劉 琪
(黑龍江工業(yè)學(xué)院,黑龍江 雞西 158100)
?
E.M.福斯特《印度之行》的原型研究
劉琪
(黑龍江工業(yè)學(xué)院,黑龍江 雞西158100)
《印度之行》的表層結(jié)構(gòu)所體現(xiàn)的是英、印兩個種族的分離以及伊斯蘭教、印度教和基督教這三個異質(zhì)文化的碰撞與排斥,而其深層結(jié)構(gòu)正如福斯特所言,這本書是關(guān)于為人類靈魂尋找一個永恒歸宿的探索。書中不僅描寫了各類不同的人,不同的民族,不同的宗教信仰,更探討了人們應(yīng)如何深刻地認(rèn)識印度這樣一個世界,如何深刻地認(rèn)識人類所生存的這個世界,以及人類靈魂歸宿的問題。
印度之行;原型批評;精神回歸
愛德華·摩根·福斯特(1879-1970) 是二十世紀(jì)英國著名的小說家和隨筆作家。作為文學(xué)史上最杰出的小說家之一,他的作品無論是寫作手法還是智識觀點(diǎn)都值得拜讀。
與他的同時代人不同,在現(xiàn)實主義的廣泛傳統(tǒng)中,福斯特對浪漫主義的探索比其他作家要遠(yuǎn)得多。他建議人們可以有一種新的方式,人們可以相互聯(lián)系,建立一種新的和諧的關(guān)系。福斯特作品研究權(quán)威專家曾說,“E·M·福斯特是唯一的、其作品能吸引我拜讀一遍又一遍的小說家。每次讀他的書都讓我感覺到在學(xué)習(xí),這種感覺是看其他作家的作品所沒有的?!?/p>
作為一個人文主義者,他用普遍被人接受的觀點(diǎn)去處理社會、個人和倫理問題。對于如何看待二十世紀(jì)的生活,為我們提供了一個有趣的、同時也有指導(dǎo)意義的研究。他的人性從他的作品的主題中體現(xiàn)出來。這是“人的內(nèi)心世界,隔閡和疏離感,以及人與自然之間的關(guān)系,所有的主題都散發(fā)出強(qiáng)烈的現(xiàn)代主義”。福斯特一生出版了六部長篇小說,“四個繼承,都是以人的行為為主題的人文主義行為。自然是更深層次的文化,因為它是一個人的創(chuàng)作沖動和小說中的“最深的誠意源”。
福斯特的一生經(jīng)歷了社會與文化的變遷。他所在的時期悲觀主義十分盛行;他經(jīng)歷了兩次世界大戰(zhàn)和英語社會更迭;目睹了藝術(shù)和文學(xué)的地位被重新定義,以及心理學(xué)、人類學(xué)和哲學(xué)對文學(xué)創(chuàng)作深遠(yuǎn)的影響。這樣一種變遷給當(dāng)時的作家?guī)砹司薮蟮挠绊懀K固匾彩瞧渲幸晃?。他的作品中深刻體現(xiàn)了喚醒的意識,特別是在《印度之行》中十分明顯。
人們普遍認(rèn)為《印度之行》是福斯特的代表作,基于自己兩次赴印度旅行的經(jīng)歷,這部于1924年出版的小說為他贏得了詹姆斯·泰特·布萊克紀(jì)念小說獎。這部小說讓全世界都認(rèn)識了福斯特,批評家和文學(xué)評論家也都承認(rèn)他小說中展現(xiàn)出來的藝術(shù)才華。小說《印度之行》分三部分:清真寺,洞穴和寺廟 (代表世界三大宗教——伊斯蘭教,印度教和基督教)。第一個出現(xiàn)的人物是阿齊茲,一個年輕的穆斯林醫(yī)生。然后是老人穆爾夫人,來看望她的市長兒子,陪伴她的是年輕、認(rèn)真、但毫無魅力的奎斯特德小姐。他們都試圖探索“真實”的印度,不顧禁忌、不畏英國勢利。
大部分情景都發(fā)生在印度,如橋宴,茶宴和山洞之旅。小說圍繞中心人物阿齊茲展開,講述兩個女人穆爾夫人和奎斯特德小姐對他的不同影響。印度之行是帶給兩位女性的純凈化的象征,在那里她們也賦予了阿齊茲一種新的人生。
E.M.福斯特首創(chuàng)了一個原型的理論并提出了概念,弗萊于1919年開始實踐原型批評理論。此后,由于一些學(xué)者和評論家的見解,如榮格,諾斯洛普弗萊的原型,已成為常用的心理、文化和文學(xué)的研究,原型批評理論為我們提供了研究文學(xué)的一種可行的范式,因為我們可以從整體上看文學(xué)作品。
原型盡管歸屬于集體無意識,但是卻能夠體驗為一種印象式意象。在每一種集體無意識中存在著大量的原型。同一原型可能細(xì)部或名稱有些變化,但它的核心意義是基本相同的,符合人類的某種普通心理要求。譬如,英雄、大地母親、智慧老人、魔鬼等原型在作品中屢屢出現(xiàn),其各個內(nèi)在意義仍是相對統(tǒng)一的。譬如西方藝術(shù)中的圣母題材的作品多如恒河沙數(shù),但卻沒有窮盡的時候,因為它們面臨的是深邃無底的集體無意識,呼應(yīng)著人類對母親的無盡之情,因而具有不朽的魅力。
然而,原型批評的起源主要來源于學(xué)術(shù)領(lǐng)域,分析心理學(xué)和文化人類學(xué)。這很大程度上歸功于三人各自的貢獻(xiàn):杰姆斯弗雷澤因《金枝》(1890-1915)而被人們所記住,尋找人類集體行為的發(fā)展軌跡。而弗雷澤是在物質(zhì)方面的神話原型,與榮格流派相比,其重點(diǎn)是無形的。他們認(rèn)識到原型作為本能的人的行為模式,將其中的意識部分稱為集體無意識。對弗萊原型的功能和作用是他的興趣。他認(rèn)為,原型是文學(xué)作品中反復(fù)出現(xiàn)的符號,它將所有的作品連接到一起。總之,榮格的原型是心理和生理,而弗萊的原型是基于希臘神話文化。
根據(jù)榮格的理論,在希臘神話中,女神不僅是身體上而且在心理上也與人類十分相像。他們不僅是宇宙力量的人類化,而且也被認(rèn)為很像普通的人類女性。雖然它們被視為擁有更為優(yōu)秀的美和身材比例、比人類更強(qiáng)大和長壽,但他們?nèi)匀槐毁x予了許多人的弱點(diǎn)。希臘女神因為具有人類的屬性與西方女性十分相似,這使她們成為與人類相比的主要原型。
《印度之行》有兩個主要的女性人物,穆爾夫人和奎斯特德小姐。他們中的每一個人都有一個固有的特性,有一個特定的明顯的女神化的特征。希臘女神得墨忒耳適合母親的身影,即穆爾夫人,她關(guān)心的是她兒子而不是自己??固氐滦〗愕脑停悄切碛凶灾骱椭鲃犹攸c(diǎn)的女性。正如她的名字所描述的“探索”,在印度旅行期間她一直在尋求和發(fā)現(xiàn)。她擁有可以觀察到的女神原型品質(zhì),這是一個問題或一個目標(biāo),直接作為創(chuàng)造性的努力的表現(xiàn)。
我們都知道希臘神話以西方文化和西方人思考的方式為原型,通過討論希臘神話中女神與小說中人物性格的對比,我們能更容易理解為什么神話中以人的意識和行為為原型。
1.穆爾夫人與得墨忒耳。
每個女人都有女神的天賦、秉性和責(zé)任。穆爾夫人如何選擇活在她的生活中,有一個明顯的跡象表明她的意識水平與女神的活動和個性的關(guān)系。穆爾太太是個有責(zé)任心的母親、一個善良的朋友,甚至是一個神圣的人物。她擁有明顯的得墨忒耳的原型特征。
得墨忒耳對穆爾夫人的生活影響最大,她為所有人帶來了和平和良好的意志。這部小說中的印第安人從她的溫暖、愛心中受益,不管他們對她表現(xiàn)怎樣。穆爾夫人愛她所生活的世界,她也愛印度和人民,她對他們的態(tài)度是友好的。
她第一次到卡蘭德時,她崇拜它的夜空,一種對月亮和星星的團(tuán)結(jié)和親密關(guān)系,是從她的內(nèi)心激起的。這反映了她對當(dāng)?shù)厝嗣竦膽B(tài)度,這是一種本能和自由的心。與其他的英國人不同,穆爾夫人用一顆充滿愛的心與當(dāng)?shù)厝私慌笥选?/p>
這部小說是從穆爾夫人和阿齊茲在清真寺的一次會議上展開的。她的正義和仁慈改變了阿齊茲對英國人的態(tài)度,因此他們建立了一段沒有種族偏見的長期友誼。從那時起,她認(rèn)為他是一個很有魅力、很好的人,“……她希望他獲得深深的幸福”。他把她看作是他最好的朋友,甚至影響了他的一生。
阿齊茲被審訊,她認(rèn)為他是無辜的,她甚至對她的孩子們說:“我將參加你們的婚禮,但不是你們的審判?!彼滩蛔≈肛?zé)魯尼,但魯尼不能理解她。他對她很生氣,作為回應(yīng),穆爾太太回答說:“我不好,我是一個壞的、今人討厭的老女人。我曾經(jīng)和孩子們一起長大,我在清真寺遇見這個年輕人,我希望他能快樂?!?/p>
她的永恒的美德得到了阿齊茲的尊重。他認(rèn)為她是世界上最好的朋友。雖然她沒有去監(jiān)獄探望他,但她已經(jīng)進(jìn)入了他的心,他一直很崇拜她。我們可以看到他對她的榮譽(yù)從他聲稱要放棄所有的賠償金開始。這是一個很好的證據(jù)證明穆爾夫人由于具有得墨忒耳的特點(diǎn),為世界帶來了和平與正義。阿齊茲的激情和美麗的情感是受她的影響。
2.奎斯特德小姐與阿爾特彌斯。
女神阿爾特彌斯是希臘神話和宗教的一個有趣的角色。此外,其性質(zhì)和特點(diǎn)如同與自然世界相關(guān)的曠野,那是一個她精神自由的世界。年輕的阿耳特彌斯有著孩子氣的冒險感和強(qiáng)烈的獨(dú)立精神。
作為一個奧運(yùn)冠軍的女神,她自由地追求自己的利益。神話和傳說也表明女神是超然的、自由的,不受丈夫和家庭瑣事的影響?!鞍柼貜浰故且粋€女神,但后來她偽裝成羅馬女神戴安娜,她并不是那么的純潔。”
正如博樂所說,“女神原型特質(zhì)包括專注于一個問題或達(dá)到某個目標(biāo)、直接無視個人食物和睡眠的需要;文學(xué)作品中多以男性為主,用所有的時間和資源努力創(chuàng)新”。作為月亮女神,阿耳忒彌斯狩獵,是一個獨(dú)立的女性精神的化身。這一原型是女性尋求個人、專業(yè)和教育的目標(biāo)。此外,它使婦女能夠感覺到完整的,不需要終身的伙伴。
奎斯特德小姐想尋求借鑒阿耳特彌斯尋求和發(fā)現(xiàn)生活的意義,和她的獨(dú)立和勇敢的女性精神。盡管她的同胞認(rèn)為她是一個“無禮”和“胡思亂想”的年輕女人,想尋求不符合和不妥協(xié)的正確答案。她是一個獨(dú)立自由完整的勇于面對困難的真正的女神原型。
奎斯特德小姐來印度的目的是想更好地了解她的未婚夫羅尼。羅尼是英格蘭的一名學(xué)生時,他們有一個好時機(jī)可以很好的溝通。但婚姻是另一件事。她認(rèn)為她應(yīng)該在做出決定前了解他的工作和生活的其他方面。帶著希望和好奇心,她來到了印度。雖然她不知道她會發(fā)生什么事,但她可以自己面對和處理。
她是一個對印度和它的人民很好奇的女孩。她強(qiáng)烈地希望自己能了解這一土地和印第安人。當(dāng)她來到這個國家,她遇到了一些在當(dāng)?shù)氐挠蟹N族主義觀點(diǎn)的英國人,也聽到一些用貶義詞描繪印度人的言辭。在她看來,這并不是真實的印度和印度人民。因此,她必須了解這個國家和它的人民,而不是從別人的口中聽到。這顯示了她具有獨(dú)立性的女神的原型。她不關(guān)心別人的反對,她不關(guān)心他人。
小說中包含了一系列的人物和事件,吸引了讀者的廣泛關(guān)注。福斯特通過對他們的描述,對人與人、人與自然的精神問題進(jìn)行了深入探討。《印度之行》就是一個很好的例子,他對世界的態(tài)度和人類的生活充滿熱愛。如果我們把小說當(dāng)作殖民地或后殖民地的作品,它就不會吸引讀者,但它卻成為現(xiàn)代文學(xué)中的一個經(jīng)典。一些評論家認(rèn)為這本小說可以反復(fù)閱讀,因為每次閱讀后它都可以給我們一些新的感悟。而對人的精神世界的探討,是讀者反復(fù)閱讀的重要原因。
[1]Adams, Hazard and Letroy Searle. Critical Theory Since Plato (Third Edition)[J].Peking University Press,2006.
[2]Bidwell, Duane R. Pastoral Psychology [M].2000:13-20.
[3]Booz, Elisabeth B. A Brief Introduction To Modern English Literature[M].Shanghai Foreign Language Education Press,1984.
[4]Feder, Herbert and Beth Tikvah Synagogue. Interchange [J].1981: 76-90.
Class No.:I106.4Document Mark:A
(責(zé)任編輯:鄭英玲)
On Archetypal Study of E.M.FORSTER’S a Passage to India
Liu Qi
(Department of Foreign Languages, Heilongjiang University of Technology, Jixi, Heilongjiang 1581000,China)
The paper has been interpreted as a postcolonial text. E. M. Forster seems to describe the separation of India from England, and the conflicts among Islam, Hinduism, and Christianity. However, in an archetypal depth, A Passage to India is wider than politics, about the search for a more lasting home for man, and about the universe embodied in the Indian earth and Indian sky, which are endowed with Forster’s dreams, and the eternal pains and hopes of man.
A Passage to India;archetypal criticism;spiritual returning
A
劉琪,碩士,講師,黑龍江工業(yè)學(xué)院外語系。
1672-6758(2016)08-0128-3
I106.4