[美] 艾思仁(J. S. Edgren) 撰 楊 權(quán)譯
?
高羅佩的套色春宮版畫冊書目札記
[美] 艾思仁(J. S. Edgren) 撰 楊 權(quán)譯
1951年高羅佩在東京將《秘戲圖考》私刊了50冊。這部副標(biāo)題為“附論漢代至清代的中國性生活(公元前206年-公元1644年)”的出版物,被分送到世界范圍內(nèi)的圖書館與研究機構(gòu)。1961年布里爾(E.J.Brill)公司正式出版了高羅佩的《中國古代房內(nèi)考》,其中包含了一個《秘戲圖考》的某些發(fā)現(xiàn)的概要。
《秘戲圖考》由三部分組成(即三卷):第一卷之一為色情文獻的歷史概覽,之二為春宮畫史概要,之三為《花營錦陣》注譯;第二卷為中文文獻引述;第三卷為《花營錦陣》的重印本。我的研究主要關(guān)注第一卷中有關(guān)“套色春宮畫冊”的部分(第165頁至第207頁)。在這個部分,高羅佩介紹了八種珍稀的“畫冊和手卷”的樣本(標(biāo)記為a至h)。基于它們的珍稀性,所有八套作品對于更好地理解中國書籍和印刷史都很重要,因為它們被報告說是采用套色印刷的。如果可信,它們就是最早的套色圖畫印本之一。它們可以很好地填補17世紀(jì)之交的著作空隙,如《畫史》與《程氏墨苑》之間的空隙,還有像《十竹齋書畫譜》與明代最后20年的別的套色出版物之間的空隙。有一點應(yīng)當(dāng)注意,并不是所有八套作品都是套色版畫。根據(jù)高羅佩的說法,有四種作品用五色套印(包括黑色的墨水),有兩種用四色套印,一種為藍印,另一種為紅印。以下我將就他的描述發(fā)表意見。
《勝蓬萊》(a)。這個題目是推測的,因此,很難作書目追溯。它是澀井清收藏(東京)的一個線裝本,大概是殘卷,包括15幅配詩版畫(用黑、紅、藍、綠色印制)。圖版9和10是利用照片復(fù)制的珂羅版。高羅佩斷定這個版本早至明朝隆慶時期(1567-1572年),可能出自福建省。這些印本似乎采用了多版套印的技術(shù),應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)在明萬歷朝(1573-1620)的最后幾年間,可能產(chǎn)自南京或杭州。事實上,得不到原始版本,或者沒有兩個相同的印本來比照,是很難確定用于制作這些彩色印本的精確方法的。高羅佩將其歸為福建類型,部分是基于他觀察到“人體矮胖,頭和上身相對于腿而言過大”。實際上,到萬歷中期,這種人物形象的處理辦法已經(jīng)影響了南京的金陵版刻風(fēng)格。雖然與之并立的徽州版刻風(fēng)格傾向于強調(diào)拉長人物的身材,《勝蓬萊》圖版的兩幅版畫中的人物的臉部特征和其他描繪元素,在很多萬歷晚期產(chǎn)生的精美的徽州版刻作品中也可以看到。畫冊(a)似乎是可靠的明代套色版本的代表。
《風(fēng)流絕暢》(b)。某氏收藏有一橫式手卷(上海),澀井清則收藏有三部殘冊(東京)。包括24幅配詩的版畫(用黑、紅、藍、綠和黃色印制)。最初出版于1606年,列有刻工黃一明的姓名,根據(jù)這位刻工的姓名,我們可以推測他應(yīng)該是安徽虬村黃氏家族的第27代孫。另外唯一記有黃一明姓名的版刻作品出版于1632年。這兩個年代都在一位刻工的合理職業(yè)生涯之內(nèi)。卷首插畫和圖版11是在高羅佩指導(dǎo)下“復(fù)制”的(見第173頁,即在日本雕印的副本)。據(jù)說這兩幅圖在澀井清印本中“印得不完美”,于是以上海印本的墨摹本為基礎(chǔ)進行了“復(fù)制”。這兩幅套色版畫的風(fēng)格顯得很可靠,但可惜的是高羅佩沒有提供原始照片以供比較。按照高羅佩的說法,這部畫冊在17世紀(jì)的日本有很大影響,并且曾用單色重印過。見作為圖版11的日本版修改本的圖版12。另見高居翰《介紹》中對這些印本來源的討論和高羅佩的其他介紹。
《花營錦陣》(c)。澀井清收藏的畫冊(東京)。包括24幅配詩的版畫(用黑、紅、藍、綠和黃色印制)。大約1610年出版于杭州。圖版22是根據(jù)一幅照片復(fù)制的。此畫看上去應(yīng)是可靠的明代套色印本,品質(zhì)與(a)畫冊相類似。高羅佩獲得了這部畫冊的另一版本的成套版片(單色),他認(rèn)為是原版的晚明木刻副本。盡管有高羅佩的分析(第205至206頁),我仍然強烈懷疑這是17世紀(jì)的日本木刻翻版。雖然這種懷疑不能靠一個孤立的比對來確認(rèn),但是將同時期日本的《八種畫譜》木刻與它的中國原本來作比較,就會發(fā)現(xiàn)一種非常相似的關(guān)系。作為《秘戲圖考》第三部分,高羅佩提供了整部作品的一個現(xiàn)代印本。這部作品的原封面頁有“武林(即杭州)養(yǎng)浩齋繡梓”字樣。養(yǎng)浩齋作為一個出版者名號還沒有在別的明代版本上獲得過確認(rèn)。繡梓一詞僅指雕版印刷,盡管這可能暗示此書中有木刻出版品,但它不像高羅佩提出的那樣,是套色印刷術(shù)語(第167頁)。
《風(fēng)月機關(guān)》(d)。毛利(Mori)收藏的畫冊(九州)。包括20幅配詩木刻畫(四色套印)。明版。這個版本長澤規(guī)矩也見過,而高羅佩沒有見過。它可能是基于(c)的變種版本。沒有具體證據(jù)可以判定這個版本。
《鴛鴦秘譜》(e)。某氏收藏的畫冊(上海)。包括30幅配詩木刻畫(用黑、紅、藍和黃色印制),1624年版。封面頁上有“青春圖”、“牡丹軒繡梓”的字樣。關(guān)于出版者“牡丹軒”的其他線索尚未被發(fā)現(xiàn)。圖版13和圖版15是高羅佩在上海的墨摹本的基礎(chǔ)上“復(fù)制”的(見第174頁)。從(b)可悉同一時期在日本有類似的復(fù)制副本的方法。與(b)不同,這些樣本的風(fēng)格看上去不像是可靠的。的確,它們與高羅佩為他的狄公偵探故事繪制的圖畫風(fēng)格很像。
《青樓剟景》(f)。澀井清收藏的橫式手卷(東京)。包括20幅配詩木刻畫(用黑、紅、藍、綠和棕色印制)。明版。封面頁上印有“群玉齋梓”字樣。群玉齋這個名號還沒有獲得其他明版作品確認(rèn)。沒有具體證據(jù)可以判定這個版本。
《繁華麗錦》(g)。田辺(Tanabe)收藏的橫式手卷(大阪)。包括62幅木刻畫(藍印),由四種不同的作品拼成。崇禎(1628-1644)版。根據(jù)高羅佩的看法,質(zhì)量平庸。沒有具體證據(jù)可以判定這個版本。
《江南銷夏》(h)。某氏所藏的畫冊(上海)。包括12幅沒有文字的木刻畫(紅印)。明版?圖版15至20被高羅佩“復(fù)制”(見第174頁),也是在出自上海的墨摹本的基礎(chǔ)上復(fù)制的??磥砼c(e)是風(fēng)格類似的印本。這些印本也與高羅佩為他的狄公破案故事而作的插畫風(fēng)格相同。遺憾的是,關(guān)于這些印本真實風(fēng)格的更可靠證明還沒有出現(xiàn)。
總的來說,被命名為(a)、(b)與澀井清本(c)的高羅佩的三個版本,似乎可以被看作是包含有彩色春宮畫的明代真本。這三個版本的可信性獲得了印第安納大學(xué)金賽研究所圖書館收藏的精美的《素娥篇》的支持?!端囟鹌纷鳛橐徊坑性S多成熟的徽州風(fēng)格插圖的小說作品,大約于1610年用上好的白紙印成四卷。《素娥篇》的出版證實了一個帶有清晰春宮插圖的精制書籍——就像包含了(a)、(b)和(c)的書籍那樣——的精美市場的存在(假定有一個粗劣出版物市場)。(e)和(h)兩個版本,都出自上海某氏的收藏,是以草圖方式復(fù)制的,它們的可靠性無從證實。剩下的(d)、(f)和(g)三個版本,以草率的方式呈現(xiàn),沒有插圖,實在沒有足夠的證據(jù)去做出確定的判斷。(普林斯頓,2003年5月)
K890
A
1674-0890(2016)06-045-03