譚穎君
摘 要:“因內(nèi)而符外”與“風格就是人”是劉勰與布封關(guān)于風格論的觀點,兩者有相似之處,也有不同之處。劉勰與布封的風格論都是在繼承前人關(guān)于風格的論述基礎上形成的,都不滿于當時文壇的不正文風。然而,二者對風格的定義又有所區(qū)別,并且對其影響也不盡相同?!耙騼?nèi)而符外”與“風格就是人”對中西風格論的形成都產(chǎn)生了巨大的影響。
關(guān)鍵詞:劉勰 布封 風格論 “因內(nèi)而符外” “風格就是人”
一、《文心雕龍·體性》與《論風格》
《文心雕龍·體性》是《文心雕龍》第二十七篇,是學術(shù)界公認的討論風格的專篇。《體性》篇主要是講文學風格的形成和文學風格的基本類型,提出了“因內(nèi)符外”“表里必符”的重要觀點。法國著名文學家布封的《論風格》是一篇專門研究文學風格的著名論文。布封認為:風格是一個純粹智力上的優(yōu)點,是指條理性、連貫性、入情入理地步步展開,是人的因素,是組織和傳達思想的頭腦。布封強調(diào)人的價值和力量,在探討文學風格的成因和表現(xiàn)時,極力強調(diào)作為創(chuàng)作主體的作家思想、智力等方面對形成風格的決定作用?!墩擄L格》的中心觀點是“風格就是人”,這也是布封風格論的核心?!帮L格就是人”,經(jīng)常被人解釋成“文如其人”,這與布封的本意并不完全相符。布封認為“風格就是人”不僅強調(diào)作品風格像作家的人格,而且也強調(diào)作品的風格就是作家思想情感的表現(xiàn)形式,是其思想、情感、性格、氣質(zhì)、愛好、藝術(shù)才能等多種主觀因素在作品中的印記和標志。因而風格是因人而異的,是不可以脫離作品而存在的,也是不可以轉(zhuǎn)借的。這種觀點和劉勰的“因內(nèi)而符外”的風格論非常的相似,但也存在一些不同。
二、所見略同
(一)批判性。劉勰創(chuàng)作《文心雕龍·體性》的主要目的是矯正當時的不正文風,使作文取法經(jīng)典、歸于正道。從劉宋時期以來所形成的追求辭藻華麗、言辭新奇而失之雅正的不良文風一直影響到南齊,如沈約、謝等。針對這些情況,劉勰在密切關(guān)注當時文學發(fā)展的基礎之上,批判綺靡藻飾的文風,強調(diào)崇尚雅正的文風。劉勰認為各體文章都源于“五經(jīng)”,宗經(jīng)的同時要注意創(chuàng)新,這在《征圣》《宗經(jīng)》等篇目中也有言說。
布封的《論風格》緊密結(jié)合了18世紀中葉啟蒙主義文學反對虛偽、矯飾的貴族文學的斗爭。布封用犀利、尖刻的語言對當時的貴族文學進行了批判。布封在《論風格》中提道:“喜歡運用纖巧的思想,追求那些輕飄的、無拘束的、不固定的概念”,是“淺薄的、浮華的才調(diào)”;有些人“在文章里到處布置些警語”,或者花了很多功夫錘煉字句,卻還是“講一些人云亦云的話”,這些作品終將被埋沒。于是布封提出了“風格就是人”,認為風格既不能脫離作品,也不能轉(zhuǎn)借。布封反復強調(diào)人和自然是詩、歷史和哲學所共有的一個極其偉大的對象,以此來反對當時文壇上的華麗綺靡風尚。
(二)繼承性。劉勰的風格論與布封的《論風格》,都對之前的風格說有一定的繼承。二者都是在前人的基礎之上進行概括和提升,從而超越了之前的風格觀。
我國古典文學風格論經(jīng)歷了發(fā)生、發(fā)展和成熟階級,劉勰的風格論是中國文化傳統(tǒng)思想的結(jié)晶。先秦兩漢時期是風格論的發(fā)生期,孔子論《詩》、孟子的“知人論世”、司馬評《騷》,都從內(nèi)容、情味方面著眼,涉及了風格的問題。漢代揚雄提出“心畫心聲”說,“言,心聲也;書,心畫也,聲畫形,君子小人見矣?!薄靶漠嬓穆暋闭f最早把人的語言、書的言辭與作者的人品聯(lián)系起來。至魏晉南北朝時期,魏文帝曹丕的《典論·論文》提出了“氣”的觀點:“文以氣為主,氣之清濁有體,不可力強而致。”①雖然曹丕沒有直接用“風格”這個詞,但他所說的“氣”是真正意義上關(guān)于風格的論述。這里的“氣”,主要指作家的個性氣質(zhì),是“雖在父兄,不能以移子弟”。劉勰的《體性》篇正是在這一系列理論的基礎之上確立的,并將風格論進行了完善,闡明了作者和作品風格之間的“二而一”“一而二”的密切聯(lián)系。
西方文論中的“風格論”?!帮L格”一詞源于希臘文στ,本義為一個長度大于寬度的固定的直線體,之后引申為藝術(shù)作品在整體上呈現(xiàn)出的具有代表性的獨特面貌。西方文論史上的“風格論”最早可以追溯到古希臘時期亞里士多德的《詩學》。亞里士多德在《詩學》中講道:“風格的美在于明晰而不流于平淡”②,從內(nèi)容與形式的有機統(tǒng)一、創(chuàng)作主體與創(chuàng)作對象的主客觀契合上論證了文學風格的重要作用,屬于現(xiàn)實主義風格論。之后古羅馬的著名文論家朗吉弩斯的《論崇高》是西方文論史中第一篇直接論風格的著作。朗吉弩斯通過對崇高風格的認識和解讀,突破了風格在語言形式上的局限,認為天賦是產(chǎn)生崇高風格的基礎,技巧是保證實現(xiàn)天賦的條件,二者互相依存,缺一不可,只有莊嚴崇高的思想和強烈的激情并加上完美的技巧,才能產(chǎn)生偉大的作品,從而進一步豐富了“風格論”的理論內(nèi)涵。布封的《論風格》正是在這些前人的基礎上形成的,強調(diào)作為創(chuàng)造主體的作者,其主觀思想與精神對于風格形成的重要性。“風格就是人”確立了西方風格論的中心思想,成為了構(gòu)建西方風格理論的基礎。
三、各有千秋
(一)對風格的界定。劉勰“風格論”所稱的“風格”,屬于純粹意義上的概念?!段男牡颀垺啡珪小绑w”字出現(xiàn)了八十多次,在不同的篇目,甚至在同一篇目的不同語句中,意義都不相同。在中國古代文論中,“體”包括三個既相互區(qū)別又相互聯(lián)系的層面:體裁、語體、風格。在眾多的《文心雕龍》研究中,通常把“體”理解為“體裁”和“風格”?!扼w性》篇中的“體”并沒囿于“體裁”“風格”的意義范疇,而是作品之體,介于“體裁”和“風格”之間的“文體風格”。關(guān)于“體性”之“性”可以理解為作家之性。劉勰認為“性”包括“才”“氣”“學”“習”四個方面?!胺虿庞刑熨Y,學慎始習;斫梓染絲,功在初化;器成彩定,難可翻移?!眲③牟粌H看重先天的“才”“氣”,同樣也看重后天的“學”“習”?!绑w”與“性”就是作品的文體風格與作家之性?!靶浴毕鄬τ凇绑w”是內(nèi)在隱蔽的,而“體”則是“性”的外化。
布封的《論風格》沒有像劉勰的《文心雕龍·體性》一樣進行全面的分析?!墩擄L格》作為一篇演講稿,不可能像《文心雕龍》那樣面面俱到。布封的“風格就是人”雖說和劉勰的“因內(nèi)而符外”不盡相同,但是布封認為:“文章風格,它僅僅是作者放在他的思想里的層次和調(diào)度”{2},所以說,布封對“風格”的界定與劉勰對“風格”的界定是有區(qū)別的。布封更關(guān)注的是題材的表達和文筆的運用,甚至有翻譯者將布封的這篇演講稿直接翻譯成了“論文筆”。簡單地說,布封是在論述題材和文筆的基礎之上構(gòu)建其風格論的。
(二)對后世的影響。劉勰的《文心雕龍》影響深遠,如今研究《文心雕龍》已成為一門顯學——“龍學”。然而,《文心雕龍》的影響傳播卻經(jīng)歷了先隱后顯的過程?!段男牡颀垺穼懗芍?,雖然得到了當時很有影響力的沈約的認可,但到唐代以后才開始流傳,明清以來才研究不斷。《體性》篇的“風格論”是《文心雕龍》的精粹之一,對后世起到了示范作用。魏晉之后,眾多文論家對“風格論”繼承和完善,從而使中國文論史上始終貫穿著“風格論”的主線。然而,最初劉勰的《文心雕龍》和“風格論”由于古代思想文化的相對封閉性以及漢語言的獨特風采,其影響僅局限在我國文學藝術(shù)圈子之內(nèi)。近現(xiàn)代以來,劉勰的思想才慢慢走向世界文壇。
比《文心雕龍·體性》晚了一千二百多年的《論風格》,雖然篇幅不長,翻譯成中文也就大約七千字,但比劉勰的“風格論”幸運。布封的《論風格》是他在法蘭西學院為其舉行的入院典禮上的演說稿,其時他的身份已經(jīng)是法蘭西學士院院士,并且加之其獨特的見解和對當時文壇華麗綺靡風尚的大聲疾呼,因而當時就帶來了頗大影響,對當時的法國文壇起到了“振衰起敝”的作用。著名文學家歌德在談論風格時認為:“一個作家的風格是他的內(nèi)心生活的準確標志”,“奠基于最深刻的知識原則上面,奠基在事物的本性上面”③,只有主觀與客觀達到和諧統(tǒng)一,藝術(shù)才能企及最高境界。歌德關(guān)于風格的論述顯然受到了布封風格論的積極影響。偉大的哲學家、思想家黑格爾在其著作《美學》中直接引用了布封的“風格就是人”,認為風格是在作品的藝術(shù)表現(xiàn)里顯現(xiàn)出作者人格的特點,獨創(chuàng)性是“把藝術(shù)表現(xiàn)里的主體與對象的兩方面融合在一起,使得這兩方面不再互相外在和對立”,從而豐富了布封風格論的主客觀統(tǒng)一說。
四、結(jié)語
風格,是一種言語形式,是以文字裝飾思想的一種特殊方式,是作家的創(chuàng)作個性在作品中的自然流露,是主體和對象相契合時所呈現(xiàn)的特色。文學風格是作家的創(chuàng)作個性在作品的有機整體中通過語言結(jié)構(gòu)所呈現(xiàn)出來的、引起讀者持久審美享受的藝術(shù)獨創(chuàng)性。劉勰的《文心雕龍·體性》與布封的《論風格》是中西文論史上關(guān)于風格的重要文章?!扼w性》篇提出的“因內(nèi)而符外”與《論風格》中提出的“風格就是人”的觀點有頗多相似之處,同時也各有優(yōu)長,從而豐富了中西風格論。
{1} 陳洪、盧盛江:《中國古代文學理論讀本》,南開大學出版社2004年版,第16頁。
② 亞里士多德:《詩學》,羅念生譯,上海人民出版社2006年版,第78頁。
③ 童慶炳、趙勇:《文學理論新編》,北京師范大學出版社2010年版,第339—340頁。
參考文獻:
[1] 劉勰.文心雕龍[M].王運熙,周鋒譯注.上海:上海古籍出版社,2010.
[2] [法]布封.布封文鈔[M].任典譯.北京:人民文學出版社, 1958.
[3] 楊家駱.揚子法言[M].北京:世界書局,1955.
[4] 黑格爾.美學[M].朱光潛譯.北京:人民文學出版社,1962.