張亞榮
[英語(yǔ)原文]
The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours.
“Let me ask the evolutionist a question,if we had tails like a baboon, where are they?”said the teacher.
“Ill venture an answer,”said an old lady, “We have worn them off sitting here so long.”
[漢語(yǔ)翻譯]
教進(jìn)化論的老師已經(jīng)滔滔不絕地講了將近兩個(gè)小時(shí)。
他說(shuō):“讓我向進(jìn)化論者提個(gè)問(wèn)題,如果我們?cè)?jīng)像狒狒那樣長(zhǎng)著尾巴,那么現(xiàn)在它們到哪里去了?”
“我來(lái)試試看,”一個(gè)老太太說(shuō),“應(yīng)該是我們?cè)谶@里坐了這么久把它們磨掉了吧?!?/p>
[小幽默大智慧]
老太太說(shuō)話很有技巧,巧妙地借回答老師提問(wèn)的機(jī)會(huì),說(shuō)出了自己想說(shuō)的話——聽眾坐的時(shí)間太長(zhǎng)了,如果屁股后面長(zhǎng)著尾巴,它也會(huì)被磨掉的。
老師聽了老太太幽默的話,一定會(huì)醒悟過(guò)來(lái)——該下課啦!
(小好奇)