●吳山青
?
根在中國(guó)的雕版印刷
●吳山青
用木板套印和手工彩繪方式制作的楊柳青年畫(huà)。A New Year print in Yangliuqing, woodblock-printed and manually colored
印刷術(shù)是中國(guó)對(duì)世界文明的巨大貢獻(xiàn)。在古代,中國(guó)雕版印刷不僅在本國(guó)、而且在流傳海外后,為各國(guó)文化的存續(xù)及發(fā)展光大起到了無(wú)可估量的作用,它同時(shí)具有文化的、歷史的、科學(xué)的、藝術(shù)的意義。
2015年10月10日,聯(lián)合國(guó)科教文組織世界記憶工程國(guó)際咨詢委員會(huì)在阿聯(lián)酋阿布扎比舉行第12次會(huì)議,將韓國(guó)申報(bào)的“儒教雕版印刷木刻版”正式納入世界記憶工程。消息傳到中國(guó),不少人覺(jué)得有些詫異。
“儒學(xué)雕版印刷木刻版”中的一塊以及印刷頁(yè)。A printing woodblock and a page it prints
其實(shí),從文化角度看,韓國(guó)這項(xiàng)世界文化遺產(chǎn)與中國(guó)淵源很深。這些雕版使用的是漢字,內(nèi)容主要是關(guān)于中國(guó)儒學(xué),有些甚至就是中國(guó)書(shū)籍在韓國(guó)的再版重印,而且雕版印刷術(shù)本身就起源于中國(guó)。韓國(guó)的這一遺產(chǎn)在世界上得到認(rèn)可,可以視為是對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)可,是對(duì)中國(guó)和韓國(guó)之間源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文化交往的認(rèn)可。在很長(zhǎng)一段歷史里,中國(guó)文化是朝鮮半島的主導(dǎo),那里的人民在日常生活中使用漢字、漢語(yǔ)語(yǔ)法,那里的政權(quán)記載歷史也用漢字,即便現(xiàn)代韓語(yǔ)也依然保留了不少漢語(yǔ)的發(fā)音。正如韓國(guó)主持這些木雕刻板保存和研究的朝鮮高級(jí)研究中心主席李先生坦誠(chéng)地說(shuō):“儒教是韓國(guó)文化的基因?!?/p>
世界記憶遺產(chǎn)“儒學(xué)雕版印刷木刻版”集中保存在韓國(guó)朝鮮高級(jí)研究中心。Confucian Printing Woodblocks, inscribed as Memory of World Register in October 2015, are housed at the Advanced Center for Korean Studies.
此次列為世界記憶遺產(chǎn)的木刻版片,共計(jì)64226塊,有718種文獻(xiàn)。這些文獻(xiàn)編撰于1460年至1956年,而版片的制作時(shí)間主要在朝鮮李氏王朝期間(1392-1910)。
韓國(guó)方面為此次儒教雕版印刷木刻板申遺做了大量工作,申遺成功后,又啟動(dòng)了為期30年的大工程,準(zhǔn)備把這些儒教文獻(xiàn)翻譯成現(xiàn)代韓語(yǔ),并將之?dāng)?shù)字化,作全球弘揚(yáng)。目前,約有40名學(xué)者和博士生參與研究。
歷史上,在中國(guó)與朝鮮半島的文化交流中,朝鮮半島仿佛就是一所自辦的孔子學(xué)院,中國(guó)文化在那里生根、發(fā)芽、開(kāi)花、結(jié)果。
韓國(guó)并非只有上述一項(xiàng)世界記憶遺產(chǎn)與雕版印刷相關(guān)。如韓國(guó)海印寺所藏《高麗大藏經(jīng)》木刻版片共81258塊,刻于1236至1251年,總字?jǐn)?shù)約5200萬(wàn)之多,均以中國(guó)唐朝著名書(shū)法家歐陽(yáng)詢的字體刻成,其高超的雕版技術(shù)水平在世界出版史上占有重要的地位。后來(lái),日本新修《大藏經(jīng)》以此為準(zhǔn),中國(guó)也重將該雕版的印刷品引回國(guó)內(nèi)。又如1995年被列入世界記憶遺產(chǎn)工程的韓國(guó)《白云和尚抄錄佛祖直指心體要節(jié)》,1377年在今韓國(guó)清州用金屬活字印刷技術(shù)印制,聯(lián)合國(guó)科教文組織于2001年9月認(rèn)為它是世界現(xiàn)存最古老金屬活字本。
中國(guó)是雕版印刷術(shù)的起源地,發(fā)明年代尚未確知,學(xué)術(shù)界一般定于7世紀(jì)間。早期雕版印刷主要在民間進(jìn)行,多用于印刷歷書(shū)及佛像、經(jīng)咒、發(fā)愿文等。唐玄奘曾用回鋒紙印普賢像,施給僧尼信眾。1966年,韓國(guó)發(fā)現(xiàn)雕版《陀羅尼經(jīng)》,刻印于704年至751年之間,為目前所知最早的雕版印刷品。現(xiàn)收藏在英國(guó)倫敦博物館的唐咸通九年(868)王玠為二親敬造普施的《金剛經(jīng)》,是現(xiàn)存最早的標(biāo)有年代的雕版印刷品。此件由七張紙粘成一卷,每張紙高76.3厘米,闊30.5厘米,全長(zhǎng)488厘米,卷首刻印佛像,下面刻經(jīng)文。這件印品雕刻精美,刀法純熟,圖文渾樸凝重,墨色也濃厚勻稱、清晰鮮明,刻印技術(shù)已達(dá)較高水平。
中國(guó)的雕版印刷術(shù)曾以杭州為中心之一。五代時(shí),吳越國(guó)刻印過(guò)大量佛經(jīng),舊志說(shuō)流于東亞。天下入宋后,杭州雕版印刷達(dá)到高峰,著名的一例便是294卷的《資治通鑒》特意送到杭州制作雕版,費(fèi)時(shí)七年。當(dāng)時(shí)京都汴梁也是刻書(shū)印書(shū)中心,舍近就遠(yuǎn),根本原因還是杭州雕版精美。
兩宋以來(lái),大規(guī)模的印刷在杭州形成,影響及于明清。江南書(shū)坊、書(shū)肆興起,藏書(shū)樓林立。浙江的藏書(shū)家在全國(guó)十有其三。杭州書(shū)商陳起、陳解元父子刻書(shū)眾多,流芳后世。陳起所刻印的夾注本《華嚴(yán)經(jīng)》,曾大量運(yùn)往高麗、日本。王國(guó)維在《兩浙古刊本考》中對(duì)之備加稱贊。陸游在嚴(yán)州任職時(shí),也刻印了大量書(shū)籍,聲名一時(shí)。
南宋時(shí)期,浙海絲路興盛,杭州、嚴(yán)州所刻的佛書(shū)、農(nóng)書(shū)(包括手工業(yè)、手工藝)也有流傳出去的,東亞、東南亞各國(guó)受惠不少。據(jù)過(guò)去的地方志記載,明清時(shí)浙江各府學(xué)、縣學(xué),都保存有作為教科書(shū)的儒學(xué)經(jīng)典和子部名家之集的雕版版片,以便印刷。這些書(shū)籍常被人攜帶至海外,影響頗著。
中韓專家在北京共同展示雕版印刷技藝。Chinese and South Korean experts demonstrate woodblock printing in Beijing.
明清時(shí)期,中國(guó)有四大雕版印刷中心,福建四堡刊刻的書(shū)籍流布海外最多。蘇州桃花塢和天津楊柳青是套色雕版印刷年畫(huà)的翹楚。年畫(huà)極具中國(guó)特色,各國(guó)收藏也多。揚(yáng)州也是中心之一,現(xiàn)有中國(guó)唯一的雕版印刷博物館,存有古代雕版版片20多萬(wàn)片。2009年,揚(yáng)州雕版印刷作為中國(guó)雕版印刷技藝的主體,正式入選聯(lián)合國(guó)科教文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
中國(guó)、日本和韓國(guó)現(xiàn)在依然就漢字和雕版印刷等方面進(jìn)行廣泛和深入的交流。2015年11月28日,名為“東方印跡”的中韓日雕版印刷國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)在中國(guó)北京舉行,三國(guó)學(xué)者與從業(yè)專家共同探討了“東北亞雕版文化遺產(chǎn)的傳承、保護(hù)與展示”這一主題。兩天后,東北亞名人會(huì)第十次會(huì)議在韓國(guó)首爾發(fā)布了《中日韓共用常見(jiàn)808漢字表》,成為名人會(huì)十年歷史中最重要成果之一。
古代中國(guó)的雕版印刷在印刷門(mén)類、書(shū)刊種類、刊印數(shù)量質(zhì)量方面堪稱一絕,不僅使中國(guó)文化得以更好地傳世,還促進(jìn)了中華文化圈國(guó)家的文化有極大的發(fā)展。
(本文圖片由作者提供)