劉民鋼
“文化”是一個見仁見智的概念,關(guān)于“文化”的定義,據(jù)說有150多種。根據(jù)我們的看法,“文化”應(yīng)該是:
某一地域乃至某一國家的大多數(shù)人共同認(rèn)可和遵守的思維形式、辦事方式、行為準(zhǔn)則、風(fēng)俗習(xí)慣,以及支撐在這些背后的價值觀和哲學(xué)觀。至于文學(xué)創(chuàng)作、文藝演出、藝術(shù)展示、文娛活動等等,都是文化的表達(dá)形式[1]。
這里所謂“某一地域乃至某一國家”,是指文化具有地域性;“共同認(rèn)可”是指這一人群中大多數(shù)人都覺得是合適的并且在行為上經(jīng)常具有,這其中包含著共同的價值觀。比如在中國,大家都認(rèn)為尊重老人是一種美德,尊重老人,愛護(hù)老人,其背后的道德價值觀是傳統(tǒng)的“孝道”。或者在美國,大家都認(rèn)為個人英雄主義是值得贊賞的,因此,像電影《美國隊長》《白宮陷落》中的個人英雄,在美國就受到廣泛的歡迎。
文化可以體現(xiàn)在集體行為上,也可以積淀在文學(xué)藝術(shù)的作品里,因?yàn)槿藗儗κ澜绲睦斫?,社會的行為?guī)則,對美的欣賞和對人生的看法,甚至當(dāng)時的生活形態(tài),往往通過文學(xué)和藝術(shù)作品保存下來。這些文化是非物質(zhì)的,因此聯(lián)合國教科文組織通過《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》提出保護(hù)人類的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。非物質(zhì)文化積淀了不同時期和不同地區(qū)人類的智慧和知識,對人類的未來發(fā)展具有重要的意義。正如《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》進(jìn)一步指出:“各個群體和團(tuán)體隨著其所處環(huán)境、與自然界的相互關(guān)系和歷史條件的變化不斷使這種代代相傳的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)得到創(chuàng)新,同時使他們自己具有一種認(rèn)同感和歷史感,從而促進(jìn)了文化多樣性和激發(fā)人類的創(chuàng)造力。”
在明確了文化和非物質(zhì)文化之后,現(xiàn)在需要討論非物質(zhì)文化與語言的關(guān)系。
《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》提出非物質(zhì)文化遺產(chǎn)包括:“1.口頭傳統(tǒng)和表現(xiàn)形式,包括作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)媒介的語言;2.表演藝術(shù);3.社會實(shí)踐、儀式、節(jié)慶活動;4.有關(guān)自然界和宇宙的知識和實(shí)踐;5.傳統(tǒng)手工藝?!薄吨腥A人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》進(jìn)一步規(guī)定:“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是指各族人民世代相傳并視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以及與傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關(guān)的實(shí)物和場所。包括:(一)傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語言;(二)傳統(tǒng)美術(shù)、書法、音樂、舞蹈、戲劇、曲藝和雜技;(三)傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥和歷法;(四)傳統(tǒng)禮儀、節(jié)慶等民俗;(五)傳統(tǒng)體育和游藝;(六)其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。”
從上述定義可見,傳統(tǒng)口頭文學(xué)在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中位列第一,是人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的最重要組成部分。而作為其載體的語言,則是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中不可分割的一部分。試想如果沒有了作為依托的語言和方言,那么民歌、民謠和地方戲曲將如何存在?因此語言(或方言)是人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要組成部分。
語言甚至方言在有些時候,其本身也是一種獨(dú)立的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。因?yàn)槿藗兊挠行┪幕^念,直接體現(xiàn)在語言上。
舉例來說,在美國文化中開放性是其重要的特征之一。美國文化大多樂于接受不同文化的成分,這跟美國人的構(gòu)成有密切的關(guān)系。因此在美國英語中,各種不同文化來源的詞語,比比皆是。有人說英語的詞匯就像美國的人口,都是大熔爐[2]。英語如此,美語更是如此。比如來自于印第安語的各種地名,來源于各種語言的詞匯。美國英語中柿子叫persimmon,美洲黑落葉松叫tamarack,都來源于印第安的阿爾貢金語(Algonquian);斯卡珀農(nóng)葡萄scuppernong,美國的一種特有的黃綠色大葡萄,其名稱也是來自印第安語。Chaps(皮套褲),poncho(斗篷),sombrero(寬邊帽),等等,來源于西班牙語。Cookie(小甜點(diǎn)),cruller(油煎餅)等源于荷蘭語[3]。
在漢語中也有同樣的情況,漢語方言中,最為開放的大概是上海話,其中的外來詞語,俯拾皆是。比如沙發(fā)、咖啡、雪茄、探戈、撲克、席夢思、麥克風(fēng),卡通片中的“卡通”、霓虹燈中的“霓虹”,甚至于全句引進(jìn)的,如24小時便利店前告示上的“全年無休”。特別是在老滬語中,具有更多的這類外來詞語,如“水汀”(暖氣)、“戤司”(煤氣)、“戤司林”(汽油)、“飛洋傘”(未婚妻)等等??梢哉f美語和漢語、上海方言都體現(xiàn)了使用這一語言或方言的人群的開放的特點(diǎn)。
因此,語言是文化的重要組成部分,同樣,作為文化承載者的方言也是文化的組成部分。
作為一種地方文化的承載者,方言的保護(hù),有時候和非物質(zhì)文化的保護(hù)息息相關(guān)。
以漢語吳方言和該方言中的上海話為例。吳方言地區(qū)流傳著大量的戲劇和曲藝,比如列入國家非遺名錄的越劇、滬劇、蘇劇、蘇州評彈、紹興平湖調(diào)、小熱昏等,都是以吳方言為表演語言的。其中存在著大量的吳語詞匯。不說老的,很受觀眾歡迎的近年新編滬劇《賣紅菱》,其中開場時當(dāng)?shù)亓蛹潖執(zhí)戽椛蠄龊笥幸欢为?dú)白:
我末,松江張家宅有名的鄉(xiāng)紳張?zhí)戽?。屋里廂有的是萬貫家產(chǎn),外加爺老頭子做了地方上的保長,真可謂是有財有勢。人家給我起一個外號,叫作漲田租。大家倒替我想想看,現(xiàn)在上海地界的房產(chǎn)漲到了天價。這個田租嘛,能不漲上去?真是!平常日子出門,總歸有個跟屁蟲。也就是我的最好的好朋友——My Best Friend。(對幕后)又搞鬼,快點(diǎn),給我走起來?。?/p>
其中“屋里廂”“跟屁蟲”都是典型的上海方言詞匯。如果對這些詞匯不了解,是很難了解,也就很難欣賞這出戲的。特別是戲里的一個小人物——當(dāng)?shù)匦』旎?,名叫“游皋貴”,諧音“又搞鬼”,其中的“貴”字究竟應(yīng)該怎么讀,涉及對吳語音變的了解(上海話中“貴”和“鬼”都有兩讀),更是需要對上海話的深度研究。
吳方言作為眾多吳地戲曲和文學(xué)作品的承載體,特別是傳統(tǒng)戲曲,沒有對吳語的深入研究,很多內(nèi)容是看不懂的。
因此,語言和方言與非遺的保護(hù)具有非常密切的關(guān)系。要保護(hù)和傳承地方戲曲等非物質(zhì)文化遺產(chǎn),也必然涉及保護(hù)和傳承民族語言和地方方言。
根據(jù)國家法律的規(guī)定,不可能在我國大規(guī)模地推廣方言,方言的保護(hù)更多地應(yīng)該體現(xiàn)在完整地記錄和保存以及科學(xué)的研究上。
所謂完整地記錄方言,就是要用現(xiàn)代的手段,準(zhǔn)確地記錄一地一時的方言系統(tǒng)。包括方言的語音、詞匯和語法。隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展,方言的記錄已經(jīng)不再停止于書面符號(如國際音標(biāo))的記錄,現(xiàn)代化的錄音錄像等手段已經(jīng)開始普遍地運(yùn)用于方言記錄。
所謂科學(xué)的研究,是指現(xiàn)代化的儀器設(shè)備,正快速地全面地介入方言的研究和記錄。語圖儀、喉圖儀、電子腭位儀、腦電圖等設(shè)備,都成為深入研究方言的重要工具。從這個角度講,方言的保護(hù)是非遺中最先進(jìn)入現(xiàn)代化的。方言的保護(hù),高等學(xué)校責(zé)無旁貸。
方言的保護(hù)是一個相當(dāng)復(fù)雜的工程。就我國目前的語言研究的體制機(jī)制而言,能夠推動方言保護(hù)的,有政府、民眾和高等學(xué)校。但是,真正能夠?qū)嵤┓窖员Wo(hù)的,應(yīng)該說非大學(xué)莫屬。
因?yàn)橹挥写髮W(xué)具備了保護(hù)方言的能力。大學(xué)的圖書館具備保存方言的文獻(xiàn)資料的功能,大學(xué)的語言研究設(shè)施和人員具備了方言研究的能力。
但是,從我國目前的情況看,方言的保護(hù)還有很多的缺項(xiàng)。一是多數(shù)人對方言與非遺的關(guān)系認(rèn)識不足,沒有真正體認(rèn)到兩者的密切關(guān)聯(lián)。二是高等學(xué)校對方言和相關(guān)非遺語言資源的保存和保護(hù)不夠。國內(nèi)絕大部分地區(qū)還沒有真正開展方言的科學(xué)調(diào)查和記錄。三是方言和非遺關(guān)系的研究還很不夠,特別是和非遺密切相關(guān)的古方言和老派方言的研究嚴(yán)重不足。很多古代文獻(xiàn)中的方言詞語,由于大多屬于俗文學(xué),至今尚未開展深入的研究。
因此,大學(xué)在非遺的保護(hù)中應(yīng)進(jìn)一步加深認(rèn)識,主動承擔(dān)責(zé)任,積極發(fā)揮大學(xué)的研究實(shí)力,為方言和非遺的保護(hù)作出更多的貢獻(xiàn),使方言和非遺共存,為子孫后代留下寶貴燦爛的文化財富。