李 琳
(太原廣播電視臺,山西 太原 030024)
新聞報道的語言學(xué)研究
李 琳
(太原廣播電視臺,山西 太原 030024)
本文以語言學(xué)為視角,分析新聞報道語言的表達(dá)特征,探討新時期新聞報道語言學(xué)研究的新方向,旨在進一步促進我國新聞?wù)Z言運用的合理性發(fā)展。
新聞報道;語言學(xué);研究方向
信息交流是以語言形態(tài)存在和呈現(xiàn)的,不同時期的語言學(xué)有著不同的發(fā)展機遇和方向,在21世紀(jì),語言學(xué)與人文學(xué)的交叉形成了一門新學(xué)科——新聞?wù)Z言學(xué)。本文以語言學(xué)為視角,分析新聞報道的語言表達(dá)特征及主要研究方向,旨在為相關(guān)研究和實踐提供參考。
(一)客觀性
新聞報道強調(diào)客觀真實,報道語言要能夠從客觀的角度來思考和表述新聞事實,選詞造句要符合新聞事件事實,不能添油加醋,不能帶有主觀色彩,要對新聞事實進行客觀還原,保證其真實性。[1]尤其是在新媒體環(huán)境下,信息傳播速度加快,渠道增多,在網(wǎng)站、微博等新媒體上充斥著眾多虛假信息,這就更應(yīng)當(dāng)保證新聞報道的客觀性,嚴(yán)格審查信息來源,報道語言的遣詞造句要遵循客觀事實,以此來保證良好的新聞傳播效應(yīng)。
(二)簡練性
新聞報道以精煉為貴,從本質(zhì)上來講,新聞的目的就是傳遞效益,因此應(yīng)當(dāng)在有限的篇幅和語言內(nèi)傳遞受眾需要的信息。第一,應(yīng)當(dāng)理清新聞事件的來龍去脈,對新聞主題進行把握;第二,在新聞報道的過程中,應(yīng)當(dāng)盡量寫短句、說短話,盡可能不用感嘆語言,力求用簡短的句子來陳述新聞事件事實,達(dá)到一針見血的效果;第三,新聞報道語言結(jié)構(gòu)要盡可能的精煉簡潔,同時盡可能少用“在……的大好形勢下”“在……的推動下”等老套、枯燥的句式,保證簡練、直接。
(三)樸實性
樸實無華是新聞報道的重要特色及要求。“清水出芙蓉,天然去雕飾”這句詩十分貼合新聞報道語言的追求。新聞報道語言要用樸素的語言來描述客觀事實,但這并不意味著不能用形容性語言,而是要注重用詞得當(dāng)、用句得法,生動而不失樸實。
(四)通俗性
通俗及淺顯易懂,指的是新聞報道語言要深入淺出、便于理解、貼合大眾,面對不同文化層次的新聞受眾,只有采用群眾化的新聞報道語言才能夠?qū)崿F(xiàn)良好的傳播效應(yīng)。但需要注意的是,群眾語言中也存在著一些不標(biāo)準(zhǔn)、粗魯?shù)恼Z言,因此新聞報道應(yīng)取其精華,去其糟粕,摒棄低俗語言,為新聞報道增色。
我國新聞?wù)Z言學(xué)研究起步較晚,研究對象和研究方向存在一定的局限性。新時期的新聞事業(yè)有著新變化,對新聞報道語言學(xué)的研究也應(yīng)當(dāng)明確新的方向。
(一)模糊語言
模糊語言逐漸成為新聞報道語言學(xué)研究的新領(lǐng)域,語言的模糊性與上文中提到的新聞報道語言的客觀性與確切性看似相互矛盾,實際上是相互依存和相互統(tǒng)一的關(guān)系。對于新聞報道語言來說,其模糊性與準(zhǔn)確性要和諧統(tǒng)一,言隨意遣,以新聞內(nèi)容主旨為核心,合理地運用模糊語言,要結(jié)合具體的語境,因時而異,字斟句酌,學(xué)會變通,保證模糊語言的準(zhǔn)確性。
(二)不同媒體新聞?wù)Z言的比較
隨著新媒體時代的到來,各種新聞媒介如雨后春筍般出現(xiàn),不同新聞媒介有著不同的特點,因此,不同媒體的新聞報道語言也存在一定的差異性。例如,電視新聞報道語言指的是記者以文字形式或同期聲采訪形式呈現(xiàn)的內(nèi)容,其職責(zé)就是告知人們電視畫面中沒有傳遞出來的信息,其具有導(dǎo)向性、不可替代性、思維邏輯嚴(yán)密性等特點。網(wǎng)絡(luò)新聞是隨著互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展起來的新聞媒介,其在報道語言上也有著自身的功能和特色,這也是新聞報道語言研究的重要方向之一。
(三)新聞報道語言中的新詞語和方言詞
語言是重要的社交工具,其中詞匯是語言中最為活躍的要素,語言和詞匯是隨著社會的發(fā)展而發(fā)展的。21世紀(jì)以來,我國經(jīng)濟社會發(fā)展迅猛,一些新詞語不斷產(chǎn)生,被社會廣泛認(rèn)知,在新聞報道中也屢見不鮮,如“互聯(lián)網(wǎng)+”“顏值”“網(wǎng)紅”“創(chuàng)客”等。李克強總理在十二屆人大三次會議上提出了“互聯(lián)網(wǎng)+”行動計劃,至此之后,這一新詞在新聞報道語言中出現(xiàn)的次數(shù)越來越多,“創(chuàng)客”與我國“大眾創(chuàng)業(yè),萬眾創(chuàng)新”戰(zhàn)略聯(lián)系在一起,特指自主創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的人,在新聞報道語言中也屢被提及。
接近性是影響新聞價值的重要因素。在新聞報道語言中,使用方言能夠拉近新聞報道與受眾之間的距離,增強受眾對新聞報道的認(rèn)同感。方言新聞逐漸興起,其也是新聞報道語言學(xué)重要的研究議題。在新媒體環(huán)境下,新聞行業(yè)競爭日趨激烈,各類資源日漸稀缺,尤其對于電視臺來說,其受到網(wǎng)絡(luò)媒體的沖擊十分嚴(yán)重,這也是方言類電視新聞節(jié)目出現(xiàn)和興起的重要原因。但需要注意的是,任何事物都有兩面性,新聞報道中使用方言雖然有一定的積極影響,但我們應(yīng)當(dāng)客觀看待新聞報道語言中的方言,如果毫無節(jié)制地把方言作為新聞報道語言,則會對普通話推廣和社會文明進步帶來一定的負(fù)面影響,同時也不利于社會力量的凝聚。因此,在新聞報道中,應(yīng)當(dāng)合理使用方言,以規(guī)范普通話為基礎(chǔ),適當(dāng)加入一定的方言,以此來實現(xiàn)電視新聞報道的本土化發(fā)展。
(四)新聞報道語言語用的規(guī)范性
新詞語的出現(xiàn)和使用一定程度上促進了社會語言的發(fā)展,但如果在新聞報道中盲目地使用這些新詞,則會影響語言的規(guī)范性,導(dǎo)致新聞報道語言流于低俗。
一是語言使用過于隨意的問題。當(dāng)前許多新聞報道中英文夾雜使用,尤其在娛樂報道和體育報道中十分突出,使得我國新聞報道語言歐化嚴(yán)重。以“PK”一詞為例,其原指游戲中的拼殺,而在當(dāng)前體育新聞報道中“PK”一詞使用頻繁,代替了傳統(tǒng)體育報道中的“對抗”“對決”等,這顯然是有失規(guī)范的。二是語言媚俗問題。新時期,新聞行業(yè)的競爭日趨激烈,一些新聞媒體為了博眼球,使用一些媚俗性語言。例如,某新聞報道標(biāo)題為《“房奴”將為三次利息買單》,這里將貸款購房者比作“房奴”有失妥當(dāng),“買單”也存在用詞不規(guī)范現(xiàn)象。因此,在新聞報道中,應(yīng)當(dāng)合理使用新語言和新詞語,保證新聞報道語言使用的規(guī)范性。
新時期,新聞報道語言呈現(xiàn)出了新的變化,在對新聞報道語言學(xué)進行研究的過程中,應(yīng)當(dāng)把握新聞報道語言的特點,明確發(fā)展方向,研究當(dāng)前新聞報道語言中存在的問題,以此來促進我國新聞報道語言的健康發(fā)展。
[1] 鄧雋.解讀性新聞中的互文關(guān)系——兼論互文概念的語言學(xué)化[J].當(dāng)代修辭學(xué),2011(05):42-55.
G212.2
A
1674-8883(2016)20-0215-01