何 妍
(貴州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,貴州 貴陽(yáng) 550025)
?
概念隱喻理論在英語(yǔ)詩(shī)歌中的運(yùn)用
——以愛默生《友誼》的隱喻分析為例*
何 妍
(貴州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,貴州 貴陽(yáng) 550025)
詩(shī)歌被稱為“隱喻式語(yǔ)言”,隱喻是詩(shī)歌不可缺少的一部分。借助認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要理論——概念隱喻理論,以美國(guó)著名文學(xué)家愛默生《友誼》中的隱喻分析為例,論證概念隱喻能夠?yàn)樽x者更好地理解詩(shī)歌的內(nèi)涵提供一個(gè)認(rèn)知新視角。
概念隱喻理論;詩(shī)歌隱喻;愛默生;《友誼》
隱喻大量存在于文學(xué)作品,而詩(shī)歌作為一種重要的文學(xué)體裁,隱喻在詩(shī)歌中更是無(wú)處不在,歷來(lái)對(duì)詩(shī)歌的翻譯都離不開對(duì)隱喻的探討。隨著20世紀(jì)70年代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,越來(lái)越多的人開始關(guān)注隱喻的研究,人們嘗試運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要理論——概念隱喻的新視角來(lái)探討隱喻在詩(shī)歌中的價(jià)值。筆者運(yùn)用概念隱喻理論來(lái)分析愛默生《友誼》這首詩(shī)歌中的隱喻現(xiàn)象,以幫助讀者更好地理解詩(shī)歌的內(nèi)涵。
到目前為止,隱喻研究已有兩千多年歷史,傳統(tǒng)的隱喻理論觀將隱喻視為一種純粹的語(yǔ)言現(xiàn)象,是一種修辭的隱喻。20世紀(jì)70年代以來(lái),隨著認(rèn)知科學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展,隱喻研究開始從修辭學(xué)視角轉(zhuǎn)向了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,隱喻是人類思維和認(rèn)知的基本方式,也是人類對(duì)抽象范疇進(jìn)行概念化的基本方式。隱喻認(rèn)知研究的最重要的成果是Lakoff等人提出的“概念隱喻”。[1]根據(jù)Lakoff和Johnson的觀點(diǎn)和李福印[2]、侯敏[3]等人的觀點(diǎn),我們可以把他們對(duì)隱喻的主要觀點(diǎn)和研究成果概括為概念隱喻理論。
一是隱喻的本質(zhì)屬性是認(rèn)知的,是概念性的,從這種意義上來(lái)說(shuō),隱喻不再是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言產(chǎn)物,而是反映人類思維方式的手段,也就是說(shuō)人類的思維過程具有隱喻性。
二是隱喻具有系統(tǒng)性。隱喻修辭所反映的隱喻概念會(huì)具有一種特定的語(yǔ)言表達(dá)形式,而不同的隱喻概念又凸顯出協(xié)調(diào)一致的網(wǎng)絡(luò)體系,影響著我們的思維方式和語(yǔ)言表達(dá)。
三是隱喻常由兩個(gè)域構(gòu)成。即:始源域(source domain)和目標(biāo)域(target domain)。隱喻一般是從常見的、熟悉的、有形的、具體的概念域來(lái)認(rèn)知罕見的、陌生的、無(wú)形的、抽象的概念域。也就是說(shuō),始源域的特征、始源域中的知識(shí)以及始源域的關(guān)系都會(huì)相應(yīng)地映射到目標(biāo)域中,讀者可以通過始源域的概念系統(tǒng)去理解目標(biāo)域的概念系統(tǒng),并建立起這兩個(gè)概念系統(tǒng)之間的聯(lián)系。
四是映射不是隨意產(chǎn)生的,而是源于人類對(duì)客觀世界的體驗(yàn)。例如:我們?cè)诶斫獬橄蟾拍睢叭松睍r(shí),可以列舉出以下的概念隱喻:人生是一場(chǎng)戲;人生是一個(gè)旅程;人生是火;人生是一份責(zé)任;人生是一杯水;人生是寶貴的財(cái)富。這些隱喻的表達(dá)都來(lái)源于生活的各個(gè)方面,是人們?cè)谌粘I钪锌偨Y(jié)的經(jīng)驗(yàn)和人們對(duì)不同事物的不同認(rèn)識(shí)。因此,隱喻的基本特征可以概括為:認(rèn)知性、概念性、系統(tǒng)性、跨概念域的結(jié)構(gòu)映射性以及體驗(yàn)性。
不同的學(xué)者按照不同的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)隱喻進(jìn)行分類,根據(jù)Lakoff&Johnson的研究,根據(jù)始源域的不同,概念隱喻可以分為三大類:方位性隱喻(orientational metaphors)、實(shí)體性隱喻(ontological metaphors)和結(jié)構(gòu)性隱喻(structural metaphors)。方位性隱喻是一種意象圖式隱喻,運(yùn)用諸如上下、內(nèi)外、前后、遠(yuǎn)近、深淺、中心-邊緣等表達(dá)空間的概念來(lái)組織另一個(gè)非空間的概念。如“MORE IS UP”這個(gè)隱喻給予“QUANTITY”這一抽象概念一個(gè)縱向方位,因此英語(yǔ)中就有了“Hope my income rises every year”的說(shuō)法,漢語(yǔ)中有“房屋價(jià)格又上去了”之類的表達(dá)。實(shí)體性隱喻是以具體事物類比抽象概念的一種隱喻。如“THE MIND IS AN ENTITY”就是將“MIND”這一抽象概念具體化或?qū)嶓w化。在漢語(yǔ)中,有關(guān)思想的實(shí)體隱喻很多,除了“思想是物體”,還有“思想是食物,能夠被人攝取、品嘗、消化和吸收”,如 “神仙思想是道教創(chuàng)立時(shí)所吸收的主要思想之一,在道教中對(duì)神仙思想又有新的發(fā)展”[4]。結(jié)構(gòu)性隱喻是指隱喻中始源域的概念結(jié)構(gòu)可以系統(tǒng)地轉(zhuǎn)移到目標(biāo)域的概念結(jié)構(gòu)中,然后后者可以按照前者的結(jié)構(gòu)來(lái)進(jìn)行系統(tǒng)的理解。如英語(yǔ)中的“Business is war”,漢語(yǔ)中的“時(shí)間就是金錢”,“Business(商業(yè))”概念和“時(shí)間”概念是通過“war (戰(zhàn)爭(zhēng))” 概念和“金錢”概念來(lái)構(gòu)造和理解的。
Lakoff&Johnson還根據(jù)隱喻本身所具有的新奇性程度的不同,將語(yǔ)言中的隱喻分為兩大類:規(guī)約性隱喻(conventional metaphors)和新奇性隱喻(novel metaphors)。由于規(guī)約性隱喻和本文相關(guān),所以在這里我們只重點(diǎn)論述規(guī)約性隱喻。規(guī)約性隱喻是指那些已經(jīng)成為日常語(yǔ)言的一部分的隱喻,被大多數(shù)人所接受,但是人們已經(jīng)不再關(guān)注這些規(guī)約隱喻的來(lái)源,很多規(guī)約隱喻甚至已經(jīng)詞匯化,被收錄進(jìn)詞典,所以也稱為“死隱喻”。從認(rèn)知角度講,規(guī)約性隱喻也可以被稱為是概念隱喻,它們都是建立在基本的身體體驗(yàn)的基礎(chǔ)上,是從直觀、具體的感知和認(rèn)知抽象到概念域的映射。如英語(yǔ)中,“the branch of an organization”, “the lip of a cup”, “the legs of a table”, “the foot of the mountain”等,漢語(yǔ)中也有類似的例子,如“臉面”“傻瓜”“包袱”“圈套”“斟酌”“衰敗”“頂撞”等。
在我們分析詩(shī)歌隱喻以前,我們有必要先了解隱喻與詩(shī)歌的關(guān)系。由于詩(shī)人在創(chuàng)作詩(shī)歌時(shí),是用隱喻進(jìn)行思考的,所以路易斯認(rèn)為隱喻是詩(shī)歌的生命原則, 是詩(shī)人的主要文本和榮耀。[5]當(dāng)詩(shī)人覺得使用本體會(huì)使詩(shī)歌晦澀難懂時(shí),詩(shī)人就會(huì)通過構(gòu)造意象和運(yùn)用隱喻來(lái)傳情達(dá)意,使詩(shī)歌更具有感染力,使我們能夠感受到隱喻是詩(shī)歌的靈魂,隱喻的運(yùn)用能夠避免詩(shī)歌的單調(diào)平淡,使詩(shī)歌顯得更流暢。有時(shí)詩(shī)人為了使詩(shī)歌的內(nèi)涵更加清晰明了、更加生動(dòng)形象、更加具有吸引力,詩(shī)人就采用隱喻去表達(dá)內(nèi)心的感受,比如使抽象的概念具體化,使讀者更容易理解詩(shī)人的意圖,能夠透過詩(shī)歌的外在結(jié)構(gòu)深入到詩(shī)歌的內(nèi)在結(jié)構(gòu)來(lái)把握詩(shī)歌的深層涵義。詩(shī)歌中的隱喻能夠透射出詩(shī)人的創(chuàng)造力、想象力以及對(duì)世界的認(rèn)知與體驗(yàn)。如張愛玲《談音樂》中的“南美洲的曲子,如火如荼,是爛漫的春天的吵嚷”[6],很明顯,這個(gè)句子中的隱喻完全是作者發(fā)揮了豐富的想象力而形成的。
由于詩(shī)歌和隱喻之間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,因此,詩(shī)歌是隱喻的語(yǔ)言,闡釋詩(shī)歌的根本任務(wù)是對(duì)詩(shī)歌隱喻的把握,理解詩(shī)歌的關(guān)鍵是對(duì)隱喻的理解。[7]傳統(tǒng)的隱喻理解側(cè)重于喻體與本體的相似性,注重隱喻在詩(shī)歌中產(chǎn)生的效果,而忽略了隱喻是如何產(chǎn)生的,忽略了讀者是如何去理解隱喻的認(rèn)知過程。此外,由于詩(shī)歌中的隱喻在語(yǔ)言層面上可能比我們?nèi)粘S谜Z(yǔ)中的隱喻更為復(fù)雜,更有創(chuàng)造力,因此,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,詩(shī)歌隱喻的理解是一個(gè)思維和認(rèn)知過程,概念隱喻理論為詩(shī)歌隱喻研究提供了一個(gè)新的視角和理論基礎(chǔ),我們可以將概念隱喻理論運(yùn)用到詩(shī)歌中,就會(huì)使詩(shī)歌的內(nèi)涵變得更加容易理解。下面我們運(yùn)用概念隱喻理論來(lái)分析愛默生《友誼》中的隱喻現(xiàn)象。
愛默生《友誼》原文如下:
Friendship
A ruddy drop of manly blood
The surging sea outweighs①,
The world uncertain comes and goes②,
The lover rooted stays③.
I fancied he was fled,
And, after many a year,
Glowed unexhausted kindliness④
Like daily sunrise there.
My careful heart was free again,——
O friend, my bosom said,
Through thee alone the sky is arched,
Through thee the rose is red⑤,
All things through thee take nobler form,
And look beyond the earth,
And is the mill-round of our fate
A sun-path in thy worth.
Me too thy nobleness has taught
To master my despair⑥;
The fountains of my hidden life⑦
Are through thy friendship fair.
(fromEssays:FirstSeries(1841), by Ralph Waldo Emerson)
愛默生的詩(shī)歌《友誼》的主題是強(qiáng)調(diào)只要有情誼,生活就有動(dòng)力。這是一首以語(yǔ)言取勝的詩(shī)歌,所以詩(shī)歌中的隱喻有很多,其重要性不言而喻。具體分析如下:
1.這首詩(shī)歌的前兩行是明顯的對(duì)稱,一個(gè)是“一滴血”,一個(gè)是“大?!?,而“一滴血”比“大?!备匾?,強(qiáng)調(diào)的是情誼的重要,雖然是一點(diǎn)友情,卻發(fā)揮著巨大的作用。在這里,“一滴血”和“大?!笔酋r明的意象隱喻,這是詩(shī)歌中的顯著特征,并且“ruddy blood”和“surging sea”的概念隱喻是“IMPORTANCE IS WEIGHT”,意象隱喻和概念隱喻的共同作用使得這個(gè)句子中的隱喻具有重要的文學(xué)價(jià)值。此外,“ruddy blood”象征友誼,與下面的詩(shī)句“The lover rooted stays”互為關(guān)聯(lián),而“surging sea”則象征世事多變化,與下面的“The world uncertain comes and goes”互為照映。
2.該句中的“the world”指的是世間的事物,采用“comes and goes”來(lái)描寫“the world”,是因?yàn)檫@里有一個(gè)擬人化的隱喻思維,即:“EVENT IS PERSON”。.
3.該句中的“rooted”是將愛情比喻成植物,即“LOVE IS PLANT”,但是整句還要依靠“DEVELOPING LOVE IS GROWTH”這個(gè)概念隱喻才能說(shuō)明愛情的情深意切,深心之愛恒在。
4.該句中的概念隱喻是“EMOTION IS SUNSHINE OR FIRE”,表達(dá)“感情依然沒有消失”的意思,具有強(qiáng)烈的詩(shī)歌藝術(shù)感染力。
5.該句中的“sky”和“rose”雖然都有字面意義,但也都有比喻意義,“the sky is arched”表達(dá)的概念隱喻是“SKY IS SUPPORTING”,在這里,“天空”用來(lái)比喻人的精神世界,意思是“如果沒有你,精神就垮了”;“the rose is red”表達(dá)的概念隱喻是“ROSE IS LOVE”。
6.該句中的“master my despair”是把“despair”比喻為“人”,隱含的概念隱喻是“FEELING IS A PERSON”,而“master”在這里也隱含了隱喻的內(nèi)涵,即“MASTERING IS CONTROLLING”。這句話的意思是,你教會(huì)我如何掌控絕望,就是因?yàn)槟悖椰F(xiàn)在面對(duì)絕望已經(jīng)不再絕望了。
7.該句中的“fountains of my hidden life”表示人的內(nèi)心的生命,人生中的精神方面,所以這里的概念隱喻是“SPIRITUAL LIFE IS FLOW”,“fountains”體現(xiàn)“flow”這個(gè)隱喻思維。
總之,隱喻大量存在于詩(shī)歌中,詩(shī)歌隱喻是詩(shī)人運(yùn)用源域(source domain)對(duì)目的域(target domain)的闡釋。詩(shī)歌闡釋的根本任務(wù)是對(duì)詩(shī)歌隱喻的把握。從對(duì)以上愛默生的詩(shī)歌《友誼》的隱喻分析可以看出,概念隱喻理論為我們從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度理解詩(shī)歌的內(nèi)涵提供了理論基礎(chǔ),使我們能夠更好地理解詩(shī)人的創(chuàng)作思想以及詩(shī)歌的內(nèi)涵。
[1]Lakoff,G.& M. Johnson.MetaphorsWeLiveBy[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[2]李福印.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[3]侯敏.認(rèn)知視域下的語(yǔ)言與翻譯研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2012.
[4]王霜梅.從漢語(yǔ)偏正短語(yǔ)中的實(shí)體隱喻看隱喻的系統(tǒng)性[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(2).
[5]彭增安.隱喻的作用機(jī)制[J].修辭學(xué)習(xí),1998(5).
[6]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[7]云虹.隱喻:詩(shī)歌的家園——論中英詩(shī)歌隱喻及其理解[J].當(dāng)代文壇,2008(6).
責(zé)任編輯 劉曉華
Application of Conceptual Metaphor Theory in English Poetry——Take the Metaphor Analysis in Emerson'sFriendshipas an Example
HE Yan
(College of Foreign Languages, Guizhou University, Guiyang,550025, Guizhou,China)
Poetry is regarded as “a kind of metaphorical language” and metaphors have played a vital role in poetry. Based on Conceptual Metaphor Theory, by recognizing and analyzing the metaphors in Emerson’sFriendship, this paper aims to explore the importance of Conceptual Metaphor Theory as a new cognitive perspective in a better understanding of the connotation of poetry.
Conceptual Metaphor Theory;Metaphors in Poetry;Emerson’sFriendship
2016-03-03
何 妍(1977-),女,貴州貴陽(yáng)人,貴州大學(xué)副教授、碩士。主要研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)。
I052
A
1673-6133(2016)03-0093-03
貴陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年3期