周 群
(中國(guó)社會(huì)科學(xué)雜志社,北京 100026)
?
世界歷史進(jìn)程中的西方漢學(xué)研究
——以魯惟一為個(gè)案的考察
周群
(中國(guó)社會(huì)科學(xué)雜志社,北京 100026)
西方漢學(xué)經(jīng)歷了從傳統(tǒng)漢學(xué)到當(dāng)代中國(guó)學(xué)的轉(zhuǎn)變??疾爝@種轉(zhuǎn)變,必須將西方漢學(xué)置于世界歷史的進(jìn)程中,做出客觀的、理性的評(píng)價(jià)。魯惟一是西方著名的秦漢史研究專家和簡(jiǎn)牘學(xué)家,是英國(guó)傳統(tǒng)漢學(xué)的代表性學(xué)者,是西方漢學(xué)發(fā)展史上的重要人物,為西方漢學(xué)的發(fā)展做出了突出的貢獻(xiàn)。魯惟一的學(xué)問(wèn),既有其鮮明的個(gè)性特色,也深刻地打上了時(shí)代烙印。當(dāng)今西方漢學(xué),出現(xiàn)了傳統(tǒng)漢學(xué)和當(dāng)代中國(guó)學(xué)合流的趨勢(shì),要引起重視并注意保持警惕。
魯惟一;漢學(xué);傳統(tǒng)漢學(xué);中國(guó)學(xué);秦漢史
歷史的真相總是掩藏在歷史的事實(shí)背后。歷史學(xué)家的責(zé)任不但在于還原歷史的事實(shí),而且要揭示歷史事實(shí)背后的真實(shí),以及由一系列真實(shí)所構(gòu)成的歷史規(guī)律,正所謂“究天人之際,通古今之變,成一家之言”。然而,真正偉大的歷史學(xué)家絕不會(huì)將自身的著述局限于“成一家之言”,而總是將探尋歷史規(guī)律與國(guó)家、民族的命運(yùn)緊緊聯(lián)系在一起,總是試圖去思考重大時(shí)代問(wèn)題,回應(yīng)重大時(shí)代關(guān)切,最終做到“文須有益于天下,有益于將來(lái)”。
抱持此種學(xué)術(shù)理想研究魯惟一,就會(huì)跳出魯惟一個(gè)人著述的狹小范圍,將其置于英國(guó)漢學(xué)、西方漢學(xué)乃至世界學(xué)術(shù)發(fā)展的歷史進(jìn)程中進(jìn)行考察,為其學(xué)術(shù)著述、學(xué)問(wèn)成就找到合適的歷史方位,給予比較客觀、公正的評(píng)價(jià),從而對(duì)當(dāng)下西方漢學(xué)所表現(xiàn)出來(lái)的一些趨勢(shì)和特點(diǎn),做出更加清晰的判斷。
邁克爾·魯惟一(Michael Loewe)(1922-)是英國(guó)著名漢學(xué)家。他先后就讀于英國(guó)劍橋佩斯學(xué)校(The Perse School)和牛津大學(xué)莫德林學(xué)院(Magdalen College),1963年獲倫敦大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位。先后執(zhí)教于倫敦大學(xué)和劍橋大學(xué),曾任劍橋大學(xué)東亞系主任,現(xiàn)為劍橋大學(xué)榮休教授。
魯惟一從1940年代開始研究中國(guó)歷史文化,1951年憑借對(duì)中國(guó)漢代歷史的杰出研究獲得倫敦大學(xué)亞非研究學(xué)院的最高榮譽(yù)獎(jiǎng),20世紀(jì)50年代末從居延漢簡(jiǎn)著手開始研究簡(jiǎn)牘,從而成為西方著名的秦漢史研究專家和簡(jiǎn)牘研究學(xué)家。代表性著作有:《中華帝國(guó):當(dāng)代中國(guó)的歷史背景》(ImperialChina:TheHistoricalBackgroundtotheModernAge)(1966年)、《漢代行政記錄》(RecordsofHanAdministration)(博士論文,1967年)*該書中文版由于振波、車今花譯,廣西師范大學(xué)出版社2005年出版。、《漢代中華帝國(guó)初期的日常生活》(EverydayLifeinEarlyImperialChinaduringtheHanPeriod)(1968年)、《漢代中國(guó)的危機(jī)與沖突》(CrisisandConflictinHanChina)(1974年)、《通往仙境之路:中國(guó)人對(duì)長(zhǎng)生的追求》(WaystoParadise:TheChineseQuestforImmortality)(1979年)、《中國(guó)人的生死觀:漢代的信仰、神話和理性》(ChineseIdeasofLifeandDeath:Faith,MythandReasonintheHanPeriod)(1982年)、《漢代的讖緯、神話與君主政治》(Divination,MythologyandMonarchyinHanChina)(1994年)、《秦朝、西漢和新朝文獻(xiàn)辭典》(ABiographicalDictionaryoftheQin,F(xiàn)ormerHan&XinDynasties)(2000年)等,主編并撰寫《劍橋中國(guó)秦漢史》(TheCambridgeHistoryofChinaVolumeⅠ:theCh'inandHanEmpires,221B.C.-A.D.220)(1986年)*該書由牛津大學(xué)出版社1986年出版,中文版由楊品泉等譯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1992年出版。、《中國(guó)古代典籍導(dǎo)讀》(EarlyChineseTexts:aBibliographicalGuide)(1993年)*此書由崔瑞德(Denis Twitchett)與其合編,中文版由李學(xué)勤等譯,遼寧教育出版社1997年出版。、《劍橋中國(guó)先秦史》(TheCambridgeHistoryofAncientChina,fromtheOriginsofCivilizationto221BC)(1999年)等。另?yè)?jù)不完全統(tǒng)計(jì),他還在漢學(xué)期刊上還發(fā)表了50余篇學(xué)術(shù)論文,其中一些被翻譯成中文在中國(guó)大陸發(fā)表。
魯惟一的漢學(xué)研究,可以概括為三個(gè)層面,即:為西方歷史學(xué)家的研究;為其他學(xué)科借鑒的研究;為普及中國(guó)史知識(shí)的研究*2013年6月6日,魯惟一在西北大學(xué)的一場(chǎng)學(xué)術(shù)報(bào)告中,自己做出了這樣的概括。。以下我們就按照這三個(gè)層面,對(duì)魯惟一的漢學(xué)研究進(jìn)行簡(jiǎn)要的介紹和評(píng)析。
1.為西方歷史學(xué)家的研究
作為歷史學(xué)者,或者說(shuō)漢學(xué)家,魯惟一之所以能為更多的中國(guó)讀者所熟悉,主要不是因?yàn)樗钠渌穼W(xué)著作,而是因?yàn)樗c崔瑞德合編的《劍橋中國(guó)秦漢史》在中國(guó)國(guó)內(nèi)產(chǎn)生了廣泛的影響。這本書從最初由牛津大學(xué)出版社出版到翻譯成中文出版,前后不過(guò)六年的時(shí)間。魯惟一在這部書中承擔(dān)了導(dǎo)言、前漢、政府的管理與存亡攸關(guān)的問(wèn)題(公元57—167年)、政府的機(jī)構(gòu)與活動(dòng)、宗教和知識(shí)文化的背景、主權(quán)的概念共六部分的寫作內(nèi)容,超過(guò)全書內(nèi)容的三分之一。李學(xué)勤在中文版序中說(shuō),“《劍橋中國(guó)秦漢史》的觀點(diǎn),在許多方面與國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的看法不同,這是必然的。需要說(shuō)的是,本卷雖有《導(dǎo)論》討論了一些具有理論性或方法性的問(wèn)題,但各章節(jié)由于執(zhí)筆者各異,不能有彼此呼應(yīng)的一貫理論?!?崔瑞德,魯惟一編:《劍橋中國(guó)秦漢史》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1992年版,序,第3頁(yè),第15頁(yè),第19頁(yè)。所以,這個(gè)導(dǎo)言,與其說(shuō)是魯惟一為《劍橋中國(guó)秦漢史》所撰,不如說(shuō)是他幾十年研究秦漢史乃至中國(guó)史的經(jīng)驗(yàn)概括和方法總結(jié)。我們不妨以這個(gè)導(dǎo)言為中心,結(jié)合他的相關(guān)研究進(jìn)行論述。
一是關(guān)于正史的地位和史料價(jià)值問(wèn)題。魯惟一認(rèn)為,“研究這個(gè)時(shí)期的歷史學(xué)家必須幾乎只能依靠中國(guó)正史特有形式的史料,只有在特殊情況下才可能求助于其他的文字材料,以確定這些正史的編纂者所依賴的文獻(xiàn),檢驗(yàn)它們的敘事是否準(zhǔn)確,考察它們的可靠性的問(wèn)題,或者權(quán)衡他們的意見(jiàn)和判斷?!?崔瑞德,魯惟一編:《劍橋中國(guó)秦漢史》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1992年版,序,第3頁(yè),第15頁(yè),第19頁(yè)。在這里,魯惟一以《史記》、《漢書》和《后漢書》為中心,探討了作為史料的正史的利弊得失。他不僅注意到了正史的價(jià)值,也注意到了其缺陷,包括“缺乏一般某些類別的報(bào)道”、“計(jì)量的材料只是偶爾散見(jiàn)于各處”,以及“缺乏外部材料的制約”,等等。這些看法代表了研究秦漢史的正途,在國(guó)內(nèi)學(xué)界雖早已成為共識(shí),但對(duì)初入秦漢史乃至中國(guó)古代史研究門徑的西方學(xué)者來(lái)說(shuō),有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)指導(dǎo)意義。更為難能可貴的是,他還注意到了“在某種程度上,《史記》、《漢書》和《后漢書》的歷史記錄可以被當(dāng)時(shí)或稍后的其他文學(xué)作品所修正或補(bǔ)充”。對(duì)文學(xué)作品的史料意義和價(jià)值的關(guān)注,是西方學(xué)者近代以來(lái)的一貫傳統(tǒng),但對(duì)中國(guó)學(xué)者而言,卻是較新的方法。文學(xué)作品,包括詩(shī)歌、小說(shuō)、戲曲、筆記等作為史料被用來(lái)研究歷史,在對(duì)宋以來(lái)歷史的研究中,已經(jīng)產(chǎn)生了非常好的效果,對(duì)中國(guó)社會(huì)史研究的推動(dòng)作用尤其大。
二是關(guān)于地下出土材料的史料價(jià)值問(wèn)題。魯惟一非常重視地下出土材料,很早就注意到了地下出土材料尤其是簡(jiǎn)牘材料對(duì)秦漢史研究的價(jià)值和意義。為了了解和熟悉簡(jiǎn)牘資料,他曾走遍西歐各國(guó)圖書館,還專門到日本進(jìn)行簡(jiǎn)牘方面的研究。在《劍橋中國(guó)秦漢史》中,魯惟一高度肯定簡(jiǎn)牘文書的價(jià)值和意義:“這些文書作為確定帝國(guó)政府法令實(shí)際貫徹程度(特別在下級(jí)政府)的一種手段,具有巨大的價(jià)值。此外,這些檔案材料的發(fā)現(xiàn)也許可以用來(lái)證實(shí)過(guò)去歷史學(xué)家的正式記載或者一部公認(rèn)的歷史文書的精確性,就像在墓葬中發(fā)現(xiàn)的文學(xué)作品的版本可以驚人地證實(shí)我們公認(rèn)的版本的可靠性和檢驗(yàn)其精確性一樣。”*崔瑞德,魯惟一編:《劍橋中國(guó)秦漢史》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1992年版,序,第3頁(yè),第15頁(yè),第19頁(yè)。而關(guān)于簡(jiǎn)帛材料的史料價(jià)值,在《秦漢簡(jiǎn)帛與秦漢史研究》一文中,魯惟一有著更為充分而詳細(xì)的論述*李學(xué)勤主編:《簡(jiǎn)帛研究》(第一輯),北京:法律出版社,1993年版,第34-39頁(yè)。。
魯惟一對(duì)簡(jiǎn)牘、簡(jiǎn)帛材料的重視,顯示了作為秦漢史專業(yè)研究者的良好素養(yǎng),但在實(shí)際研究的過(guò)程中,他并沒(méi)有被這些文書材料沖昏頭腦而輕易否定正史基本判斷,更多地將文書材料限定在補(bǔ)充、完善至多是修正正史的層次上。20世紀(jì)70年代以來(lái),尤其是以睡虎地秦簡(jiǎn)、張家山漢簡(jiǎn)、里耶秦簡(jiǎn)為代表的大量秦漢簡(jiǎn)牘的出土,已經(jīng)讓部分長(zhǎng)期浸淫在秦漢簡(jiǎn)牘研究中的中國(guó)大陸學(xué)者失卻了長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光、整體的視野和發(fā)展的觀點(diǎn),在大量的細(xì)枝末節(jié)和碎片化考證中失去了對(duì)秦漢社會(huì),尤其是秦漢歷史規(guī)律性的清晰判斷和認(rèn)知。而魯惟一對(duì)考古物證,尤其是非文字考古物證的重視,值得當(dāng)今中國(guó)大陸許多中青年學(xué)者學(xué)習(xí)*魯惟一在《劍橋中國(guó)秦漢史》的導(dǎo)言中,列專節(jié)談到了“考古物證”的問(wèn)題。這一點(diǎn)在后來(lái)他與夏含夷主編的《劍橋中國(guó)先秦史》一書中得到了更為充分的體現(xiàn)。。
三是關(guān)于秦漢史的整體理解問(wèn)題。魯惟一認(rèn)為,從秦到東漢的四個(gè)半世紀(jì)中,“中國(guó)歷史幾乎在各個(gè)方面都經(jīng)歷了進(jìn)化性的重大變化。在這個(gè)時(shí)期的開始,尚不能肯定一個(gè)中央集權(quán)國(guó)家會(huì)被認(rèn)為是統(tǒng)治人民的理想的典范;到了漢末,保存中央集權(quán)國(guó)家成為每個(gè)有野心的政治家的自然的和公認(rèn)的目標(biāo),受過(guò)教育的官員可以指望為它效忠和效勞”,“漢代把一個(gè)長(zhǎng)達(dá)兩千年基本上保持原狀的帝國(guó)理想和概念傳給了中國(guó)。在漢之前,帝國(guó)政府是試驗(yàn)性的,并且名聲不佳;在漢以后,它已被接受為組織人的正統(tǒng)的規(guī)范形式?!?崔瑞德,魯惟一編:《劍橋中國(guó)秦漢史》,第27頁(yè)。魯惟一的這種觀點(diǎn)是帶有長(zhǎng)遠(yuǎn)眼光的,并且抓住了秦漢相對(duì)于先秦的一個(gè)本質(zhì)差別,而他認(rèn)為“帝制理想之被人們接受這一成就的取得,部分地是由于漢王朝事業(yè)的成功,部分地是由于有意識(shí)提倡的各種新的政治觀念”,更可謂深入了中國(guó)政治思想史的內(nèi)核。政治思想與哲學(xué)思想一樣,對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)能產(chǎn)生最重要、最關(guān)鍵性的影響。魯惟一抓住了這個(gè)核心觀念的演變,就不難在秦漢史研究的具體層面做出有意義的成果*當(dāng)然,作為西方漢學(xué)家的魯惟一,如果能用馬克思主義的社會(huì)形態(tài)理論觀察秦漢社會(huì)的演變,其所得出的結(jié)論也許會(huì)有更充分的依據(jù),并因此而更有張力和說(shuō)服力。。
在研究漢簡(jiǎn)時(shí),魯惟一還采用了文書學(xué)的方法進(jìn)行研究,即根據(jù)簡(jiǎn)牘的出土地點(diǎn)、簡(jiǎn)牘的大小和形制、簡(jiǎn)冊(cè)的編聯(lián)方式、筆跡、文書的布局及內(nèi)容,結(jié)合漢代行政實(shí)踐的特點(diǎn),將零散的簡(jiǎn)牘及其殘片加以集成;在所集成的同類簡(jiǎn)牘中,以完整的木簡(jiǎn)為標(biāo)準(zhǔn),找出殘簡(jiǎn)究竟殘缺了哪些部分,而殘缺部分又相當(dāng)于完整木簡(jiǎn)的哪些內(nèi)容,以期恢復(fù)簡(jiǎn)冊(cè)文書的本來(lái)面目的做法*魯惟一:《漢代行政記錄》,于振波、車今花譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005年版,第611頁(yè)。,助推了他在秦漢簡(jiǎn)牘研究領(lǐng)域取得更為豐碩的成果,也可以說(shuō)是他在秦漢簡(jiǎn)牘方面的獨(dú)特貢獻(xiàn)。
2.為其他學(xué)科借鑒的研究
中國(guó)大陸的許多學(xué)者,往往不屑于進(jìn)行史料的整理和譯介,更不愿意做史學(xué)的社會(huì)普及工作。這當(dāng)然與當(dāng)前的科研評(píng)價(jià)體系、學(xué)術(shù)導(dǎo)向密切相關(guān),但改革開放以來(lái)學(xué)者或者學(xué)界的整體功利化傾向,或者說(shuō)學(xué)者自我貶損的學(xué)術(shù)擔(dān)當(dāng),才是產(chǎn)生這一問(wèn)題的根本原因。與中國(guó)大陸不同,西方學(xué)者在這方面往往有著更好的學(xué)術(shù)自覺(jué)。魯惟一就是西方學(xué)者,或者說(shuō)至少是西方漢學(xué)家的代表。他特別關(guān)注其研究能否為其他學(xué)科提供借鑒,早在1967年出版的博士論文《漢代行政記錄》成書時(shí),就很注意區(qū)分“研究中國(guó)歷史的一般學(xué)者”和“對(duì)兩漢時(shí)期有專業(yè)興趣的學(xué)者和歷史學(xué)家”,從而將該書分成了上下兩卷。
這種注重讀者區(qū)分的良好習(xí)慣,在其后的著述中得到了始終如一的貫徹。例如,在《中國(guó)古代典籍導(dǎo)讀》一書的“序”中,魯惟一在談到其主編這本書的目的時(shí),就說(shuō):“本書不是為漢學(xué)研究的新手設(shè)計(jì)的,而主要是面向那些完成了三四年的基本訓(xùn)練課程,因而熟悉中國(guó)文學(xué)與歷史傳統(tǒng)的基本進(jìn)程的研究者。所以,諸如主要王朝的年代之類眾所周知的事實(shí),是沒(méi)有必要收入的?!?魯惟一主編:《中國(guó)古代典籍導(dǎo)讀》,李學(xué)勤譯,沈陽(yáng):遼寧教育出版社,1997年版。他不僅主編了這本書,而且參與了其中很多條目的撰寫,包括《春秋繁露》(與戴衛(wèi)森合撰)、《新語(yǔ)》、《荀子》、《國(guó)語(yǔ)》(與張以仁、鮑則岳合撰)、《論衡》(與波柯拉合撰)、《呂氏春秋》(與米歇爾·卡爾森合撰)、《白虎通》、《詩(shī)經(jīng)》、《孫子兵法》(與克利斯多夫·加利考夫斯基合撰)、《獨(dú)斷》、《鹽鐵論》和《越絕書》(與舒斯勒合撰)。在每個(gè)條目之下,按內(nèi)容、成書年代及真?zhèn)?、文獻(xiàn)源流、近代版本、西文譯本、日本版本、近期研究、索引這樣的順序,對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行了非常詳盡的介紹,所以1993年在西方出版后“甚為風(fēng)行”。李學(xué)勤在中譯本序中說(shuō),“這部書雖然是為英語(yǔ)讀者指點(diǎn)門徑,由于書中比較詳盡地論述中國(guó)古代各種典籍,并介紹西方及日本研究這些典籍的成果,對(duì)于中國(guó)讀者也會(huì)有很大裨益。”*魯惟一主編:《中國(guó)古代典籍導(dǎo)讀》,李學(xué)勤譯,沈陽(yáng):遼寧教育出版社,1997年版。
3.為普及中國(guó)史知識(shí)的研究
就嚴(yán)格意義上的史學(xué)研究來(lái)說(shuō),并無(wú)所謂的學(xué)術(shù)和普及之別。因?yàn)楦哔|(zhì)量的史學(xué)普及著述,都是建立在對(duì)既有史學(xué)研究成果的充分占有基礎(chǔ)上的,并總在學(xué)者個(gè)人的研究專長(zhǎng)方面,時(shí)時(shí)閃爍出智慧的火花。被魯惟一冠之以“為普及中國(guó)史的知識(shí)的研究”,名義上帶著普及的性質(zhì),但體現(xiàn)出的是他相當(dāng)扎實(shí)的史學(xué)功底和對(duì)歷史問(wèn)題的良好判斷。出版于1982年的《中國(guó)人的生死觀:漢代的信仰、神話和理性》*這本書的中譯本書名簡(jiǎn)化為《漢代的信仰、神話和理性》,由王浩翻譯完成,于2009年由北京大學(xué)出版社出版。一書,可以作為他這方面研究的典型代表。魯惟一在中文版序中談到成書的原因時(shí)說(shuō),“在為大學(xué)生授課的過(guò)程中,在出席有關(guān)中國(guó)文明的多種學(xué)科的學(xué)者和研究者所舉辦的研討會(huì)時(shí),為了讓他們獲得簡(jiǎn)便的信息資源,并給西方讀者提供便利,”有必要“通過(guò)描述存在或形成于早期帝國(guó)統(tǒng)治階段的某些信仰、理想和思想方式,來(lái)盡力回應(yīng)這種顯而易見(jiàn)的需求”;在英文版序中,他說(shuō),“大多數(shù)的專門研究主要關(guān)注的是這一時(shí)期的制度和政治層面,目前幾乎還沒(méi)有關(guān)于該時(shí)期的宗教和知識(shí)背景的總體考察。本書試圖結(jié)合近年的考古發(fā)現(xiàn),為非專業(yè)的讀者們描述秦漢時(shí)期的文化氛圍,從而彌補(bǔ)這方面的不足。”*魯惟一:《漢代的信仰、神話和理性》,王浩譯,北京:北京大學(xué)出版社,2009年版,序。魯惟一在書中用了16章來(lái)介紹秦漢時(shí)期的文化,涵蓋了漢代宗教和知識(shí)發(fā)展的主要方面,并試圖解釋實(shí)踐背后的信仰和理論因素,先后論及漢代人對(duì)未知領(lǐng)域的信仰、對(duì)自然的解釋以及對(duì)人的看法。他的論述娓娓道來(lái)又建立在扎實(shí)的文獻(xiàn)和既有研究基礎(chǔ)上,即使是翻譯成中文,仍然讓人不由自主地產(chǎn)生進(jìn)一步閱讀的欲望。在“皇權(quán)”這一章的起始,他說(shuō):“秦漢時(shí)期,皇權(quán)經(jīng)歷了從依賴武力到依靠信仰和理論、從通過(guò)軍事力量奪取控制權(quán)到開始借助宗教認(rèn)可的支持而管理的發(fā)展?!闭沁@句簡(jiǎn)明扼要的判斷,支撐了他整個(gè)章節(jié)的論述,同時(shí)又代表了彼時(shí)西方秦漢史專家所能達(dá)到的對(duì)這個(gè)問(wèn)題的最高認(rèn)識(shí)水平。
學(xué)問(wèn)是時(shí)代的產(chǎn)物,漢學(xué)也不例外。傳統(tǒng)的漢學(xué)(Sinology),源自中西方異質(zhì)文化的溝通與交流,指的是外國(guó)人對(duì)中國(guó)歷史、語(yǔ)言、哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、宗教、考古及社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、法律、科技等人文和社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域進(jìn)行的研究。其最初的孕育和成長(zhǎng),最早可追溯至張騫通西域所開通的絲綢之路,而最終形成于16世紀(jì)80年代。有學(xué)者把漢學(xué)的歷史分為“萌芽”、“初創(chuàng)”、“成熟”、“發(fā)展”、“繁榮”幾個(gè)時(shí)期,也有的分為“游記漢學(xué)時(shí)期”、“傳教士漢學(xué)時(shí)期”和“專業(yè)漢學(xué)時(shí)期”三個(gè)階段。筆者以為,漢學(xué)從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),是對(duì)中國(guó)社會(huì)帶有學(xué)術(shù)研究性質(zhì)的學(xué)問(wèn)。因此,按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),或可將所謂的“游記漢學(xué)”剔出西方漢學(xué)的范圍。而就漢學(xué)自身的發(fā)展及其特點(diǎn)而言,也許將其劃分為“傳教士時(shí)期”、“大學(xué)時(shí)期”和“中國(guó)學(xué)時(shí)期”三個(gè)階段更為合適。
首先是傳教士時(shí)期。早在16世紀(jì)80年代之前,不少西方商人、外交使節(jié)、旅行家、探險(xiǎn)家、傳教士、文化人所寫的游記、日記、札記、通信、報(bào)告中,就有較多關(guān)于中國(guó)物質(zhì)文明和精神文化成果的描述和介紹。其中最著名、影響最大的是《馬可·波羅紀(jì)行》(《東方見(jiàn)聞錄》)。該書翔實(shí)記述了中國(guó)元朝的財(cái)富、人口、政治、物產(chǎn)、文化、社會(huì)和生活,將地大物博、文教昌明的中國(guó)形象展示在世界面前,成為西方人對(duì)中國(guó)產(chǎn)生神秘感的開始。1588年,西班牙的胡安·岡薩雷斯·德·門多薩(Juan Gonzalez de Mendoza)的《中華大帝國(guó)史》問(wèn)世,對(duì)中國(guó)的政治、歷史、地理、文字、教育、科學(xué)、軍事、礦產(chǎn)、物產(chǎn)、衣食住行、風(fēng)俗習(xí)慣等做了百科全書式的介紹,具有相當(dāng)?shù)膶W(xué)術(shù)價(jià)值,成為世界漢學(xué)史上第一部真正意義上的漢學(xué)著作。同時(shí)期以利瑪竇為核心的耶穌會(huì)士,不僅著書立說(shuō),還將《四書》等中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典譯成西文,推動(dòng)了中學(xué)西傳,使中國(guó)文化對(duì)西方科學(xué)與哲學(xué)產(chǎn)生了重要影響,利瑪竇也由此被視為西方漢學(xué)的鼻祖。盡管耶穌會(huì)士的傳教活動(dòng)同西方殖民主義對(duì)中國(guó)的掠奪和侵略緊密相關(guān),但不可否認(rèn)的是,這種傳教活動(dòng)在客觀上增進(jìn)了西方傳教士對(duì)中國(guó)的了解。意大利、荷蘭、法國(guó)、德國(guó)、瑞典等國(guó)是漢學(xué)開展較早的國(guó)家,傳教士是漢學(xué)研究的絕對(duì)主力,從而造成了傳教士群體對(duì)歐洲漢學(xué)研究的實(shí)際壟斷地位。
其次是大學(xué)時(shí)期。傳教士雖然占據(jù)了此前漢學(xué)的實(shí)際壟斷地位,但畢竟不是專業(yè)的漢學(xué)研究者和職業(yè)家。最終使?jié)h學(xué)成為一門舉世公認(rèn)的學(xué)科,要?dú)w功于19世紀(jì)法國(guó)的漢學(xué)家。1814年12月11日,法蘭西學(xué)院的教授們決定在歐洲各大學(xué)中首次開設(shè)漢學(xué)講座,并于翌年1月16日正式開課。繼法蘭西學(xué)院漢學(xué)講座之后,法國(guó)東方語(yǔ)言學(xué)校、遠(yuǎn)東法蘭西學(xué)院和里昂大學(xué)也相繼開出漢學(xué)課程。這股風(fēng)潮很快蔓延到歐洲其他國(guó)家的大學(xué):俄國(guó)于1851年,荷蘭于1875年,英國(guó)于1876年,德國(guó)于1912年。漢學(xué)由此在西方各國(guó)大學(xué)中確立了獨(dú)立的學(xué)科地位,一批真正的職業(yè)漢學(xué)家隊(duì)伍開始形成。戴密微稱1814年是“不僅對(duì)法國(guó)而且對(duì)整個(gè)歐洲都是一個(gè)有決定意義的日子”*轉(zhuǎn)引自許光華:《法國(guó)漢學(xué)史》,北京:學(xué)苑出版社,2009年版,第91頁(yè)。,這個(gè)判斷無(wú)疑是令人信服的。這個(gè)時(shí)期的漢學(xué)以研究中國(guó)的哲學(xué)、宗教、藝術(shù)、歷史、文學(xué)、語(yǔ)言等人文學(xué)科為主,對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)等社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的研究涉獵較少,涌現(xiàn)出不少杰出的漢學(xué)家。以法國(guó)為例,在19世紀(jì),職業(yè)的漢學(xué)家開始主要有雷慕莎、儒蓮和畢歐,后有巴贊、德理文、哥士耆、德韋理亞等。雷慕莎、儒蓮、畢歐,被稱為19世紀(jì)法國(guó)漢學(xué)三杰。他們雖然未曾踏上中國(guó)土地,但他們精確運(yùn)用漢語(yǔ)的程度,嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度,以及他們?cè)谥袊?guó)歷史、語(yǔ)言、文獻(xiàn)等翻譯和研究中所取得的成就,都超過(guò)了過(guò)去時(shí)代的漢學(xué)*劉增泉:《漢學(xué)研究在法國(guó)》,林徐典編:《漢學(xué)研究之回顧和前瞻(下)》,北京:中華書局,1995年版,第238頁(yè)。。進(jìn)入20世紀(jì),到二戰(zhàn)前,法國(guó)出現(xiàn)了一批有世界影響的漢學(xué)家,如沙畹、考狄、伯希和、馬伯樂(lè)和葛蘭言。其中沙畹和伯希和采用的是“史語(yǔ)方法”研究中國(guó),葛蘭言則是“以史語(yǔ)方法加社會(huì)學(xué)方法”研究中國(guó),從而使得歐洲的漢學(xué)研究邁上了一個(gè)新的臺(tái)階。
最后是中國(guó)學(xué)時(shí)期。學(xué)界通常認(rèn)為海外“中國(guó)學(xué)”(Chinese Studies)始于美國(guó)。美國(guó)漢學(xué)研究的產(chǎn)生和發(fā)展同美國(guó)資本主義對(duì)東方的掠奪、擴(kuò)張和文化滲透,以及美國(guó)的國(guó)際戰(zhàn)略和對(duì)華政策聯(lián)系在一起。其有組織的漢學(xué)研究由美國(guó)東方學(xué)會(huì)發(fā)起,該學(xué)會(huì)成立于1830年,“從一開始就有一種與眾不同的使命感”。而1925年成立的太平洋學(xué)會(huì),則是美國(guó)中國(guó)學(xué)研究史上一個(gè)不容忽視、具有學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)向標(biāo)志的學(xué)術(shù)團(tuán)體。由于它的出現(xiàn),傳統(tǒng)意義上的漢學(xué)研究開始走出古典語(yǔ)言文字、歷史、思想文化的純學(xué)術(shù)研究壁壘,轉(zhuǎn)向側(cè)重現(xiàn)實(shí)問(wèn)題和國(guó)際關(guān)系問(wèn)題研究的新領(lǐng)域,從而揭開了地區(qū)研究的序幕*伍義林,嚴(yán)紹璗,張西平,侯且岸:《漢學(xué)400年》,《北京日?qǐng)?bào)》,2004年11月29日。。二戰(zhàn)以后,特別是新中國(guó)成立以來(lái),以美國(guó)為代表的這種專注于中國(guó)當(dāng)代事務(wù)的漢學(xué)研究,影響范圍更趨擴(kuò)大,“完全打破了傳統(tǒng)漢學(xué)的狹隘的學(xué)科界限,將社會(huì)科學(xué)的各種理論、方法、手段融入漢學(xué)研究和中國(guó)歷史研究之中,從而大大開闊了研究者的研究視野,豐富了中國(guó)研究的內(nèi)容”*侯且岸:《當(dāng)代美國(guó)的“顯學(xué)”:美國(guó)現(xiàn)代中國(guó)學(xué)研究》,北京:人民出版社,1995年版,第12頁(yè)。,在國(guó)際上成為具有現(xiàn)代意義、更多地具有社會(huì)科學(xué)內(nèi)容的漢學(xué)——“中國(guó)學(xué)”*關(guān)于21世紀(jì)初的中國(guó)學(xué)研究,可參看董海櫻《近十年來(lái)中國(guó)的西方漢學(xué)(中國(guó)學(xué))研究》(《世界歷史》2011年第3期)一文。。“中國(guó)學(xué)”所關(guān)心的不完全是中國(guó)的傳統(tǒng)文化,更多的是中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、教育和社會(huì)生活、社會(huì)心理等各個(gè)層面的問(wèn)題。“中國(guó)學(xué)”以現(xiàn)實(shí)為中心,以實(shí)用為原則,以國(guó)家戰(zhàn)略利益為考量,以非文化或者泛文化為特征,極大地影響了傳統(tǒng)漢學(xué)的研究方向和內(nèi)容,其影響力甚至超過(guò)了傳統(tǒng)漢學(xué)*管永前:《對(duì)國(guó)外中國(guó)學(xué)(漢學(xué))研究的回顧與思考》,《山西高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》,2009年第1期。。
魯惟一出生于二戰(zhàn)之前,開始研究漢學(xué)則是在二戰(zhàn)結(jié)束前后。從時(shí)間跨度來(lái)說(shuō),他屬于以中國(guó)學(xué)為主體的時(shí)代。但作為歐洲的漢學(xué)家,他繼承并發(fā)揚(yáng)了傳統(tǒng)漢學(xué)的優(yōu)點(diǎn),選擇了中國(guó)古代史,尤其是秦漢史和簡(jiǎn)牘學(xué)作為其研究領(lǐng)域。魯惟一的這種選擇,雖然主要來(lái)自于其個(gè)人的自主選擇,但客觀上卻起到了躲避現(xiàn)實(shí)政治和社會(huì)干擾的作用,從而讓他可以專心致志地做出屬于自己的學(xué)問(wèn)。當(dāng)然,人都是時(shí)代的產(chǎn)物。魯惟一的學(xué)問(wèn),也不可避免地打上他所處時(shí)代的烙印。魯惟一所在的英國(guó),其漢學(xué)的發(fā)展在20世紀(jì)也經(jīng)歷了一番艱難曲折*李真:《簡(jiǎn)論20世紀(jì)初期至今的英國(guó)漢學(xué)》,《人文叢刊》(第三輯),北京:學(xué)苑出版社,2008年版,第357-367頁(yè)。。魯惟一身處其中,不可避免地受到其國(guó)內(nèi)對(duì)漢學(xué)重視程度的影響。同時(shí),在新中國(guó)成立后的很長(zhǎng)一段時(shí)間里,由于西方資本主義國(guó)家對(duì)中國(guó)的封鎖,以及中國(guó)出于戰(zhàn)略考量,中西文化交流受到了較大的局限和影響。在這種情況下,魯惟一仍然堅(jiān)守他的學(xué)問(wèn)興趣,一邊在可獲取的有限漢學(xué)材料中輾轉(zhuǎn)騰挪,一邊借助日本學(xué)界,在秦漢史和簡(jiǎn)牘學(xué)研究領(lǐng)域筆耕不輟,不但出版了很多研究成果,還出版了一些有利于西方漢學(xué)發(fā)展的介紹性、普及性專著。改革開放以后,隨著中西方文化交流的加強(qiáng),魯惟一獲取來(lái)自中國(guó)的研究資料越來(lái)越方便,了解和吸納中國(guó)本土學(xué)者最新研究觀點(diǎn)也越來(lái)越及時(shí),為他在既有研究領(lǐng)域取得新成果打下了良好的基礎(chǔ)。作為學(xué)者,不管身處什么樣的時(shí)代,魯惟一都專心學(xué)術(shù)研究,長(zhǎng)期耕耘,值得尊敬;作為漢學(xué)家,魯惟一在做好自己研究的同時(shí),還注意資料的整理、搜集,以及中國(guó)歷史文化的普及工作,同樣值得尊敬。
2009年,安樂(lè)哲在北京大學(xué)出版社出版的“海外中國(guó)哲學(xué)叢書”總序中說(shuō),“二十年前,在研究中國(guó)思想的中國(guó)學(xué)者和西方學(xué)者之間還橫亙著一條鴻溝。西方學(xué)者在撰寫著作之前,需要閱讀中國(guó)杰出學(xué)者和西方同行的作品,然后才能自己落筆著述。但在中國(guó)人看來(lái),西方人對(duì)中國(guó)思想的研究頂多是邊角的余興。中國(guó)是孤懸于西方學(xué)者研究邊緣的對(duì)象,中國(guó)學(xué)者也并不重視西方人研習(xí)中國(guó)文化的著作,于是,兩個(gè)學(xué)術(shù)群體之間幾乎沒(méi)有對(duì)話?!毕啾戎?,“今天大量漢學(xué)家們的作品被翻譯出版,充盈著中國(guó)的書店賣場(chǎng);學(xué)者們則在中西學(xué)府之間往來(lái)切磋,絡(luò)繹不絕。頂尖的中國(guó)學(xué)者臻繕了他們的外語(yǔ)技能,在他們的著作中對(duì)西方同道們的研究興趣也與日俱增。西方學(xué)者也終于能用中文和中國(guó)同行一起參加中國(guó)的會(huì)議和研討。西方學(xué)者認(rèn)識(shí)到中國(guó)的哲學(xué)和文化仍然鮮活,生活在其中的中國(guó)人就是最好的體現(xiàn)?!?魯惟一:《漢代的信仰、神話和理性》,總序。魯惟一的這段話,是對(duì)改革開放以后中西學(xué)術(shù)交流繁榮景象的生動(dòng)描述,與安樂(lè)哲所描述的改革開放前的情況形成了鮮明的對(duì)比。但在繁榮的背后,在西方漢學(xué)研究領(lǐng)域,有一種趨勢(shì)更值得關(guān)注,那就是西方傳統(tǒng)漢學(xué)和當(dāng)代中國(guó)學(xué)在研究主體、研究對(duì)象、研究方法上已經(jīng)日趨接近和兼容,許多稱為漢學(xué)家的人突破了傳統(tǒng)“漢學(xué)”的領(lǐng)域,也在研究屬于當(dāng)代社會(huì)科學(xué)的學(xué)科;而許多稱為中國(guó)學(xué)家的人超出了當(dāng)代和社會(huì)科學(xué)的范圍,開始向文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)等人文學(xué)科延伸。這種狀況既出現(xiàn)在歐洲的漢學(xué)界,也出現(xiàn)在美國(guó)的中國(guó)學(xué)研究之中*管永前:《對(duì)國(guó)外中國(guó)學(xué)(漢學(xué))研究的回顧與思考》,《山西高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》,2009年第1期。。
這種趨勢(shì)的出現(xiàn),勢(shì)必導(dǎo)致一種情況出現(xiàn),那就是西方漢學(xué)在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng),特別是歷史、文化展開研究時(shí),國(guó)家利益將很有可能越位學(xué)術(shù),從而將學(xué)術(shù)研究變成國(guó)家利益的“婢女”,服從和服務(wù)于國(guó)家戰(zhàn)略的需要,學(xué)術(shù)成為國(guó)家利益的前驅(qū)和先導(dǎo)。在這種情況下,加強(qiáng)西方漢學(xué)研究,一方面要積極與西方漢學(xué)界展開學(xué)術(shù)互動(dòng),積極吸收和借鑒西方漢學(xué)研究所采取的有益理論、方法和成果,另一方面又必須立足中國(guó)立場(chǎng),發(fā)揚(yáng)中國(guó)風(fēng)格,與西方漢學(xué)界展開平等的、有尊嚴(yán)的對(duì)話,并在此基礎(chǔ)上提高主動(dòng)設(shè)置研究議題的能力和水平,引導(dǎo)漢學(xué)研究成為中國(guó)學(xué)術(shù)、中國(guó)文化走向世界的積極力量。當(dāng)前國(guó)內(nèi)一些學(xué)者花了較多精力探討對(duì)國(guó)外關(guān)于中國(guó)的研究,究竟是應(yīng)該叫“漢學(xué)”還是應(yīng)該叫“中國(guó)學(xué)”,當(dāng)然有一定的價(jià)值和意義,但如果將這些時(shí)間節(jié)省下來(lái)投入到西方當(dāng)代中國(guó)學(xué)具體的研究語(yǔ)境中,對(duì)其具體的學(xué)術(shù)背景、學(xué)術(shù)流變和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)做出客觀的、理性的甄別和考量,從而加強(qiáng)對(duì)西方漢學(xué)的引導(dǎo),或許有更大的價(jià)值。而國(guó)內(nèi)某些學(xué)者對(duì)西方漢學(xué)家所采取的一味肯定、鼓勵(lì)甚至吹捧的做法,更是值得警惕。在這方面,我們不是沒(méi)有教訓(xùn),國(guó)內(nèi)近些年興起的“新清史”熱,不就是如此么?
[責(zé)任編輯:王源]
周群(1978-),男,中國(guó)社會(huì)科學(xué)雜志社副編審,歷史學(xué)博士。
G122
A
1003-8353(2016)07-0044-06