張晨陽
(陜西師范大學(xué) 新聞與傳播學(xué)院,陜西 西安 710119)
抗戰(zhàn)期間《時與潮》對反法西斯共同體想象的塑造——以歐戰(zhàn)相關(guān)政論為例
張晨陽
(陜西師范大學(xué) 新聞與傳播學(xué)院,陜西 西安 710119)
《時與潮》是一本涉及國際政治、經(jīng)濟、軍事等方面的政治性綜合類半月刊,專注于翻譯高質(zhì)量的國際政論??箲?zhàn)期間,其政論涉及二戰(zhàn)諸多面向,廣闊的國際視野是現(xiàn)代知識分子嘗試尋求民族共同體之國際認同的體現(xiàn)。本文將以其重點關(guān)注的歐戰(zhàn)相關(guān)政論為研究對象,一方面有系統(tǒng)地整理各階段對歐戰(zhàn)議題設(shè)置的重點,對照當(dāng)時國際形勢,凸顯《時與潮》試圖將民族共同體置于反法西斯想象之下的傾向;一方面則從文本內(nèi)容切入,探討《時與潮》如何具體引導(dǎo)讀者構(gòu)建反法西斯共同體的多重想象。而這種想象的發(fā)生,既有社會環(huán)境的影響,又與社長齊世英及編輯們的經(jīng)驗直接相關(guān)。
《時與潮》;反法西斯共同體;想象;歐戰(zhàn)政論
在中華民族對日進行艱苦卓絕抗戰(zhàn)的八年中,從上海到桂林,從武漢到香港,以救亡圖存為號召的政治性報刊層出不窮,以重慶為例,在抗戰(zhàn)期間發(fā)行過報刊的報社、通訊社便達200家以上。[1]然而,這些政治報刊大多僅限于報道國內(nèi)國際新聞、登載國人的時事評論,像《時與潮》這樣專注于翻譯國外評論家專業(yè)政論的期刊可謂鳳毛麟角?!稌r與潮》通過譯介,使戰(zhàn)時大后方人民了解國際上對時局的觀點,極受讀者歡迎;由此將中華民族置于世界反法西斯共同體想象下的努力,對于戰(zhàn)時文化構(gòu)建的特殊意義自不待言。
但多年來學(xué)界對《時與潮》的研究相當(dāng)不足,僅有一篇分析該刊抗日政論的碩士學(xué)位論文。事實上,與抗日話題無涉的政論反而更能體現(xiàn)《時與潮》的獨特之處。在此基礎(chǔ)上檢視《時與潮》抗戰(zhàn)期間的國際政論可發(fā)現(xiàn)涵蓋了歐洲戰(zhàn)場、太平洋問題、中外關(guān)系、世界局勢等題材,其中分量最重、從戰(zhàn)爭開始到結(jié)束始終予以重點關(guān)注的是歐洲戰(zhàn)場。本文即以歐戰(zhàn)題材政論為研究對象,結(jié)合時事背景探討《時與潮》如何在議題設(shè)置中構(gòu)建反法西斯共同體想象,進而透過文本分析總結(jié)這種想象蘊含的幾個深層面向,最后試圖返回過往時空,就《時與潮》在何種情境下與讀者展開如此互動作出一點推測。
議程設(shè)置理論最早由麥庫姆斯和肖在1972年《大眾傳播的議程設(shè)置功能》一文中提出,他們認為,面對紛繁復(fù)雜的時事議題,媒介會根據(jù)自身宗旨及受眾喜好分配不同議題的曝光率,在與受眾的相互作用中形成自己特定的“議事日程”。就《時與潮》而言,在戰(zhàn)時信息閉塞、極端緊張的環(huán)境下,編輯部希望讓受眾對整個時局有客觀全面的認識,刊物引導(dǎo)讀者的因素顯然占據(jù)相對更重要的地位。因此,分析《時與潮》隨歐戰(zhàn)時局變遷所設(shè)置的議題類型以及由此體現(xiàn)出的對共同體想象的追求便成為考察其傳播效果的一個重要視角。
(一)歐戰(zhàn)爆發(fā)前
《時與潮》創(chuàng)刊于1938年4月25日,其時抗日戰(zhàn)爭形勢殊為不利,歐戰(zhàn)尚未打響,而編輯部仍敏銳地把握到歐陸上涌動的暗流。意大利入侵埃塞俄比亞,德國并吞奧地利,西班牙內(nèi)戰(zhàn),慕尼黑協(xié)議,乃至于捷克問題、阿爾巴尼亞問題,《時與潮》對這些重要事件皆刊載了國外評論,既有對德意法西斯侵略擴張意圖的揭露,也有對被侵略國家何去何從的探討。這些關(guān)于同樣處于抗?fàn)幹械娜鯂挠懻?,實際上從另一個角度強化了讀者對法西斯暴行的想象,無形中將中國與這些具有相似命運的國家推向了同一空間,鼓舞人民在不利情勢下堅定抗戰(zhàn)信念。而面對德意越來越囂張的行為,英法卻并沒有作出什么反應(yīng),故《時與潮》先后譯介了《英國縱容法西斯的政策》《英國彷徨在十字街頭》《法國人民陣線的總檢討》等一系列文章以提供對綏靖政策錯誤的反思。
(二)歐戰(zhàn)初期
1939年9月1日,德國對波蘭發(fā)動閃電戰(zhàn),歐戰(zhàn)序幕正式拉開。從此后的第四卷第五期開始,《時與潮》開始著重于登載對列強國情、軍情的分析,在政治、經(jīng)濟之外,戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)討論所占比重愈來愈多,尤其是對德、英、蘇三國。具體關(guān)注重點則隨時局不斷變化,例如后來德對英進攻陷入僵局,德國開辟對蘇聯(lián)的東線戰(zhàn)場,則蘇德局勢自更受矚目。而關(guān)于歐洲總體局勢發(fā)展變化的剖析預(yù)測,也開始成為雜志的另一關(guān)鍵議題,如第八卷第二期即設(shè)置了歐戰(zhàn)局勢展望專欄。這個階段,世界反法西斯陣營正式形成,《時與潮》通過對英、蘇、美諸強的介紹,更進一步告訴讀者,我們并不是孤立無援。對于在漫長相持階段備受煎熬的人民來說,這是一個重要的精神支撐。
(三)歐戰(zhàn)中后期及戰(zhàn)后
隨著斯大林格勒戰(zhàn)役與阿拉曼戰(zhàn)役的進行,1942年底德意的進攻優(yōu)勢逐漸消解,戰(zhàn)爭轉(zhuǎn)入相持階段。雖然此時距盟軍最后反攻奠定勝局仍有一段時間,但《時與潮》已開始刊發(fā)如何取得歐戰(zhàn)勝利的文章,如第十五卷第二期上已刊有《一九四三年打敗德國計劃》。1943年盟軍攻占西西里島并迫使意大利投降后,戰(zhàn)爭形勢更加逆轉(zhuǎn);1944年8月諾曼底登陸成功標志盟軍進入最后反攻階段,雜志將對戰(zhàn)后世界政治、經(jīng)濟形勢的展望全面納入議事日程,包括各國外交政策、國際地位轉(zhuǎn)變、戰(zhàn)后經(jīng)濟調(diào)整、如何處理意大利、如何審訊戰(zhàn)犯等話題。相比之下,直到1943年底中國抗戰(zhàn)仍極為艱苦,1944年國軍還遭遇豫湘桂大潰敗,但歐戰(zhàn)勝利在望所帶來的對整個反法西斯共同體勝利的期待,某種程度上的確構(gòu)成了民眾對未來中國在世界地圖上的想象基礎(chǔ)。
縱觀《時與潮》在歐戰(zhàn)方面的議程設(shè)置,不難發(fā)現(xiàn)其幾乎覆蓋了政治、軍事、經(jīng)濟、文化、外交等所有可能的議題。然而透過駁雜的表象,深入文本內(nèi)部肌理,我們?nèi)钥沙殡x出雜志編輯們在構(gòu)建反法西斯想象時所依據(jù)的,或有意或無意的四重理念。
(一)相似命運:同情與反思
在中國人民奮勇進行抗戰(zhàn)的同時,歐陸許多國家也遭受著同樣甚至更為悲慘的命運。從捷克到波蘭,從戰(zhàn)前到戰(zhàn)后,《時與潮》從未停止過對受到法西斯迫害的弱國的注目。第一卷第六期上沈默譯、亨利·沃爾夫(Henry Wolfe)所著的《捷克究將誰屬》一文,大半部分皆在以客觀角度分析捷克目前所遭遇的內(nèi)外種種政治危機,文章末段卻出現(xiàn)如下文字:“假使巴黎和莫斯科能在捷克背后主持正義,則總統(tǒng)貝奈士絕不會屈服的?!保?]本來僅僅是就國家利益的角度探討,這里則明顯是在與讀者進行情感溝通,通過共感使國人增強對被侵略國家的認同。而歐戰(zhàn)開啟后反映波蘭、保加利亞等國斗爭情況的評論于這一點就更為明顯了。在情感趨近的基礎(chǔ)上,反思這些國家的悲劇命運實可予讀者更多啟發(fā)。
(二)共同敵人:偉大的戰(zhàn)斗
《時與潮》的抗日政論不乏國外專家對日本侵略暴行的批判,而對遠離中國戰(zhàn)場的德意,雜志在編譯時其實也采取了類似態(tài)度,尤其是1940年德意日結(jié)成法西斯軸心之后。第九卷第一期刊佟哲暉與張素合譯的文章《納粹鐵蹄下的各國慘狀》這樣描寫當(dāng)時的維也納:“朋友不敢到此地(注:指咖啡店)談話,因為秘密警察遍地都是。”[3]其后的第九卷第三期中,更設(shè)置了“照妖鏡下的希特勒”專欄,譯介了《希特勒戰(zhàn)略的剖視》《希特勒心理的分析》等多篇政論?!稌r與潮》對德意法西斯負面形象的不斷強化,使讀者形成關(guān)于法西斯惡行的固定印象,由此將中國的抗日戰(zhàn)爭納入世界反法西斯斗爭的宏大框架下,從而賦予國人抗戰(zhàn)以更崇高的意義。
(三)尋求支持:信心與底氣
中國人民的抗戰(zhàn),從初期至末段,其實都是在極端困難的條件下。雖然報刊宣傳在不斷鼓舞民眾,同命運、共敵人激勵我們堅持斗爭,但是如此建立起來的想象其實仍是脆弱的。敵強我弱,這是不爭的事實,我們究竟依靠什么可以取得最終的勝利?戰(zhàn)時后方的民眾需要更多理由來不時堅定勝利的信心。歐戰(zhàn)前關(guān)于英法綏靖政策的持續(xù)討論即明顯反映了編輯部對諸強面對法西斯態(tài)度的重視。戰(zhàn)爭打響后關(guān)于法西斯必敗而盟軍必勝的論述文章刊載益多,如二十卷第一期黃競春譯介的政論《蘇聯(lián)軍事勝利的秘訣》:“證明在蘇聯(lián)的德軍正瀕于戰(zhàn)略上的精疲力竭,那就是說無力完成守勢戰(zhàn)的迫切任務(wù)?!保?]揭露德國內(nèi)外陷入困境、形勢轉(zhuǎn)衰,盟軍斗爭英勇、實力強大,讓反法西斯想象更加堅固,不再是遙不可及的理想。
(四)大國理想:民族的振興
近現(xiàn)代以來貫穿國人辦報的一個隱藏的核心精神,是民族主義。無論何種類型的報人,在民族危機的時空背景下,與讀者之間一定共享著同一感受:追求民族振興。交織在《時與潮》文字間的脈絡(luò)所閃現(xiàn)出來的,同樣是這樣的大國理想。且看第二卷第二期蘇聯(lián)十月革命廿一周年紀念特輯所刊《蘇聯(lián)怎樣完成革命期間的抗戰(zhàn)任務(wù)》一文前譯者王一之的一段論述:“關(guān)于蘇聯(lián)在革命期間怎樣沖破敵人的包圍和封鎖,怎樣完成革命過程中反抗帝國主義戰(zhàn)爭的任務(wù),是我們最好的參考數(shù)據(jù)……是怎樣值得效法的事!”[5]編者譯介這篇政論的目的由此顯而易見,即以蘇聯(lián)在困境中建立國際地位的經(jīng)歷點燃人們心中希冀民族復(fù)興的火焰。
《時與潮》所嘗試完善的反法西斯共同體想象,在近代中國的民族主義主線之外,應(yīng)當(dāng)有更為具體而復(fù)雜的發(fā)源。一方面,《時與潮》社長齊世英及編輯部諸同仁的個體經(jīng)驗是此種想象的根源;另一方面,想象的最終完成一定需要讀者的參與,對時代大背景的共同感受構(gòu)成了讀者與雜志持續(xù)互動的基礎(chǔ)。
(一)齊世英及編輯們的關(guān)懷
理解一份報刊的辦刊理想,不能不進入報人的個體生命歷程。就《時與潮》而言,影響最大的人物無疑是社長齊世英。齊世英,遼寧鐵嶺人,十八歲時負笈東瀛,后留學(xué)德國,研讀哲學(xué)和經(jīng)濟學(xué)。為了以自己所學(xué)更好地報效國家,齊世英歸國不久便參與了郭松齡反張作霖的兵諫。雖兵諫終告失敗,但齊世英在此過程中更堅定了建設(shè)東北、振興民族的理想抱負。無論是加入國民黨并負責(zé)東北黨務(wù)工作,還是九一八事變后積極組織東北抗戰(zhàn),都是在踐行這一理想。尤其值得注意的,是他此后長期周旋于中日之間的寶貴經(jīng)驗。回溯齊世英辦《時與潮》前的經(jīng)歷,留學(xué)日德賦予了他深厚的學(xué)識積累與開闊的國際視野,而投身政治,包括與日本政界的許多交涉,更使他對國際政治比一般人有更多深入的體認。當(dāng)然,這些皆服務(wù)于其收復(fù)東北、振興國家的追求。
《時與潮》的創(chuàng)辦其實并非齊世英發(fā)起,而是一批東北青年找到齊世英,希望齊世英支持他們辦刊。雜志最初的編輯多是外文系高材生,對于外文書刊多所接觸,頗有對世界局勢的關(guān)懷。遷至重慶后,齊世英還聘請中央大學(xué)、重慶大學(xué)的教授們兼任編譯,選稿、翻譯水平更高。[6]齊世英與編輯們的國際觀念、知識素養(yǎng)與共同希冀,組成了《時與潮》通過翻譯國際評論構(gòu)建反法西斯共同體想象的堅實基礎(chǔ)。
(二)時代環(huán)境中感受相通的讀者
《時與潮》1938年創(chuàng)刊于漢口,其時日本侵略者正步步進逼,在武漢會戰(zhàn)戰(zhàn)事不利的情況下,《時與潮》被迫遷往重慶。當(dāng)時,全國多所高校及大批知識分子轉(zhuǎn)入西南大后方,重慶一躍成為戰(zhàn)時文化中心,各種報刊隨之興起,一些外國通訊社亦駐于重慶。然而戰(zhàn)時重慶的新聞傳播事業(yè)雖辦得如火如荼,但受限于通訊條件、人員結(jié)構(gòu)與輿論環(huán)境,主要媒體在國際報道上始終力有未逮,很難提供深入思考的空間。在國內(nèi)形勢日趨危殆時,后方民眾迫切渴望能對國際情況有更多了解,他們希望在國際上尋求到支持以減輕關(guān)于自己未來命運的不確定感。換句話說,他們有想象的需要,卻不知如何去想。此時《時與潮》正是為讀者搭起了一個框架,而讀者則在與刊物的持續(xù)對話中不斷填充起反法西斯共同體想象的建筑細節(jié)。共同的世界觀、價值觀,以及對大國理想的追求,正是這種對話得以進行的結(jié)構(gòu)保證。
抗戰(zhàn)期間,《時與潮》憑借其譯介國際政論的特色廣受歡迎,每期銷量常達兩萬余冊。如第三卷第二期刊登的讀者來信所說,“我非常注意而愛好這個刊物……在出版物蓬勃異常的今天,只有它而且僅僅只有它是一個意識正確內(nèi)容豐富的純翻譯刊物……以著重傳遞國外政治經(jīng)濟軍事文化等客觀言論的姿態(tài)出現(xiàn)在出版界”。[7]而《時與潮》之所以在戰(zhàn)時產(chǎn)生如此巨大的影響,正與其對反法西斯共同體想象全面而持續(xù)的塑造密切相關(guān)。
[1] 薛新力.抗戰(zhàn)期間重慶的新聞出版事業(yè)[J] .渝州大學(xué)學(xué)報,1998(1):106-108.
[2] 亨利?沃爾夫.捷克究將誰屬[J].沈默,譯.時與潮,1938,1(6):16.
[3] 納粹鐵蹄下的各國慘狀[J].佟哲暉,張素,譯.時與潮,1941,9(1):20.
[4] 沃羅寧.蘇聯(lián)軍事勝利的秘訣[J].黃競春,譯.時與潮,1944,20(1):31.
[5] 王一之.譯者前言:蘇聯(lián)怎樣完成革命期間的抗戰(zhàn)任務(wù)[J].時與潮,1938,2(2):10.
[6] 劉宇.《時與潮》在渝期間(1938-1946)抗日政論研究[D].四川外國語大學(xué),2014:41.
[7] 王暮云.讀者通訊:“譯名統(tǒng)一”的要求[J].時與潮,1939,3(2):43.
G219.29
A
1674-8883(2016)19-0044-02
張晨陽(1994—),男,江蘇鹽城人,陜西師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院編輯出版學(xué)專業(yè)。