張佳瑋
巴爾扎克是個(gè)俗氣的死胖子,每當(dāng)拿到一筆預(yù)付稿費(fèi),他便迫不及待地去搞些花里胡哨的裝飾,勾搭貴婦人。同時(shí)代的人都覺得他沒品位,甚至對(duì)他推崇不已的毛姆,也覺得他雖然故事講得好,但文筆差。不過這并不妨礙如今你在書架上放著一本他的書,客人會(huì)蹺起大拇指對(duì)你說(shuō):“有品位!”
勃拉姆斯從小生活窮苦,不得不去賣酒的地方彈鋼琴以養(yǎng)活自己,沾染了一身市井氣息,第一次去李斯特家拜訪,聽他彈琴,居然睡著了。到他成名后,大家依然覺得他沒什么教養(yǎng),他自己也承認(rèn)。然而這不妨礙他的曲子如今成為古典樂有品位的象征。
貝多芬的《第九交響曲》當(dāng)年首演時(shí),門德爾松的父親(一位頗有品位的銀行家)去聽了,覺得像烏鴉在叫,毫無(wú)品位。那個(gè)年代,維也納人覺得聽羅西尼的歌劇才叫有品位,而貝多芬的音樂不夠優(yōu)雅,但現(xiàn)在貝多芬的曲子的品位擱那兒呢。
梅爾維爾的《白鯨》剛出版時(shí),賣得極差,美國(guó)人覺得,這玩意兒就是一部土里土氣的航海捕鯨小說(shuō);100年后,這玩意兒被認(rèn)為是名著,品位絕高。有一段時(shí)間,英國(guó)還有人把讀《白鯨》與讀《尤利西斯》并列,有品位得沒邊了。這些曾經(jīng)被認(rèn)為很沒品位的家伙,創(chuàng)作出一些后來(lái)世人覺得特有品位的作品。那么問題來(lái)了:這幾位爺,到底算有品位還是沒有品位呢?
彼得·梅爾先生寫過一本書——《有關(guān)品位》,里面大談魚子醬的吃法、雪茄的抽法、西服的定做,諸如此類。若要總結(jié),無(wú)非兩點(diǎn):一、不要造作擺譜;二、砸錢在最高級(jí)的東西上——說(shuō)來(lái)說(shuō)去,“若無(wú)其事地砸錢”,就是他老人家的品位了。
話不太好聽,但咱們可能接近真相了。法國(guó)大師丹納認(rèn)為,路易十四到路易十五那段時(shí)期,宮廷里的法國(guó)人最有品位。諸位爵爺與夫人談吐優(yōu)雅,書信簡(jiǎn)潔幽默,善于揶揄,用瓷器,觀繪畫,生活精細(xì)典雅。19世紀(jì)大革命之后,大家還時(shí)常回憶18世紀(jì),覺得那樣田園牧歌的儀態(tài)和打扮算是有品位。但其實(shí)早在18世紀(jì),“百科全書大神”狄德羅已經(jīng)對(duì)此不爽了。在狄德羅看來(lái),所謂品位大概是:在一大群受了類似教育的人中,亦步亦趨,不要做過度的事,在他們的許可范圍內(nèi)表現(xiàn)一種儀態(tài)上的溫和與政治上的正確,就是有品位。
為什么這種品位會(huì)被認(rèn)為是至高無(wú)上的?因?yàn)槠浯砣说瘸鲎詫m廷,有話語(yǔ)權(quán)。事實(shí)是:品位是一個(gè)浮動(dòng)的東西,是一個(gè)有話語(yǔ)權(quán)的圈子里默認(rèn)的、中庸平衡的政治上的正確。但品位作為一個(gè)沒有可度量標(biāo)準(zhǔn)的玩意兒,還是會(huì)改變的。《泰坦尼克號(hào)》里有一個(gè)經(jīng)典的細(xì)節(jié),露絲收藏畢加索的畫,她的未婚夫說(shuō):“相信我,這個(gè)家伙不會(huì)成名的?!闭媸且粋€(gè)微妙的諷刺。
巴爾扎克很早就描寫過如何提高品位:去貴婦人的宅子與舞會(huì)里多加歷練,在衣食住行每個(gè)方面都有閱歷與見識(shí),背下天鵝絨、葡萄酒、煙草、家具、歷史等方面的知識(shí),自然便顯出品位來(lái)。大仲馬更惡毒一些,在《基度山伯爵》里,基度山伯爵這個(gè)水手出身的人,只要顯得“我來(lái)自東方”,對(duì)奢侈品、航海、銀行業(yè)務(wù)都格外在行,又顯示出有錢,自然就被認(rèn)為品位超凡了。所以,品位是會(huì)變化的,而掌握品位標(biāo)準(zhǔn)的,通常是最有話語(yǔ)權(quán)的人——不是有錢、有勢(shì),便是有才華。
所以,如果你志在融入一個(gè)圈子,那只要稍微跟隨著大家亦步亦趨,適當(dāng)?shù)匚⑿}默,便會(huì)顯出有品位來(lái)。如果真夠硬氣,就會(huì)成為一個(gè)具有品位話語(yǔ)權(quán)的人,到時(shí)候,哪怕你一輩子沒品位,到最后大家都會(huì)追隨你,覺得你才是品位的標(biāo)準(zhǔn)——比如巴爾扎克和勃拉姆斯等人。