• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    胡同貴族中國(guó)夢(mèng)*
    ——艾克敦對(duì)中國(guó)文學(xué)的譯介研究

    2016-03-06 07:14:52管興忠馬會(huì)娟
    外語(yǔ)學(xué)刊 2016年2期
    關(guān)鍵詞:譯文詩(shī)歌

    管興忠 馬會(huì)娟

    (北京語(yǔ)言大學(xué),北京100083;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),北京 100089)

    ●語(yǔ)言文化與國(guó)家戰(zhàn)略

    胡同貴族中國(guó)夢(mèng)*
    ——艾克敦對(duì)中國(guó)文學(xué)的譯介研究

    管興忠 馬會(huì)娟

    (北京語(yǔ)言大學(xué),北京100083;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),北京 100089)

    本文梳理上世紀(jì)30年代居住在北京的英國(guó)貴族哈洛德·艾克敦譯介中國(guó)詩(shī)歌、古典小說(shuō)和戲曲的工作,綜述《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》、《戲劇之精華》、《膠與漆》和《桃花扇》4部作品的英譯情況,回顧有關(guān)評(píng)論,介紹其新發(fā)現(xiàn)的戲劇及其他翻譯作品。

    哈洛德·艾克敦;《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》;《戲劇之精華》;《膠與漆》;《桃花扇》

    1 引言

    哈洛德·艾克敦爵士(Sir Harold Mario Mitchell Acton,1904-1994),作家、歷史學(xué)家、詩(shī)人。艾克敦一生以“唯美主義者”自居,著譯頗豐,包括4部詩(shī)集在內(nèi)的各種作品多達(dá)四十余種。他曾于上世紀(jì)30年代在北京居住7年,在中國(guó)的經(jīng)歷主要記錄在他的回憶錄《一個(gè)愛(ài)美家的回憶》(MemoirsofanAesthete)中。為躲避二戰(zhàn)前瑣碎煩悶的歐洲生活,艾克敦在1932年踏上前往北京的尋夢(mèng)之旅,在這里他感覺(jué)“如魚得水”,“找回了自我”(Acton 1948:323),就此安頓下來(lái)。在艾克敦看來(lái),他租住北河沿附近的弓弦胡同的一處四合院就是他的“情人”,是他的精神家園(同上:379,395)。他在北大任教職,與中國(guó)的演員交往,閱讀儒家經(jīng)典,追隨道家思想,最后成為佛教信徒??涤袨橹低颠€曾特意為艾克敦做一幅羅漢打坐圖稱贊他“學(xué)貫西東”。幾年中國(guó)生活的浸潤(rùn)把艾克敦幾乎變成一個(gè)中國(guó)人:“[他]說(shuō)話像中國(guó)人,走路像中國(guó)人,眼角也開始像中國(guó)人一樣往上挑”(同上:380),直到多年以后他待人接物都依舊是典型東方樣式的(Chaney, Ritchie 1985:34)。艾克敦把自己視為“向西方介紹中國(guó)的媒介和工具”,發(fā)表廣受贊譽(yù)的中國(guó)戲劇和文學(xué)作品的譯作,他的夢(mèng)想之一是“希望自己能為英語(yǔ)世界呈現(xiàn)全部中國(guó)文學(xué)藏書”(同上:363,365)。蕭乾稱他為“熱愛(ài)中國(guó)和中國(guó)文化的人”,在中西之間起到“穿針引線”的作用(蕭乾 2005:817)。其主要翻譯作品有ModernChinesePoetry(《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》,1936),F(xiàn)amousChinesePlays(《戲劇之精華》,1937),GlueandLacquer:FourCautionaryTales(《膠與漆:警示故事》,1941)以及ThePeachBlossomFan(《桃花扇》,1976),此外還有散篇作品以及新發(fā)現(xiàn)的多部戲曲翻譯遺稿和其他譯作,譯作的數(shù)量與質(zhì)量在上世紀(jì)30年代非常突出。艾克敦與多位中國(guó)譯者合作的翻譯作品語(yǔ)言優(yōu)美,被國(guó)外圖書館大量收藏,得到眾多讀者的喜愛(ài)。在今天,研究其翻譯策略與方法對(duì)于中國(guó)文化走出去有著非常重要的啟示。

    2 《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》的翻譯

    《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》由艾克敦和當(dāng)時(shí)在北京大學(xué)讀書的學(xué)生陳世驤合作完成,1936年由倫敦Duckworth出版公司出版。這也是中國(guó)新詩(shī)英譯的開山之作,當(dāng)時(shí)新詩(shī)誕生不足二十年,選編有相當(dāng)難度。這個(gè)選本共選錄陳夢(mèng)家、周作人、廢名、何其芳、徐志摩、郭沫若、李廣田、林庚、卞之琳、邵洵美、沈從文、孫大雨、戴望舒、聞一多和俞平伯15位詩(shī)人共計(jì)96篇作品,基本反映出當(dāng)時(shí)新詩(shī)的整體面貌,對(duì)于研究中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌翻譯具有重要參考價(jià)值。

    在詩(shī)選的《引言》中,艾克敦回顧中國(guó)新詩(shī)的發(fā)展歷程,闡明他對(duì)新詩(shī)與舊詩(shī)關(guān)系的看法。艾克敦指出,就像18世紀(jì)的歐洲一樣,中國(guó)的詩(shī)歌長(zhǎng)期以來(lái)深受繁瑣的規(guī)則束縛,從占盡壓倒性優(yōu)勢(shì)并且深具魅力的傳統(tǒng)中脫身并不容易。從胡適的《嘗試集》到冰心的《繁星》和《春水》,多數(shù)詩(shī)人骨子里依然可見(jiàn)傳統(tǒng)的影響。艾克敦把徐志摩稱為東方的魯伯特·布魯克(Rupert Brooke),認(rèn)為通常遠(yuǎn)離激情的中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌沒(méi)有先例能幫這位“愛(ài)情詩(shī)人”把情感成功地表現(xiàn)出來(lái)。關(guān)于新詩(shī)的發(fā)展,艾克敦預(yù)見(jiàn)戴望舒、卞之琳和何其芳加工古典意象而成的自由詩(shī)體會(huì)成為海峽兩岸新詩(shī)的基本模式。他認(rèn)為,“雖然西方人無(wú)法預(yù)言未來(lái)中國(guó)詩(shī)歌必須沿著什么樣的路線前進(jìn),但顯而易見(jiàn)的是,中國(guó)詩(shī)歌應(yīng)該保持歷史感。除歐洲的影響以外,中國(guó)過(guò)去時(shí)代一些著名詩(shī)人的影響,經(jīng)過(guò)“充分提煉和提純”后,對(duì)現(xiàn)代詩(shī)歌的風(fēng)格必將有所貢獻(xiàn)。年輕一代的詩(shī)人已經(jīng)明白這一點(diǎn),他們正在豐富自己的詞匯,并且已經(jīng)獲取一種新的視角”(Acton 1946:viii)。雖然本書是與陳世驤合作完成的,艾克敦依然堅(jiān)持自己的判斷。他選擇當(dāng)時(shí)并不十分有名的林庚的19首詩(shī)歌,在文后對(duì)林庚詩(shī)歌觀點(diǎn)的介紹也最為詳盡。一個(gè)重要原因就是知名的詩(shī)歌贊助人、《芝加哥詩(shī)學(xué)》(ChicagoPoetry)雜志主編Harriet Monroe發(fā)表過(guò)林庚的作品,艾克敦相信前者的眼光。另一方面,這也與艾克敦對(duì)中國(guó)新詩(shī)的獨(dú)特認(rèn)知有關(guān)系。在艾克敦看來(lái),盡管是用自由體和白話寫作,林庚的詩(shī)歌仍具有很多古典詩(shī)歌的特質(zhì),其詩(shī)歌靈感來(lái)自一種更為強(qiáng)大的源泉,該種源泉遠(yuǎn)比《新青年》雜志的詩(shī)人們?cè)跉W洲和上海匆忙孵化催育新生力量的源泉更為強(qiáng)大。盡管林庚的題材狹窄,無(wú)外乎冬晨、破曉、晨霧、夏雨、春天的鄉(xiāng)村,但“他的直覺(jué)來(lái)自先輩,但他駕馭的那條小船漆色是光鮮的”,其詩(shī)歌取得的效果與陳夢(mèng)家的《白俄老人》或聞一多的《夜歌》相比“更具原創(chuàng)性”(同上:XII)。

    在前言中,艾克敦還指出現(xiàn)代詩(shī)歌翻譯中的困難。作為詩(shī)人,艾克敦在翻譯中力圖傳達(dá)出原文的詩(shī)意(Wilhelm 1936)。艾克敦指出,表面看來(lái)現(xiàn)代詩(shī)歌語(yǔ)法上更接近歐洲語(yǔ)言,比講求格律的唐詩(shī)宋詞似乎更容易翻譯,但實(shí)際上白話詩(shī)歌的自由與可拓展性使得詩(shī)歌的翻譯之路布滿荊棘。比如,卞之琳的《還鄉(xiāng)》“眼底下-綠帶子-不斷的-抽過(guò)去”一句旨在摹擬火車搖晃前行的節(jié)奏,采用蒙太奇的手法來(lái)反應(yīng)詩(shī)人意識(shí)的流動(dòng),在英譯中卻很容易失去該種音響效果。徐志摩的《深夜》和《渺小》這兩首詩(shī)歌原文僅有8行,詩(shī)歌的音樂(lè)性以及意象運(yùn)用游刃有余,多個(gè)單音節(jié)詞的運(yùn)用精煉,達(dá)到一種奇妙和諧,用最簡(jiǎn)單手段取得神奇的效果,在翻譯中這種效果出現(xiàn)偏離。戴望舒的印象主義詩(shī)歌《款步》譯詩(shī)也出現(xiàn)詩(shī)味不足的情況。原文從外部環(huán)境描寫轉(zhuǎn)到人物內(nèi)心,微妙的移覺(jué)表現(xiàn)手法很難用簡(jiǎn)練的英語(yǔ)表達(dá)。此外,譯詩(shī)中如何處理“楓樹”意象也成為很大的問(wèn)題:譯成具有中國(guó)“本地色彩”的Feng tree會(huì)讓英語(yǔ)讀者費(fèi)解這究竟是怎樣的一種樹,而以讀者熟悉的法國(guó)梧桐或楓糖樹替代又會(huì)使其失去漢語(yǔ)語(yǔ)境下該意象的獨(dú)特個(gè)性,譯作冗長(zhǎng)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)楓香樹(Liquidambar Formosana)則很可能會(huì)被指責(zé)為賣弄。

    3 《戲劇之精華》的翻譯

    艾克敦所在的30年代正是中國(guó)京劇的鼎盛時(shí)期,他常常流連于北京前門的戲院,沉迷于中國(guó)戲曲之中。在北京生活幾年后,艾克敦幾乎成為一個(gè)本地人,戲院喧鑼鬧鈸對(duì)他來(lái)說(shuō)是一種不可少的“甜蜜的精神安慰”,在悶熱的日子只有這種音樂(lè)才能恢復(fù)“心靈的安寧”。而西方音樂(lè)在他聽來(lái)“已像挽歌一樣不提氣”(Acton 1948:293)。在艾克敦看來(lái),中國(guó)傳統(tǒng)戲劇不亞于意大利的情景劇(Commedia dell’Arte)和英國(guó)戲劇黃金時(shí)期伊麗莎白時(shí)代的戲劇,堪稱典范:“中國(guó)戲院提供[我]心中一直追求的理想的綜合藝術(shù)樣式,在歐洲只有俄國(guó)芭蕾才能與此媲美,它是賓白、演唱、舞蹈和雜技在內(nèi)各項(xiàng)技藝的完美結(jié)合。服裝、化妝以及動(dòng)作之優(yōu)美,啞劇部分之精妙,即使一個(gè)人不懂劇情,對(duì)音樂(lè)絲毫也不能領(lǐng)會(huì),其表演依然讓人為之心醉”(同上:355)。

    對(duì)于戲曲的熱愛(ài)使得他與阿林敦(L. C. Arlington)在1937年合譯《(中國(guó))戲劇之精華》(FamousChinesePlays)。該書收錄有《戰(zhàn)宛城》、《長(zhǎng)坂坡》、《擊鼓罵曹》、《奇雙會(huì)》、《妻黨同惡報(bào)》、《金鎖記》、《慶頂珠》、《九更天》、《捉放曹》、《珠簾寨》、《朱砂痣》、《狀元譜》、《群英會(huì)》、《法門寺》、《汾河灣》、《蝴蝶夢(mèng)》、《黃鶴樓》、《虹霓關(guān)》、《一捧雪》、《雪盂緣》、《牧羊圈》、《尼姑思凡》、《寶蓮燈》、《碧玉簪》、《打城隍》、《貂蟬》、《天河配》、《翠屏山》、《銅網(wǎng)陣》、《王華買父》、《五花洞》、《御碑亭》和《玉堂春》共計(jì)33部戲曲劇本的英譯及故事梗概。有些戲曲后面還附有注釋,其中涉及艾克敦作為外國(guó)人看戲的感受。

    《戲劇之精華》為艾克敦贏得聲譽(yù)。姚莘農(nóng)(1937)在《天下》雜志發(fā)表書評(píng),盛贊艾克敦的該項(xiàng)文學(xué)成就。他指出,在梅蘭芳訪問(wèn)美俄以及熊適一的《王寶川》在倫敦大受好評(píng)后中國(guó)戲曲在西方日炙。而跨越和西方戲劇舞臺(tái)概念如此遙遠(yuǎn)的中國(guó)戲曲舞臺(tái),使觀眾了解“像迷一樣的”戲文,翻譯就成為一項(xiàng)非常必要的工作。但翻譯中國(guó)戲曲需要有足夠的耐心以及對(duì)中國(guó)戲曲舞臺(tái)技巧的透徹了解,很少有人能夠勝任這項(xiàng)工作。阿林敦對(duì)中國(guó)戲劇的熟悉足以保障翻譯的質(zhì)量,艾克敦作為詩(shī)人的敏感則傳達(dá)出漢語(yǔ)的含蓄和微妙之美。整個(gè)翻譯不拘于字面對(duì)應(yīng),刪除過(guò)于冗余繁復(fù)的皮黃腔唱段,著眼神似,譯文讀來(lái)通順,令人愉悅。不足之處是譯文把弋陽(yáng)腔和海鹽腔分別當(dāng)成捉鳥曲和船歌,把屬于吹腔的《奇雙會(huì)》當(dāng)作昆曲曲目。Shryock(1937)也發(fā)表評(píng)論認(rèn)為阿林敦可能比當(dāng)時(shí)任何活著的西方人都懂中國(guó)戲曲,該譯本為讀者提供非常豐富的戲曲知識(shí),是非常好的普及材料。漢學(xué)家白之(Cyril Birch)則記錄該書受學(xué)界歡迎的程度,提到該譯本在加州伯克利大學(xué)圖書館的藏書每一頁(yè)都被讀者翻舊,并且被重新裝訂過(guò)(Chaney, Ritchie 1985:41)。

    4 《膠與漆》的翻譯

    艾克敦與李宜燮合譯馮夢(mèng)龍的《警世恒言》中的4個(gè)故事:《赫大卿遺恨鴛鴦絳》、《陳多壽生死夫妻》、《吳衙內(nèi)鄰舟赴約》和《劉小官雌雄兄弟》,1941年由Golden Cockerel出版社以《膠與漆:警世故事》的名字限量出版。這4個(gè)故事都是首次被翻譯成英文。戰(zhàn)時(shí)條件有限, 此書只印30冊(cè),但其裝幀非??季?,仿摩洛哥羊皮革封面,印刷采用珂羅版,Eric Gill專門制作相關(guān)插圖,使之成為收藏珍品。該書于1948年由A.A.Wyn.公司再版。艾克敦好友、知名漢學(xué)家亞瑟·韋利(Arthur Waley)作序,在序言中韋利對(duì)比《赫大卿遺恨鴛鴦絳》的故事主題與薄伽丘的《十日談》,認(rèn)為前者故事的復(fù)雜程度、詩(shī)意渲染和優(yōu)雅程度都遠(yuǎn)在后者之上(Acton 1948:XI)。

    艾克敦的好友Antony Lambton伯爵認(rèn)為1941年限量出版的《膠與漆》在很大程度上因?yàn)榘l(fā)行量的關(guān)系不為人熟知,但這部作品的翻譯非常出色:“很難相信這些精美的翻譯是出自一個(gè)英國(guó)人之手,非與中國(guó)人氣質(zhì)性情相融者不能為此佳譯。艾克敦的歷史著作將兩個(gè)西西里王國(guó)的精神稟賦加以再現(xiàn),本部作品的翻譯可謂如出一轍。很少有人既可把意大利的過(guò)往時(shí)代活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)在我們面前,同時(shí)又有本領(lǐng)把異域文明的中國(guó)藝術(shù)珍品譯為英文且不失其精妙。譯作可謂非凡,一如艾克敦其人”(Chaney, Ritchie 1985:36)。此番評(píng)論并非溢美之詞。艾克敦在翻譯中沒(méi)有對(duì)原文亦步亦趨,而是考慮到譯文的可接受性,相應(yīng)調(diào)整譯文,使得他的譯文具有很高的可讀性。我們以《赫大卿遺恨鴛鴦絳》為例探討其翻譯特色。

    (1)重新整合,適當(dāng)省略或改譯:三言屬于話本小說(shuō),夾敘夾議,適時(shí)穿插說(shuō)書人的評(píng)論和韻文詩(shī),這種敘事方式對(duì)于西方讀者卻是陌生的。艾克敦清楚地認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),他認(rèn)為:“傳統(tǒng)中國(guó)小說(shuō)作家的作品被不恰當(dāng)?shù)囊Z(yǔ)、典故、議論和詩(shī)節(jié)弄得笨重不堪,……經(jīng)過(guò)壓縮或許會(huì)大為改觀”(Acton 1946:122)。在翻譯中,艾克敦對(duì)原文段落予以重新組合,對(duì)于插話多有省略,減輕對(duì)英語(yǔ)讀者的干擾。對(duì)于原文的韻文詩(shī)歌也做省略處理,比如赫大卿在非空庵喝茶時(shí)的茶詩(shī):玉蕊旗槍稱絕品,僧家造法極工夫。/兔毛甌淺香云白,蝦眼湯翻細(xì)浪休。/斷送睡魔離幾席,增添清氣入肌膚。/幽叢自落溪巖外,不肯移根入上都。艾克敦只是以Ta-chi’ing raised the cup to his lips: its aroma was delicious輕輕帶過(guò), 以使行文更加緊湊。當(dāng)然對(duì)于插話和評(píng)論艾克敦不是一概予以省略不譯,白之就認(rèn)為艾克敦的有關(guān)“再創(chuàng)作式翻譯”有時(shí)頗能引人入勝,讀來(lái)酣暢淋漓(Chaney, Ritchie 1985:40)。以說(shuō)書人對(duì)赫大卿因色喪命的議論為例:

    ① 貪花的,這一番你走錯(cuò)了路。千不合,萬(wàn)不合,不該纏那小尼姑。小尼姑是真色鬼,怕你纏他不過(guò)。頭皮兒都擂光了,連性命也嗚呼!埋在寂寞的荒園,這也是貪花的結(jié)果。//He dallied daily with the flowers, (a)/With little nuns misspent his hour (a)/And wretched them on a convent reef. (b)/Those nuns were lusty succubae, (c) /Too strong for any debauchee; (c) /Alack, he quickly came to grief! (b)/He lost his hair through amorous strife, (d)/And finally he lost his life. (d)/O ponder, ye that flowers crave, (e)/Upon his solitary grave! (e)

    原文總體不押韻,而英文打油詩(shī)譯文句句押韻,讀來(lái)興趣盎然、滑稽詼諧,效果比原文毫不遜色。

    (2)直接引語(yǔ)變?yōu)殚g接引語(yǔ):譯文還把文中的某些對(duì)話略寫成間接引語(yǔ),使行文更富有變化,同時(shí)也加快故事的敘事節(jié)奏。例如:

    ② 大卿向佛作了揖,對(duì)女童道:“煩報(bào)令師,說(shuō)有客相訪?!迸溃骸跋喙?qǐng)坐,待我進(jìn)去傳說(shuō)?!?/ Tach’ing paid homage to these[gilt images] and asked the maid to announce him to the Abbess. She invited him to sit down, and shortly after a youthful nun appeared.

    (3)翻譯中加入形象化語(yǔ)言:艾克敦是作家,他在翻譯中注意形象化語(yǔ)言的運(yùn)用,為譯文增色不少。例如:

    ③ 教起兩個(gè)香公,將酒飯與他吃飽,點(diǎn)起燈燭,到后園一株大柏樹旁邊,用鐵鍬掘了個(gè)大穴,傾入石灰……// The servants, who had all been bribed with plenty of meat and wine, now threaded their way to the back garden by the light of flickering torches and dug a deep pit beside a spreading cypress.

    這里的燈燭搖曳、柏樹參天和仆人穿梭往來(lái)等形象化語(yǔ)言都是艾克敦加入的。再如:

    ④ 方待轉(zhuǎn)身,見(jiàn)那老頭探頭探腦,幌來(lái)幌去,情知是個(gè)細(xì)作……// They were about to withdraw when they noticed the messenger with his neck craned forward. Thinking he was a spy...

    可見(jiàn),以crane翻譯來(lái)者的探頭探腦使得人物形象栩栩如生。

    (4)意象的歸化:在翻譯時(shí),譯文也不再突出典型文化特色的術(shù)語(yǔ),而是采用英語(yǔ)讀者容易理解的意象,比如把“睡至已牌時(shí)分”譯為in a soothing sleep which lasted till breakfast time.而下文對(duì)于描寫大卿見(jiàn)到姿色出眾的空照不能自拔時(shí)的“糍粑”意象也代之以西方讀者熟悉的“從鐵匠爐剛出爐的鐵锨”。

    ⑤ 卻像初出鍋的糍粑,軟做一塌,頭也伸不起來(lái)。// Even as he bowed, like a spade newly drawn from the furnace, he could scarcely lift his head.

    艾克敦的這些調(diào)整做法增加譯文的可讀性,提高目的語(yǔ)讀者的閱讀興趣。

    5 《桃花扇》的翻譯

    艾克敦也同樣熱愛(ài)昆曲。他認(rèn)為“博學(xué)文雅的昆曲,以曲笛伴奏,以溫和的低小調(diào)演奏,感情細(xì)膩,達(dá)到罕見(jiàn)高雅的地步,編舞優(yōu)美,每個(gè)姿勢(shì)都自成一首詩(shī)”(Acton 1948:357)。由于不能再回到北京,艾克敦在1948年找到在加州的陳世驤,約定兩人共同翻譯明清傳奇的壓卷之作《桃花扇》,對(duì)心中故園進(jìn)行一次“心靈回歸之旅”。兩人在夏天合作譯出34出,自此手稿一直在陳世驤加州的寓所六松齋,直到近三十年后陳世驤的同事白之補(bǔ)足后7回后才最終于1976年出版。

    作為第一部完整翻譯南戲的著作,《桃花扇》英譯本的出版引起較大反響,對(duì)于該譯本有多家評(píng)論。Walls認(rèn)為,“《桃花扇》的這個(gè)英譯本是一個(gè)杰出的翻譯。說(shuō)話的段落、唱曲以及詩(shī)歌翻譯的非常優(yōu)雅,語(yǔ)言地道自然。為達(dá)到藝術(shù)上的美感(該作品值得高聲唱讀),同原文相比,英譯有些地方做過(guò)一些斟酌取舍。這本書理應(yīng)成為將來(lái)中國(guó)戲曲或者類似韻文英譯的標(biāo)桿”(Walls 1976:582)。

    葛浩文認(rèn)為《桃花扇》英譯本的出現(xiàn)改變英語(yǔ)讀者接觸到的戲文曲目有限這一現(xiàn)實(shí)。翻譯總體生動(dòng)、可讀、忠實(shí),成功地譯出“從非?;逎y解、高度講究甚至押韻的戲文到仆人和歌女所用俗語(yǔ)在內(nèi)的多種語(yǔ)言風(fēng)格的變化”(Goldblatt 1976:951-952)。

    但可能源于當(dāng)時(shí)翻譯進(jìn)展過(guò)快的原因,《桃花扇》英譯本存在對(duì)原文理解欠缺的不足。Strassberg(1977)在指出該英譯本重要意義的同時(shí)也指出譯文存在一些問(wèn)題:在過(guò)去的兩個(gè)世紀(jì)中,中國(guó)普通文學(xué)開始被譯介到西方,但主要是小說(shuō)翻譯,戲曲作品較為少見(jiàn),而明戲雖然是戲劇發(fā)展的高峰,但因?yàn)槠淦L(zhǎng)、富于典故以及象征手法復(fù)雜,只有非常勇敢的讀者才敢于嘗試這一體裁。艾克敦翻譯的《桃花扇》是全美出版的第一部完整的全譯本,這是真正意義上的文學(xué)大事件。譯者非常恰當(dāng)?shù)胤g出孔尚任原著的典雅風(fēng)格。譯者采用一種“可讀性”的翻譯策略,很有創(chuàng)意,并且不乏美感,但可能會(huì)招致一些學(xué)者型讀者翻譯過(guò)于自由的責(zé)難。例如,第23出“榴裙裂破舞風(fēng)腰,鸞鞾翦碎凌波靿”兩句。原句是“裂破榴裙舞風(fēng)腰,翦碎鸞鞾凌波靿”的倒裝,指香君撕破舞裙,剪破舞靴,結(jié)束歌舞賣笑的生涯。而在翻譯中變成“因思念我的腰變細(xì)裙子變寬,舞靴也顯大了,跳舞不再合腳“So loose my skirt it flaps about my waist; So tired my feet, their phoenix-patterned shoes/Feel tossed upon the crests of boisterous waves. 不僅丟失原文的名詞性排比,與原文內(nèi)容相比也有很大的變動(dòng)。譯文的另外一個(gè)不足是注釋與歷史背景介紹過(guò)少。

    母語(yǔ)為漢語(yǔ)的評(píng)論家對(duì)于原文和譯文的不一致處有著更多感受。徐兆鏞(C.Y. Hsu)指出,第16回的“鼎湖弓劍無(wú)人葬”一句指崇禎皇帝煤山駕崩后無(wú)人埋葬而不是艾克敦譯文中所言的“warriors”(武士)的尸首無(wú)人掩埋(Hsu 1976)。劉紹銘也指第1出中“院靜廚寒睡起遲,秣陵人老看花時(shí)”一句:“廚”是碧紗廚,以木為架,罩以綠紗,內(nèi)可安放床位,用以避蚊蠅,而不是指艾克敦譯文Hushed is the courtyard, cold the kitchen stove所說(shuō)的“廚房”(kitchen)(劉紹銘1999:77)。

    6 其他譯介活動(dòng)

    除以上發(fā)表的作品外,艾克敦還在一些雜志上發(fā)表一些散篇作品。這包括在1939年4月號(hào)《天下》月刊(TienHsiaMonthly)發(fā)表的《牡丹亭》節(jié)譯本《春香鬧學(xué)》,發(fā)表于該雜志1939年8月號(hào)的昆曲《獅吼記》,發(fā)表在1939年9月號(hào)的《林沖夜奔》。艾克敦與胡先骕(H.H.Hu)合譯9首蘇軾的詩(shī)歌,發(fā)表在1939年2月號(hào)《天下》雜志。他還為OxfordCompaniontotheTheatre一書撰寫中國(guó)戲曲的條目,對(duì)京劇行當(dāng)、道具和舞臺(tái)予以介紹(Hartnoll 1951:125-127)。此外,他還與顏毓蘅合譯過(guò)《鏡花緣》。

    尤其是,在他的手稿中發(fā)現(xiàn)另外一部名劇選,這本因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)最終沒(méi)有出版的戲曲集內(nèi)容非常豐富,艾克敦按照表演風(fēng)格將所有劇目分為文戲、武戲和雜戲3種。在文戲下面又作出西方悲劇和喜劇兩種形式的區(qū)分,力圖提供“統(tǒng)一中的多樣化”,收錄有《烏龍?jiān)骸?、《馬前潑水》、《貞娥刺虎》、《問(wèn)樵鬧府》、《三娘教子》、《打囚車》、《徐母罵曹》、《逍遙津》、《宇宙鋒》和《鍘美案》10部文戲,《獅吼記》、《春香鬧學(xué)》、《打嚴(yán)嵩》、《金雀記》、《晴雯撕扇》和《新安驛》6部喜劇,《小過(guò)年》、《雙搖會(huì)》、《探親相罵》和《打灶分家》4部家庭劇,《林沖夜奔》、《貴妃醉酒》、《小上墳》和《打花鼓》4部歌舞劇,《安天會(huì)》、《金錢豹》、《挑滑車》、《武松打虎》、《獅子樓》、《艷陽(yáng)樓》、《花蝴蝶》和《八蠟廟》8部武戲,以及《霸王別姬》、《白蛇傳》、《八大錘》、《白門樓》、《連環(huán)套》和《丁甲山》6部雜戲。劇目要比《戲劇之精華》更有代表性。大部分皮黃戲在聆音館主編、上海中央書局1937年出版的《戲典》中可以找到。昆曲則由韓世昌提供的文本譯出,個(gè)別散見(jiàn)于開明書局1935年出版的汲古閣《六十種曲》。武生李萬(wàn)春提供《武松打虎》和《花蝴蝶》的戲文。翻譯時(shí)也參考北京隨處可見(jiàn)的普通戲曲腳本。因?yàn)樵诎硕乜磥?lái),盡管這些腳本有缺陷,但它們最接近即興演出的舞臺(tái)本,一定程度補(bǔ)充上海出版的《戲典》的不足。作品的翻譯主要在艾克敦的中文老師周逸民幫助下完成,艾克敦在翻譯中力圖體現(xiàn)漢語(yǔ)的節(jié)奏和聲音強(qiáng)弱。為保證翻譯的準(zhǔn)確性,艾克敦還和顏毓衡以及楊善全通讀排印的稿子,后者還幫助艾克敦解決一些理解上的疑點(diǎn)。胡先骕和張恩裕在注釋和前言部分的寫作中都給予艾克敦及時(shí)的幫助。為得到合適的劇照,艾克敦還曾說(shuō)服演員到自己的居所拍照或者在化妝棚里上場(chǎng)的間隙來(lái)拍照,同時(shí)也收錄少數(shù)較早時(shí)期的舊照。該作品的《導(dǎo)言》指出,源于對(duì)中國(guó)戲曲的吸引,對(duì)中國(guó)戲曲有著“難以自抑的熱愛(ài)”(irrepressible addict)的艾克敦用7年時(shí)間選取劇目,盡量多方面展示中國(guó)戲曲魅力的全貌。所選擇戲曲皆為新譯,是中國(guó)戲曲的地道精華。譯文以無(wú)與倫比的精妙精確記錄下中國(guó)戲曲對(duì)話的神韻,是戲曲翻譯的標(biāo)桿之作。

    艾克敦還與胡先骕合作翻譯昆曲《長(zhǎng)生殿》,直到今天尚未有其他外國(guó)譯者嘗試這部作品。該翻譯殘稿前言不但收錄徐麟和舒鳧所作的序言以及洪昇的自序,艾克敦還以40頁(yè)的篇幅闡述中國(guó)戲曲的發(fā)展歷史,介紹有關(guān)《長(zhǎng)生殿》的歷史事實(shí)和傳說(shuō)。新發(fā)現(xiàn)的手稿中另外還有《北平之春》、《失眠之夜》和《三等射手》在內(nèi)的19篇譯文。

    7 結(jié)束語(yǔ)

    艾克敦在小說(shuō)《牡丹與馬駒》中借主人公菲利浦之口表明,雖然他的身體是西方人,但他的精神屬于中國(guó),在他的心里他就是一個(gè)中國(guó)人。他以向西方傳播中國(guó)文化為己任,翻譯大量的中國(guó)文學(xué)作品,對(duì)于詩(shī)歌、小說(shuō)和戲曲不同題材的作品都有所涉及,生前身后留有多部戲曲英譯。他在翻譯中考慮到譯文的可接受性,不拘于字面對(duì)應(yīng),相應(yīng)對(duì)譯文調(diào)整,有時(shí)進(jìn)行再創(chuàng)作式翻譯,增加譯文的可讀性的處理方法,以及和母語(yǔ)譯者合譯,最后由外國(guó)譯者潤(rùn)色的中西合璧式樣的翻譯模式,值得當(dāng)下實(shí)現(xiàn)中國(guó)文學(xué)走出去的翻譯實(shí)踐中思考和借鑒。此外,對(duì)其遺稿《長(zhǎng)生殿》以及名劇選的整理對(duì)于中國(guó)戲曲在海外的傳播必將起到積極促進(jìn)作用。

    劉紹銘. 文字豈是東西[M]. 大連:遼寧教育出版社, 1999.

    蕭 乾. 蕭乾全集(第四卷)[Z]. 武漢: 湖北人民出版社, 2005.

    姚莘農(nóng).《戲劇之精華》書評(píng)[J]. 天下, 1937(5).

    Acton, H. Small Talks in China [A]. In: Yeh Chun-chan(Ed.),ThreeSeasonsandOtherStories[C]. London: A. White & Co, 1946.

    Acton, H.MemoirsofanAesthete[Z]. London: Methuen, 1948.

    Chaney, E., Ritchie, N.Oxford,China,andItaly:WritingsinHonourofSirHaroldActononHisEightiethBirthday[C]. London: Thames & Hudson, 1985.

    Goldblatt, H. Review of the BookThePeachBlossomFan[J].BooksAbroad, 1976(4).

    Hartnoll, P.OxfordCompaniontotheTheatre[M]. London: Oxford University Press, 1951.

    Hsu, C.Y. A Great Love Drama of China[N].TheAsianStudent, 1976-11-20.

    Shryock, J.K. Review of the BookFamousChinesePlaysby L.C. Arlington and Harold Acton[J].JournaloftheAmericanOrientalSociety, 1937(4).

    Strassberg, R. Review ofThePeachBlossomFan[J].JournaloftheAmericanOrientalSociety, 1977(3).

    Walls, J. Review ofThePeachBlossomFan[J].PacificAffairs,1976(3).

    Wilhelm, H. Review ofModernChinesePoetrybyHaroldActonandChenShih-Hsiang[J].MonumentaSerica, 1936(1).

    【責(zé)任編輯謝 群】

    OnHaroldActon’sTranslationofChineseLiterature

    Guan Xing-zhong Ma Hui-juan

    (Beijing Language and Culture University, Beijing 100191, China; Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China)

    This paper introduces translated poetries, plays, classic and modern novels by Harold Acton who lived in Beijing in 1930s. Four of his works,ModernChinesePoetry,FamousChinesePlays,GlueandLacquer,PeachBlossomFanare highlighted. His newly recently found works are also discussed.

    Harold Acton;ModernChinesePoetry;FamousChinesePlays;GlueandLacquer;PeachBlossomFan

    H059

    A

    1000-0100(2016)02-0154-5

    *本文系國(guó)家社科基金項(xiàng)目“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在英語(yǔ)國(guó)家的翻譯和接受研究”(13BYY041)、北京市社科基金項(xiàng)目“京劇英譯研究”(15WYB029)、北京語(yǔ)言大學(xué)校級(jí)科研項(xiàng)目(中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金)(15YBB20)和北京語(yǔ)言大學(xué)院級(jí)科研項(xiàng)目(15YJ020022)的階段性成果。

    10.16263/j.cnki.23-1071/h.2016.02.030

    定稿日期:2015-08-05

    猜你喜歡
    譯文詩(shī)歌
    Systematic bibliometric analysis of research hotspots and trends on the application of premium lOLs in the past 2 decades
    詩(shī)歌不除外
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    譯文摘要
    “新”“舊”互鑒,詩(shī)歌才能復(fù)蘇并繁榮
    詩(shī)歌是光
    海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:44
    詩(shī)歌島·八面來(lái)風(fēng)
    椰城(2018年2期)2018-01-26 08:25:54
    I Like Thinking
    詩(shī)歌論
    詩(shī)選刊(2015年6期)2015-10-26 09:47:12
    “是固丹命卒之時(shí)”譯文探討
    亚洲欧美日韩高清在线视频| 色综合站精品国产| 男人的好看免费观看在线视频| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产高潮美女av| 日韩中字成人| 亚洲黑人精品在线| 欧美成人免费av一区二区三区| av专区在线播放| 日本黄大片高清| 日本 av在线| а√天堂www在线а√下载| 国内精品久久久久久久电影| 中文字幕av在线有码专区| 国产精品亚洲一级av第二区| 日韩欧美三级三区| 国模一区二区三区四区视频| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产精品国产高清国产av| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲av熟女| 99精品久久久久人妻精品| 午夜激情欧美在线| 精品国内亚洲2022精品成人| 一个人看视频在线观看www免费| 在线观看av片永久免费下载| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 午夜激情欧美在线| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 日本与韩国留学比较| 有码 亚洲区| 在现免费观看毛片| 国产欧美日韩精品一区二区| 婷婷精品国产亚洲av在线| 麻豆国产97在线/欧美| 一本一本综合久久| 欧美潮喷喷水| 亚洲精品一区av在线观看| 床上黄色一级片| 精品久久久久久久末码| 国产高清三级在线| 国产高潮美女av| 九色成人免费人妻av| 国产欧美日韩一区二区精品| 人人妻人人看人人澡| 又粗又爽又猛毛片免费看| 精品久久久久久久久av| 欧美色欧美亚洲另类二区| 久久久久久久久中文| 免费在线观看影片大全网站| 舔av片在线| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 日韩欧美在线乱码| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲av一区综合| 日本黄色片子视频| 国产精品乱码一区二三区的特点| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 久久九九热精品免费| 国产久久久一区二区三区| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 桃红色精品国产亚洲av| 免费观看精品视频网站| 国产精品影院久久| 两个人视频免费观看高清| 婷婷丁香在线五月| 国语自产精品视频在线第100页| avwww免费| 啪啪无遮挡十八禁网站| 99热这里只有是精品50| 波多野结衣高清无吗| 亚洲无线在线观看| 99久国产av精品| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲第一电影网av| 12—13女人毛片做爰片一| 有码 亚洲区| 少妇人妻精品综合一区二区 | 五月伊人婷婷丁香| 99riav亚洲国产免费| 亚洲天堂国产精品一区在线| 熟女电影av网| 国产一区二区在线av高清观看| 精品熟女少妇八av免费久了| 欧美乱色亚洲激情| 免费av毛片视频| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲在线观看片| av在线蜜桃| 亚洲熟妇熟女久久| 精品人妻熟女av久视频| 亚洲成av人片在线播放无| 国产av在哪里看| 国产黄色小视频在线观看| 99久国产av精品| 一个人看的www免费观看视频| 精品一区二区免费观看| 麻豆国产av国片精品| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 18美女黄网站色大片免费观看| 怎么达到女性高潮| 国产精品99久久久久久久久| 日韩欧美国产在线观看| 久久久久久久精品吃奶| 久久性视频一级片| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 成人三级黄色视频| 亚洲精品色激情综合| 国产伦人伦偷精品视频| 午夜福利视频1000在线观看| 免费在线观看成人毛片| 天堂网av新在线| 一进一出抽搐gif免费好疼| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产精品亚洲美女久久久| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲国产欧美人成| 国模一区二区三区四区视频| 国产精品永久免费网站| 免费av不卡在线播放| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲国产精品999在线| 亚洲18禁久久av| 免费观看人在逋| 成人性生交大片免费视频hd| av黄色大香蕉| 国内精品一区二区在线观看| 深夜a级毛片| 中文字幕熟女人妻在线| 国产淫片久久久久久久久 | 真人做人爱边吃奶动态| 一级黄色大片毛片| 色在线成人网| 十八禁网站免费在线| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产精品伦人一区二区| 国产精品一区二区免费欧美| 久久久久亚洲av毛片大全| 性色av乱码一区二区三区2| 亚洲久久久久久中文字幕| 国产午夜福利久久久久久| 久久精品综合一区二区三区| 日本三级黄在线观看| 成年女人看的毛片在线观看| 俄罗斯特黄特色一大片| 最近最新中文字幕大全电影3| 久久精品人妻少妇| 欧美激情在线99| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 亚洲人成网站在线播| 中文亚洲av片在线观看爽| 国产精品三级大全| 国产av一区在线观看免费| 1000部很黄的大片| 免费人成视频x8x8入口观看| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲美女视频黄频| 欧美xxxx性猛交bbbb| 天天一区二区日本电影三级| 久久人人爽人人爽人人片va | 91字幕亚洲| 亚洲av第一区精品v没综合| 观看免费一级毛片| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 一区二区三区免费毛片| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产人妻一区二区三区在| 欧美+日韩+精品| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲经典国产精华液单 | 亚洲午夜理论影院| 亚洲精品色激情综合| 国产日本99.免费观看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 长腿黑丝高跟| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 日韩免费av在线播放| 午夜亚洲福利在线播放| 脱女人内裤的视频| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 亚洲人成电影免费在线| 白带黄色成豆腐渣| 亚洲av电影在线进入| 99热这里只有精品一区| 亚洲精品在线观看二区| 在线观看午夜福利视频| 欧美激情国产日韩精品一区| 有码 亚洲区| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 日韩高清综合在线| 国产免费男女视频| 久久精品影院6| 久久草成人影院| 动漫黄色视频在线观看| 成人午夜高清在线视频| 国产精品人妻久久久久久| 搡女人真爽免费视频火全软件 | a级毛片a级免费在线| 成人亚洲精品av一区二区| 国产一区二区三区视频了| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 男女下面进入的视频免费午夜| 最近在线观看免费完整版| 久久久久久久久久成人| 亚洲av成人av| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日韩人妻高清精品专区| 免费观看的影片在线观看| 国产午夜精品论理片| 国产精品,欧美在线| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 熟女电影av网| 色播亚洲综合网| 成人精品一区二区免费| 91麻豆精品激情在线观看国产| 美女 人体艺术 gogo| 欧美区成人在线视频| 极品教师在线免费播放| 免费人成在线观看视频色| 在线观看一区二区三区| 最新在线观看一区二区三区| 一区二区三区高清视频在线| 在线观看午夜福利视频| 亚洲av五月六月丁香网| 俄罗斯特黄特色一大片| 麻豆一二三区av精品| 色综合亚洲欧美另类图片| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日本成人三级电影网站| 狠狠狠狠99中文字幕| 可以在线观看毛片的网站| 热99在线观看视频| 国产单亲对白刺激| 欧美又色又爽又黄视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 久久精品国产亚洲av天美| 99国产极品粉嫩在线观看| a在线观看视频网站| 国产免费男女视频| 黄色视频,在线免费观看| 淫妇啪啪啪对白视频| 久久国产乱子免费精品| 亚洲成a人片在线一区二区| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 国产成人a区在线观看| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲黑人精品在线| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 夜夜爽天天搞| 日韩中字成人| 亚洲内射少妇av| 午夜激情福利司机影院| 91在线观看av| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 久久久精品欧美日韩精品| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 日韩精品中文字幕看吧| 丰满人妻一区二区三区视频av| 精品一区二区三区视频在线| 国产精品久久久久久久久免 | 国内揄拍国产精品人妻在线| 欧美性猛交黑人性爽| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国产单亲对白刺激| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 日本三级黄在线观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲精品色激情综合| 嫁个100分男人电影在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 我的老师免费观看完整版| 一级毛片久久久久久久久女| 99热这里只有精品一区| 亚洲av二区三区四区| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 中亚洲国语对白在线视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 99国产极品粉嫩在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 国产精品1区2区在线观看.| 五月玫瑰六月丁香| 在线看三级毛片| 伦理电影大哥的女人| 国产精品一及| 久久久国产成人免费| 国产精品亚洲美女久久久| 男人舔女人下体高潮全视频| 俺也久久电影网| 美女被艹到高潮喷水动态| 精品久久久久久,| 欧美黑人巨大hd| 亚洲av成人精品一区久久| 午夜影院日韩av| 亚洲五月婷婷丁香| 免费av观看视频| 婷婷六月久久综合丁香| 老司机福利观看| 亚洲乱码一区二区免费版| 国产淫片久久久久久久久 | 亚洲国产精品成人综合色| 人人妻人人看人人澡| 少妇的逼好多水| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产一区二区在线观看日韩| 女人被狂操c到高潮| 好男人电影高清在线观看| 毛片女人毛片| 成人特级黄色片久久久久久久| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 国产熟女xx| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产主播在线观看一区二区| 内地一区二区视频在线| 国产精品av视频在线免费观看| 欧美成人免费av一区二区三区| av天堂在线播放| 久久久久国内视频| 免费观看的影片在线观看| 国产视频内射| 黄色日韩在线| 亚洲美女视频黄频| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲国产精品合色在线| 免费电影在线观看免费观看| 校园春色视频在线观看| 亚洲专区中文字幕在线| 日本 欧美在线| 少妇的逼水好多| 日本 av在线| 欧美黄色淫秽网站| av在线蜜桃| 最后的刺客免费高清国语| 国内精品一区二区在线观看| 综合色av麻豆| 精品久久久久久久久久久久久| 国产爱豆传媒在线观看| 99riav亚洲国产免费| 搞女人的毛片| 国产av不卡久久| www.熟女人妻精品国产| 久久久久亚洲av毛片大全| 夜夜爽天天搞| 9191精品国产免费久久| 亚洲熟妇熟女久久| 国产 一区 欧美 日韩| eeuss影院久久| 日韩有码中文字幕| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 两个人视频免费观看高清| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 久久久成人免费电影| 精品人妻熟女av久视频| 熟女电影av网| 啪啪无遮挡十八禁网站| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲,欧美精品.| 美女 人体艺术 gogo| 成人国产综合亚洲| 长腿黑丝高跟| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 国产精品99久久久久久久久| 精品一区二区免费观看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国产午夜福利久久久久久| 天美传媒精品一区二区| 午夜精品久久久久久毛片777| 久久国产精品影院| 一夜夜www| 中文字幕久久专区| 3wmmmm亚洲av在线观看| 男人的好看免费观看在线视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 久久这里只有精品中国| 免费在线观看成人毛片| 午夜两性在线视频| 国产伦人伦偷精品视频| 欧美最黄视频在线播放免费| 一区福利在线观看| 免费在线观看亚洲国产| 久久精品91蜜桃| 日日干狠狠操夜夜爽| 欧美日本视频| 国产av不卡久久| 黄色丝袜av网址大全| 村上凉子中文字幕在线| 国产淫片久久久久久久久 | 香蕉av资源在线| 国产精品伦人一区二区| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久久久九九精品影院| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 在线天堂最新版资源| 国产高潮美女av| 夜夜爽天天搞| 99久久99久久久精品蜜桃| 欧美黑人欧美精品刺激| 免费看日本二区| 日本五十路高清| 免费观看的影片在线观看| 精品福利观看| 国产精品女同一区二区软件 | 国产精品伦人一区二区| 日本免费一区二区三区高清不卡| 久久6这里有精品| 国产精品电影一区二区三区| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产成人a区在线观看| eeuss影院久久| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 香蕉av资源在线| 欧美3d第一页| 国产一区二区三区视频了| 久久久久久国产a免费观看| 亚洲不卡免费看| 成人三级黄色视频| xxxwww97欧美| 国产免费一级a男人的天堂| 在线观看午夜福利视频| 黄色配什么色好看| 嫩草影院新地址| 色5月婷婷丁香| 床上黄色一级片| 九色国产91popny在线| 国产主播在线观看一区二区| 精品午夜福利视频在线观看一区| 久久国产乱子伦精品免费另类| aaaaa片日本免费| 日韩免费av在线播放| 99在线视频只有这里精品首页| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 国产精品人妻久久久久久| 露出奶头的视频| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 日韩成人在线观看一区二区三区| 午夜免费成人在线视频| 男人和女人高潮做爰伦理| 韩国av一区二区三区四区| 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲人成电影免费在线| 男人舔奶头视频| 国产v大片淫在线免费观看| www.色视频.com| 欧美一级a爱片免费观看看| 成年女人永久免费观看视频| 欧美乱色亚洲激情| 最后的刺客免费高清国语| 久久久久久九九精品二区国产| 成人鲁丝片一二三区免费| 男人舔女人下体高潮全视频| 午夜精品一区二区三区免费看| 色综合站精品国产| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 成年女人看的毛片在线观看| 免费在线观看亚洲国产| 国产精品av视频在线免费观看| 国产色婷婷99| 18禁在线播放成人免费| 婷婷精品国产亚洲av| 久久久色成人| 国产三级在线视频| 国产av一区在线观看免费| 床上黄色一级片| 国产精品99久久久久久久久| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲真实伦在线观看| 中文字幕免费在线视频6| 丰满人妻一区二区三区视频av| 赤兔流量卡办理| 欧美zozozo另类| 成年女人看的毛片在线观看| 成年免费大片在线观看| 91麻豆精品激情在线观看国产| 麻豆一二三区av精品| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产午夜福利久久久久久| xxxwww97欧美| 国产精品一及| 91在线观看av| 国产成人影院久久av| 日韩欧美国产一区二区入口| 日本在线视频免费播放| 国产精品日韩av在线免费观看| 亚洲国产精品合色在线| 麻豆国产av国片精品| 亚洲国产精品999在线| 久久人妻av系列| 中文字幕熟女人妻在线| 小说图片视频综合网站| 久久久久性生活片| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 看黄色毛片网站| 99国产精品一区二区蜜桃av| 三级国产精品欧美在线观看| 中出人妻视频一区二区| 天堂动漫精品| 老司机深夜福利视频在线观看| 日韩欧美精品免费久久 | 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 长腿黑丝高跟| 又黄又爽又免费观看的视频| 一级作爱视频免费观看| 亚洲成人中文字幕在线播放| 免费观看精品视频网站| 成人午夜高清在线视频| 一区二区三区高清视频在线| 亚洲avbb在线观看| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 一a级毛片在线观看| 免费人成在线观看视频色| 国产高清有码在线观看视频| 人妻夜夜爽99麻豆av| 免费看日本二区| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 少妇熟女aⅴ在线视频| 好男人在线观看高清免费视频| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 一区二区三区四区激情视频 | 亚洲av不卡在线观看| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 麻豆国产av国片精品| 欧美bdsm另类| 精品国内亚洲2022精品成人| 免费搜索国产男女视频| 嫩草影视91久久| 精品久久久久久久久久久久久| 最近视频中文字幕2019在线8| 波野结衣二区三区在线| 亚洲欧美激情综合另类| 日韩欧美三级三区| 欧美+日韩+精品| 欧美色视频一区免费| 色噜噜av男人的天堂激情| 国产激情偷乱视频一区二区| 啪啪无遮挡十八禁网站| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产大屁股一区二区在线视频| 一级毛片久久久久久久久女| 国产精品一区二区性色av| 亚洲av电影不卡..在线观看| 欧美性猛交黑人性爽| 国产老妇女一区| 麻豆av噜噜一区二区三区| 午夜a级毛片| 国产大屁股一区二区在线视频| 亚洲熟妇熟女久久| 国产美女午夜福利| 9191精品国产免费久久| 免费观看人在逋| 757午夜福利合集在线观看| 嫩草影院新地址| 黄色配什么色好看| 夜夜爽天天搞| 日韩中文字幕欧美一区二区| 久久久色成人| 久久欧美精品欧美久久欧美| 特大巨黑吊av在线直播| 草草在线视频免费看| 九色国产91popny在线| 成年女人永久免费观看视频| 国产伦一二天堂av在线观看| 欧美成人a在线观看| 三级国产精品欧美在线观看| 免费在线观看成人毛片| 五月伊人婷婷丁香| 中文字幕熟女人妻在线| 欧美乱色亚洲激情| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 亚洲成人免费电影在线观看| 一级作爱视频免费观看| 亚洲美女黄片视频| 久久久久精品国产欧美久久久| 99在线人妻在线中文字幕| 国产午夜精品论理片| 久久久久久久精品吃奶| 欧美日韩综合久久久久久 | 综合色av麻豆| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| a级毛片a级免费在线| 国产一级毛片七仙女欲春2| 久久草成人影院| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 一区二区三区激情视频| 国产精品久久久久久久久免 | 99热这里只有是精品50| 啪啪无遮挡十八禁网站| 午夜影院日韩av| 99久久精品一区二区三区| 桃红色精品国产亚洲av| 一a级毛片在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 日韩亚洲欧美综合| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲欧美日韩东京热|