费看| 夫妻性生交免费视频一级片| 午夜日本视频在线| 99热网站在线观看| 七月丁香在线播放| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲精品成人av观看孕妇| 又爽又黄a免费视频| 亚洲无线观看免费| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 免费黄频网站在线观看国产| 亚洲欧美日韩东京热| 男女啪啪激烈高潮av片| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 色视频在线一区二区三区| 亚洲va在线va天堂va国产| 久久久成人免费电影| 一区二区av电影网| 亚洲成人中文字幕在线播放| 男女边吃奶边做爰视频| videossex国产| 麻豆乱淫一区二区| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 久久久久久久久久成人| 九九在线视频观看精品| 久久国产乱子免费精品| 我要看日韩黄色一级片| 婷婷色综合www| 久热久热在线精品观看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 熟女av电影| 成年av动漫网址| 干丝袜人妻中文字幕| 免费少妇av软件| 久久久久久久久久成人| 插逼视频在线观看| 久久久午夜欧美精品| 日韩大片免费观看网站| 国产成人免费无遮挡视频| 少妇 在线观看| 免费少妇av软件| 黄色配什么色好看| 日韩av不卡免费在线播放| 少妇人妻久久综合中文| 国产精品女同一区二区软件| 精品少妇久久久久久888优播| a 毛片基地| av在线老鸭窝| 国产成人精品福利久久| 黄片无遮挡物在线观看| 午夜激情久久久久久久| 毛片一级片免费看久久久久| 性色av一级| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 男人舔奶头视频| 国产一区亚洲一区在线观看| 99久久综合免费| 国产69精品久久久久777片| 联通29元200g的流量卡| 亚洲经典国产精华液单| 只有这里有精品99| 欧美国产精品一级二级三级 | 欧美丝袜亚洲另类| 国产伦精品一区二区三区四那| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 九九在线视频观看精品| 成人国产麻豆网| 免费观看性生交大片5| 日韩一区二区三区影片| 欧美变态另类bdsm刘玥| 制服丝袜香蕉在线| 亚洲av福利一区| 高清欧美精品videossex| 欧美日韩亚洲高清精品| 夜夜爽夜夜爽视频| 一个人看的www免费观看视频| 国产有黄有色有爽视频| 成人黄色视频免费在线看| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产人妻一区二区三区在| 久久久a久久爽久久v久久| .国产精品久久| 亚洲美女视频黄频| 视频中文字幕在线观看| 99热全是精品| 欧美激情国产日韩精品一区| 精品人妻偷拍中文字幕| 日韩三级伦理在线观看| 一区二区三区免费毛片| 美女高潮的动态| 青春草视频在线免费观看| 国产精品.久久久| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国国产精品蜜臀av免费| 亚洲综合精品二区| 久久久久久久大尺度免费视频| 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美xxⅹ黑人| 搡女人真爽免费视频火全软件| 91在线精品国自产拍蜜月| 如何舔出高潮| 日韩成人伦理影院| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 色吧在线观看| 国产成人a∨麻豆精品| 国产一级毛片在线| 国产精品不卡视频一区二区| 国产乱人视频| 欧美国产精品一级二级三级 | 美女高潮的动态| 日韩欧美一区视频在线观看 | 美女脱内裤让男人舔精品视频| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 少妇人妻精品综合一区二区| 日韩视频在线欧美| 岛国毛片在线播放| 日本午夜av视频| 日韩成人av中文字幕在线观看| 麻豆乱淫一区二区| 18+在线观看网站| 亚洲成色77777| 久久国产乱子免费精品| 丰满迷人的少妇在线观看| 秋霞在线观看毛片| 97超碰精品成人国产| av在线观看视频网站免费| 中国国产av一级| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 欧美日韩综合久久久久久| 精品一区二区免费观看| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲不卡免费看| 精品一品国产午夜福利视频| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 日本与韩国留学比较| 深爱激情五月婷婷| 99久国产av精品国产电影| 国产 一区 欧美 日韩| 免费观看av网站的网址| 国产精品av视频在线免费观看| 亚洲精品久久午夜乱码| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 色综合色国产| 26uuu在线亚洲综合色| 91在线精品国自产拍蜜月| 午夜精品国产一区二区电影| 亚洲,欧美,日韩| 91aial.com中文字幕在线观看| 女人久久www免费人成看片| 亚洲精品,欧美精品| 偷拍熟女少妇极品色| 欧美 日韩 精品 国产| 黄色配什么色好看| 最黄视频免费看| 嫩草影院新地址| 久久精品久久久久久久性| 亚洲最大成人中文| 日本午夜av视频| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| tube8黄色片| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 啦啦啦在线观看免费高清www| 久久久久网色| 亚洲人成网站在线观看播放| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| av一本久久久久| 热re99久久精品国产66热6| 国产在线免费精品| 一区二区av电影网| 能在线免费看毛片的网站| 亚洲av成人精品一区久久| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 波野结衣二区三区在线| 爱豆传媒免费全集在线观看| 一本一本综合久久| 赤兔流量卡办理| 少妇人妻一区二区三区视频| 久久综合国产亚洲精品| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 亚洲欧美日韩东京热| 在线观看一区二区三区| 精品久久久久久久末码| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产av精品麻豆| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 色婷婷久久久亚洲欧美| 日韩欧美一区视频在线观看 | 亚洲美女黄色视频免费看| 啦啦啦中文免费视频观看日本| av在线app专区| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 亚洲国产精品一区三区| 亚洲国产成人一精品久久久| av福利片在线观看| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 水蜜桃什么品种好| 99re6热这里在线精品视频| 欧美bdsm另类| 春色校园在线视频观看| 99久久精品一区二区三区| 欧美日韩视频精品一区| 91久久精品国产一区二区成人| 久久久久久久亚洲中文字幕| 午夜日本视频在线| av在线播放精品| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 交换朋友夫妻互换小说| 一级毛片久久久久久久久女| 亚洲av不卡在线观看| 国产av码专区亚洲av| 欧美国产精品一级二级三级 | av线在线观看网站| 成人毛片60女人毛片免费| 麻豆国产97在线/欧美| 国产一级毛片在线| 免费观看在线日韩| 舔av片在线| av线在线观看网站| 亚洲欧美精品自产自拍| 搡老乐熟女国产| 亚洲国产精品国产精品| 我的老师免费观看完整版| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 热re99久久精品国产66热6| 国产探花极品一区二区| 一级毛片 在线播放| 一级黄片播放器| 精品酒店卫生间| 国产亚洲91精品色在线| 少妇熟女欧美另类| 久久久a久久爽久久v久久| 欧美性感艳星| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产 精品1| 国产黄色视频一区二区在线观看| 欧美日韩在线观看h| 久久国产乱子免费精品| 青青草视频在线视频观看| 欧美高清性xxxxhd video| 全区人妻精品视频| 激情五月婷婷亚洲| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 午夜福利网站1000一区二区三区| 我要看日韩黄色一级片| 午夜精品国产一区二区电影| 寂寞人妻少妇视频99o| 久久久久人妻精品一区果冻| 国产深夜福利视频在线观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 男女国产视频网站| 特大巨黑吊av在线直播| 看十八女毛片水多多多| 大片电影免费在线观看免费| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产精品久久久久久久电影| 亚洲国产欧美人成| 中文字幕制服av| 中文天堂在线官网| 国精品久久久久久国模美| 免费在线观看成人毛片| 亚洲最大成人中文| 五月玫瑰六月丁香| 国产69精品久久久久777片| 人体艺术视频欧美日本| 久久久精品94久久精品| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 国产人妻一区二区三区在| 日本黄色日本黄色录像| 各种免费的搞黄视频| 超碰97精品在线观看| 男女免费视频国产| 日韩成人av中文字幕在线观看| 联通29元200g的流量卡| 国产一区二区在线观看日韩| 下体分泌物呈黄色| 成人亚洲精品一区在线观看 | 国产精品久久久久久av不卡| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲av欧美aⅴ国产| 免费观看无遮挡的男女| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 国产一区二区三区av在线| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 日韩三级伦理在线观看| 婷婷色av中文字幕| 国产高潮美女av| 久久 成人 亚洲| 久久毛片免费看一区二区三区| 亚洲国产av新网站| 丝袜脚勾引网站| 看十八女毛片水多多多| 欧美少妇被猛烈插入视频| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 我的老师免费观看完整版| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 少妇人妻一区二区三区视频| 大香蕉97超碰在线| 亚洲在久久综合| 我的女老师完整版在线观看| 国产精品国产三级国产专区5o| 国产精品久久久久久久电影| 观看美女的网站| 亚洲第一av免费看| 精品久久久久久久久亚洲| 国产亚洲精品久久久com| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 在线观看av片永久免费下载| 91在线精品国自产拍蜜月| 日韩一区二区视频免费看| 精品久久久久久电影网| 99热全是精品| 国产熟女欧美一区二区| 欧美性感艳星| 精品久久久噜噜| 久久久久精品久久久久真实原创| 简卡轻食公司| 夫妻性生交免费视频一级片| 国产亚洲最大av| 涩涩av久久男人的天堂| 日本与韩国留学比较| 久久久久网色| 成人亚洲精品一区在线观看 | 久久人人爽人人片av| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产精品精品国产色婷婷| 黄色欧美视频在线观看| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 干丝袜人妻中文字幕| 高清黄色对白视频在线免费看 | 日韩免费高清中文字幕av| 亚洲中文av在线| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 成年女人在线观看亚洲视频| 少妇人妻 视频| 成人二区视频| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 高清欧美精品videossex| 网址你懂的国产日韩在线| 国产高清国产精品国产三级 | 国产伦理片在线播放av一区| 欧美日韩视频精品一区| 日韩免费高清中文字幕av| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 国产高清国产精品国产三级 | 精品午夜福利在线看| 国产深夜福利视频在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 久久久久网色| 高清午夜精品一区二区三区| 一二三四中文在线观看免费高清| 色5月婷婷丁香| 夫妻午夜视频| 成人综合一区亚洲| 99热网站在线观看| 亚洲精品国产av蜜桃| 久久99蜜桃精品久久| 少妇 在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 高清欧美精品videossex| 国产av精品麻豆| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产毛片在线视频| 欧美国产精品一级二级三级 | 久久久精品免费免费高清| 各种免费的搞黄视频| 亚洲精品一区蜜桃| 精品国产乱码久久久久久小说| a级毛色黄片| 日韩av在线免费看完整版不卡| 我要看黄色一级片免费的| h日本视频在线播放| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 亚洲精品色激情综合| 极品少妇高潮喷水抽搐| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 日本黄色片子视频| 日韩欧美 国产精品| 插阴视频在线观看视频| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲精品久久午夜乱码| 欧美变态另类bdsm刘玥| 久久人人爽人人爽人人片va| 新久久久久国产一级毛片| 草草在线视频免费看| 成人二区视频| 国产精品国产三级专区第一集| 日韩 亚洲 欧美在线| 我的老师免费观看完整版| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产在线视频一区二区| 青青草视频在线视频观看| 欧美日本视频| 国国产精品蜜臀av免费| 青春草视频在线免费观看| 国产亚洲91精品色在线| 老熟女久久久| 1000部很黄的大片| 春色校园在线视频观看| 欧美日韩综合久久久久久| 精品久久久久久久末码| 欧美激情国产日韩精品一区| 欧美一区二区亚洲| 久久亚洲国产成人精品v| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | av一本久久久久| 美女中出高潮动态图| 久久久久视频综合| 高清在线视频一区二区三区| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 欧美日韩精品成人综合77777| 99热6这里只有精品| 成人毛片60女人毛片免费| 精品一区二区三区视频在线| 国产精品一区二区性色av| 在现免费观看毛片| 精品久久久久久久久av| 一级爰片在线观看| 久久久久视频综合| 精品久久久噜噜| 亚洲av福利一区| 国产成人a区在线观看| 国产一区二区在线观看日韩| 如何舔出高潮| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产一级毛片在线| 亚洲欧美日韩无卡精品| 午夜激情福利司机影院| 成人毛片60女人毛片免费| 精品一区二区三区视频在线| 国产成人精品久久久久久| 99久久精品国产国产毛片| 九九在线视频观看精品| 99久久综合免费| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 日本欧美国产在线视频| 插逼视频在线观看| 国产精品久久久久久av不卡| 网址你懂的国产日韩在线| 久久韩国三级中文字幕| 亚洲色图av天堂| 大片免费播放器 马上看| 免费大片黄手机在线观看| av在线播放精品| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 亚洲中文av在线| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 欧美区成人在线视频| 插阴视频在线观看视频| 国产精品久久久久久久电影| 日本一二三区视频观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 2021少妇久久久久久久久久久| 欧美xxⅹ黑人| 欧美精品亚洲一区二区| 日韩一本色道免费dvd| 三级国产精品片| av国产免费在线观看| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲国产av新网站| 最近最新中文字幕大全电影3| 99热国产这里只有精品6| 久久精品国产亚洲av天美| 亚洲国产精品专区欧美| 国产色爽女视频免费观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 91久久精品国产一区二区成人| 一个人看的www免费观看视频| 一区二区三区免费毛片| 久久国产精品大桥未久av | 欧美成人a在线观看| 人体艺术视频欧美日本| 国产亚洲精品久久久com| 男女免费视频国产| 熟女人妻精品中文字幕| 国产极品天堂在线| 免费看av在线观看网站| 26uuu在线亚洲综合色| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产亚洲91精品色在线| 午夜免费男女啪啪视频观看| 99九九线精品视频在线观看视频| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 最近2019中文字幕mv第一页| 国产亚洲5aaaaa淫片| 一级av片app| 搡女人真爽免费视频火全软件| 日日啪夜夜爽| 大片电影免费在线观看免费| 18+在线观看网站| 久久99热这里只频精品6学生| 黄色日韩在线| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 国产69精品久久久久777片| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 高清毛片免费看| 最近最新中文字幕免费大全7| 青春草视频在线免费观看| 国产亚洲最大av| 免费看光身美女| 亚洲综合精品二区| 欧美精品一区二区大全| 久久精品久久久久久久性| 国产精品av视频在线免费观看| 丝瓜视频免费看黄片| 大片电影免费在线观看免费| 国产伦理片在线播放av一区| 国产成人a∨麻豆精品| av在线蜜桃|