□ 潘 虹,陳敏玉,莊東芳
(常州幼兒師范學校,江蘇 常州 213164)
陳光甫之《旅行雜志》與中外文化交流*
□ 潘 虹,陳敏玉,莊東芳
(常州幼兒師范學校,江蘇 常州 213164)
1927年創(chuàng)辦的《旅行雜志》仿效歐美游覽雜志體例,是中國第一種旅行類雜志,也是建國前中國唯一的旅行刊物。其國際化視野使之成為中外文化交流的媒介,主要表現(xiàn)在三個方面:闡揚中國名勝、傳播西方旅游文化、便利中外行旅。
《旅行雜志》;中外文化交流;陳光甫
創(chuàng)辦《旅行雜志》是陳光甫借鑒西人經營旅行社業(yè)務的經驗而開辦的一項新事業(yè)。創(chuàng)辦旅行類刊物一來是為推行旅游事業(yè)做宣傳,二來是為擴大中國旅行社的影響。《旅行雜志》仿效歐美游覽雜志體例,1927年3月在上海創(chuàng)辦,是中國第一種旅行類雜志,也是建國前中國唯一的旅行刊物,在舊中國的出版界享有很高的聲譽。雜志內容主要是介紹旅行線路、旅行游記、行車時刻表、國內山川古跡、國外名勝等,趣味與知識并重,圖片與文字相彰,外觀追求紙張精美,插圖清晰,賞心悅目。其銷路遍及全國各處,甚至遠至歐美各國,讀者逾萬,包括中等及以上階層人士、商旅、華僑、外國人及其他民眾[1]?!堵眯须s志》的國際化視野使之成為中外文化交流的媒介,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:闡揚中國名勝,傳播西方旅游文化,便利中外行旅。
《旅行雜志》的宗旨是《闡揚中國名勝,提倡旅行事業(yè)》。關于闡揚中國名勝的宗旨,最早是由陳光甫先生提出的,通過辦雜志讓外國人對中國名勝和歷史文化有一個正確的認識,“向國外宣揚中國名勝,……不僅要使游之人認識現(xiàn)有的風景勝跡,而且要使他們知道每一名勝的歷史由來?!保?]《旅行雜志》每期都會刊登大篇幅的國內名勝及游記的文章與圖片,根據對歷年各期雜志所刊載的內容及國內游記所占比例的統(tǒng)計,起初雜志中各類題材篇幅相當,但雜志逐漸發(fā)展成熟后國內游記所占比重明顯增加。這也反映出《旅行雜志》闡揚中國名勝的宗旨。
在《旅行雜志》國內游記的版塊中涉及到的地區(qū)與名勝極為廣泛,從地理區(qū)域來講,有31個省份與地區(qū),甚至出現(xiàn)了珠穆朗瑪游記。總的來說,雜志對國內名勝的介紹大致可以分為前后兩個階段。自雜志創(chuàng)辦至內遷之前,主要偏重于介紹東部地區(qū)的一些名勝,如1928年第三卷三月的《春游專號》中,把當時可以游覽的國內名勝地區(qū),都做了系統(tǒng)的介紹。1937年《八·一三》事變后,隨著中旅社的工作重心轉移至西南地區(qū),《旅行雜志》也將介紹西南地區(qū)名勝作為工作重點。如1938年第十二卷十一月的《西南專號》中,潮汕之行、西南紀行、粵湘桂旅程瑣記等文章介紹了西南地區(qū)的名勝;1940年第十四卷四月的《四川專號》中,成都名勝訪問記、小三峽記游、巴山煙雨、重慶生活片段、三峽記勝、峨眉記游、岷江上等文章介紹了四川名勝;1943年第十七卷二、三月兩期《西南文化專號(上)(下)》,以文化為專題,介紹有歷史上的入滇通道、西南民族的婚姻習俗、云南之水利及其前途之展望、南岳重游、西南文化研究、論西南的水土、云南西部地形位置與交通、云南蛇類的初步調查等內容。以上內容的探討對于西南各省的人文地理學、社會學、語言學、民族學、考古學、動物學、植物學的探討,都做出了有價值的貢獻。
《旅行雜志》刊登的國內游記還有一個顯著的特點,文必有圖,圖文并茂。每次在征稿啟事中都有希望作者附寄照片的要求。這樣有兩個好處,一來使讀者更有閱讀興趣,更容易產生親自旅游的沖動;二來使外國人通過圖片了解中國名勝。大部分圖景照片標題是中英文對照的,尤其是封面的名勝圖片,都有英文注釋,因此,《旅行雜志》引發(fā)了外國人游覽中國的濃厚興趣,并為中外文化的廣泛交流奠定了重要的基礎。
對歷年各期雜志所刊載的內容進行統(tǒng)計得出,《旅行雜志》共刊登國外游記達720余篇,這部分游記多出于上層社會人士和高級知識分子在外出游歷之后,將所見所聞記錄下來,成為深受讀者喜愛的國外游記。在開始的幾卷中,國外游記所占比例不大,但1928年以后,國外游記稿源日漸豐富。由于作者踴躍,編輯竟提出“譯述國外游記之稿件,請暫時停寄,因此類譯件積稿甚多,一時苦于未能披露也”,這也說明這一時期出國游歷者日眾。游記所涉及的范圍主要集中在東南亞、日本和歐美等國的一些主要城市,但澳洲和非洲也有涉及。游記一般會從游覽者的角度出發(fā),對國外情況進行細致的介紹,為后游者提供旅行參考。如游記中會介紹相關國際旅行知識、乘坐舟車方法、游程、游資、國外風俗民情、風景名勝及相關的食住游行。
為更好地從中外文化交流的角度審視《旅行雜志》,選取褚民誼的《西歐漫游錄(一)-(十)》與薛福成的《出使四國日記》作一比較。這兩部游記之間的可比性在于,作者都是當時政府的高級官員,一位時任南京特別委員會委員,一位時任湖南按察使。另外,這兩部游記都是其游歷歐洲及在途中所見所聞的記錄,一部是游歷法國所見所聞的記錄,一部是奉命出使英法意比四國的記錄。不同的是,一個寫于1929年的《旅行雜志》之上,共分10期連載;另一部寫于1890年,時隔39年。人們對異國形象的描述實際上是對自我形象的反射,通過比較兩位作者在游記中對國外事物的評價與反思,便不難看出中外文化交流在民國時期的進展。
首先,出國路線是相同的。都是從上海出發(fā)經香港、西貢、新加坡、錫蘭各埠,再經蘇伊士運河過紅海、地中海,由馬賽港進入歐洲。由此可見,兩人赴歐之間隔已有近40年之久,但在赴歐線路的選擇上仍趨于一致。從用時上看,據薛福成日記中記載,《光緒十六年庚寅正月十一日戌刻登舟啟程》至《二月十六日卯正抵馬賽》,共用約35天行程,與褚民誼所描述的行程《三十一日至三十五日》幾乎無差。這說明從晚清到民國初年,赴歐的交通并無多少改善,所用交通工具及用時都沒有太大變化。
其次,兩人都在途經香港時發(fā)表了對英人治理香港的看法。兩人都對香港近幾十年來在英人治理下的巨大變化表示感嘆,如“初只一荒島耳”,“一經英人經營”,“遂成巨埠”,這些話如出一轍??梢?,不管是晚清還是民國時期,國人對英人發(fā)展香港帶來的巨大變化都是持肯定態(tài)度的。但在面對香港的巨大發(fā)展進行反思時,兩人的角度有明顯不同。褚民誼認為,對于經營選址不應以“風水迷信”作為參考,而應學習英人“實地考察”、“為一國或民族計”。薛福成由香港的發(fā)展得出“是握四民之綱者,商也”,并開始反思中國傳統(tǒng)學說的正確性,“此其理從前四海之內所未知,六經之內所未講”,“執(zhí)中國崇本抑末之舊說以難之”??梢钥闯?,薛還執(zhí)拗于傳統(tǒng)的本末之說的正確性,而隨著中外文化交流的發(fā)展,到褚生活的民國時期時,早已在西方的影響下把發(fā)展商業(yè)作為國民生產的中心。
再次,兩人都對國外人文及風俗發(fā)表了自己的見解,都在游記中提到了人種與氣候的關系。褚民誼在游記中以法人與德人為例,進而談到對飲食健康的見解,“間嘗加以探討,覺各國人種之不同,因之其人民之風俗性情亦異。此雖關系與氣候者極大,而飲食亦為其主要原因之一?!?。在薛福成的游記中也有論及人種與氣候的關系,他從人種所屬氣候帶與精氣聚散的角度闡述了自己的觀點。兩人都通過對國外人文氣象的觀察,結合自己的文化背景得出了結論。但兩人分析問題的角度略有不同,褚民誼運用“營養(yǎng)”、“礦物質”、“化驗”等西式詞匯對問題進行分析,雖然其間不免也夾雜了“折衷調和”、“調和均勻”等中國傳統(tǒng)思維方式,但總的來說,還是從西方思維角度分析問題。而薛福成在日記中多次運用“精氣”、“神智”、“鐘毓神靈”等中式詞匯,但也運用了“赤道”、“熱帶”、“溫帶”等西方地理知識,綜合其所學中西知識對問題進行了分析。在這兩人身上,可以看到中西文化在他們身上的碰撞與融合,并且也看到了中西文化交流逐漸深入的影響。
《旅行雜志》每期都有一個固定的欄目叫《旅行信息》,每期都會刊登出最新的全國鐵路列車時刻表,并把中國旅行社代辦的鐵路、公路、水路、航空等各種國內外客票信息發(fā)布在雜志上。這些內容的篇幅往往達到了幾十頁,如1928年夏季號的交通備考目次(時刻表、價目表)就在雜志正文內容后單獨列了36頁之多,可見旅行信息之詳細。為方便行旅,中旅社還單獨發(fā)行了以報道舟車路線、船期、時刻、票價內容為主的《旅行便覽》月刊,并且是免費提供的,這也充分反映了中旅社服務行旅、便利行旅的宗旨。
另外,《旅行雜志》上刊登的眾多國內外旅行公司的廣告,對需要旅行的人來說也不啻為一種了解旅行信息的有效途徑。如《旅行雜志》上刊登的美國鐵路公司的廣告就有大北鐵路公司、南太平洋鐵路公司等。其廣告多用中英文結合的方式介紹,并且還附有沿線景點的介紹,吸引中國旅行者到美國旅行時乘坐。《旅行雜志》還刊登有航空時刻表及航空公司的廣告,如中國航空公司、歐亞航空公司等。飛行領域包含世界航線和國內航線,這也充分說明這一時期交通事業(yè)的發(fā)展大大縮短了中國乃至世界范圍內的旅行距離,也為中外文化交流活動的開展提供了前所未有的便利條件。
[1]黃芳.中國第一本旅行類刊物——《旅行雜志》研究[D].長沙:湖南師范大學,2005.
[2]中國旅行社總社檔案:中國旅行社發(fā)展簡史(上)[B].上海檔案館館藏,卷號Q368-1-37.
G237.5
A
1008-4614-(2016)03-0041-03
2016-5-26
潘虹(1983—),女,山東濟寧人,碩士,常州幼兒師范學校講師,從事旅游文化教學與研究。