尹藝蓓
西方電影史上,對經(jīng)典名著的翻拍已成為一種傳統(tǒng),而作為西方文學(xué)巨擘的莎士比亞,其經(jīng)典名著更不能免于此,其經(jīng)典悲劇《羅密歐與朱麗葉》也由文本形式屢次被搬到了大熒幕上。直到1995年以前,所有電影版本的《羅密歐與朱麗葉》都是忠實于原著的,都是在當(dāng)時時空的語境里,一遍遍用古老語言演繹著傳統(tǒng)經(jīng)典的意義。但是,好萊塢導(dǎo)演魯霍曼在1996年的時候,又重新翻拍了這部經(jīng)典名著,與以往不同的是,他卻將大眾對于這部經(jīng)典的解讀完全顛覆了,迎合了當(dāng)時美國社會青年一代的潮流和心理,在電影中時空之間、現(xiàn)代與經(jīng)典之間都產(chǎn)生了激烈的碰撞和融合,并且在其電影表達的手法上也融入了眾多的后現(xiàn)代主義元素,進而使這部電影在口味上迎合了當(dāng)時西方社會的主流文化趨勢。1996年電影版的《羅密歐與朱麗葉》,在對莎士比亞原著的繼承中融合了當(dāng)代文化大眾的主流心理,是一部與以往電影版本完全不同的電影。
電影《羅密歐與朱麗葉》劇照
后現(xiàn)代主義在電影拍攝中常用的手段之一就是時間與空間的錯位,1996年電影版的《羅密歐與朱麗葉》,在呈現(xiàn)上給人一種現(xiàn)代與古典之間交替的錯覺,如在此名著中最經(jīng)典的“陽臺會”,羅密歐在舞會上見到朱麗葉之后,來不及更換衣服就跑到朱麗葉的窗下表白,觀眾在這段電影中依然可看到朱麗葉那古典式的窗臺和藤蔓,還有她那走出來時一襲典雅的長裙,好像這一切都是發(fā)生在莎士比亞筆下的那個時代。[1]但是鏡頭一轉(zhuǎn),很多現(xiàn)代元素又開始出現(xiàn)在電影中,羅密歐與朱麗葉在波光粼粼的游泳池中的那段戲,正是融合了現(xiàn)代元素的精心設(shè)計,在唯美的電影鏡頭里,兩人古典的愛情對白完全與當(dāng)時燈光點點的場景布置融合在了一起,觀眾在欣賞的時候不僅感受到了中世紀(jì)的那種古典氣質(zhì),同時也感受到了現(xiàn)代元素為這部電影帶來的新的浪漫情懷。
在劇情上,魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》保留了原著中的基本劇情,羅密歐與朱麗葉的愛情故事主線還是不變的,但是,作為視覺與聽覺藝術(shù)結(jié)合體的現(xiàn)代電影藝術(shù),其在時空的呈現(xiàn)上就加入了更多導(dǎo)演和編劇的主觀性,在現(xiàn)實場景和聲色效果上有了更多的自由發(fā)揮。在電影故事的情節(jié)上,同樣是講意大利城市維洛那凱普萊特和蒙太古兩大家族之間存的對立,暴力沖突時常發(fā)生,但是命運卻還是將前者之女朱麗葉和后者之子羅密歐安排在了一起,他們在舞會上的邂逅注定成為彼此生命中的唯一,一見鐘情后的私定終身和家族仇恨纏繞在一起,這種糾葛和沖突必定會使他們的愛情成為仇恨的犧牲品。最終命運還是沒有眷顧這一對可憐的愛人,他們還是雙雙帶著彼此的愛情離去。但導(dǎo)演在情節(jié)和臺詞上保留了原著中古典的氣質(zhì),并在此基礎(chǔ)上為莎士比亞和羅密歐穿上了一層現(xiàn)代時尚的外衣。原著中的唯美、暴力和浪漫,在這部電影里同樣得到了保留。這是導(dǎo)演對于莎翁的尊重也是對觀眾情感和認(rèn)知的尊重,電影中依然可以感受到到原著中暴力、唯美、迷幻而又浪漫的氣質(zhì),只是在時空方面,導(dǎo)演有意而為之的錯位,使后現(xiàn)代主義的元素為這部電影加入了更多的后現(xiàn)代主義氣息,迎合了當(dāng)今大眾文化的主流趨勢。[2]
解構(gòu)主義可謂是后現(xiàn)代主義思潮的又一重要特征,這種解構(gòu)主義是對固有僵化形象的反抗,破舊立新是其認(rèn)知發(fā)展的動力,也是其作為一種文化思潮特征的核心精神力量。在魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》中,其名字的排遣就體現(xiàn)了一種脫離古典范疇的意識沖動,如其英文片名為“Romeo+Juliet”,這是有意地要和之前古典范疇內(nèi)的“Romeo&Juliet”產(chǎn)生一種區(qū)別的表達,其中文藝復(fù)興時期的曲線字體“&”被當(dāng)今國際通用的數(shù)學(xué)語言符號“+”替代了,這是導(dǎo)演對于此片和古典范疇意義上的《羅密歐與朱麗葉》一種脫離表達,其背后是想告訴觀眾——這部電影不是所謂的經(jīng)典意義上的電影,它有著不同于傳統(tǒng)的顛覆色彩。
盡管魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》在故事的主體情節(jié)方面保留了原著的概況,為觀眾在認(rèn)知和情感方面保留了基礎(chǔ),但作為一部顛覆經(jīng)典的電影,其在劇情方面又有著很多的創(chuàng)新意義。從故事情節(jié)的時空設(shè)定來看,影片中明顯有現(xiàn)代社會的影子,如原著中的匕首換成了手槍,在任務(wù)身份的設(shè)定方面,導(dǎo)演魯霍曼也進行了大膽更換,原著中的兩大貴族家庭在電影中換成了暴力浮夸的黑暗勢力分子,原著中的親王也被換成了警察局局長的身份,并且在演員的選用上更是大膽地選用了黑人演員,由一位新聞主播負(fù)責(zé)莎士比亞原著中旁白的朗讀。由此來看,魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》在人物時空設(shè)定方面都進行了顛覆,更加迎合了現(xiàn)代人們的認(rèn)知水平和時代背景。其次,霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》在氣氛渲染方面突出了暴力的元素,在電影對兩大家族的展現(xiàn)場景方面,也由原著中的街頭混戰(zhàn)轉(zhuǎn)到了加油站,在槍戰(zhàn)、飛車、直升機、爆炸等鏡頭的渲染下電影的火藥氣息更濃,也凸顯了維洛那這座城的神經(jīng)質(zhì)特點。[3]很顯然,導(dǎo)演這么刻意安排,一方面是為了迎合商業(yè)電影的賣座要求,好萊塢商業(yè)大片一貫如此,另一方面,也是其個人電影藝術(shù)的表達,仇恨的力量在暴力的怒火中格外地有著視覺沖擊的效果。同時導(dǎo)演在很多場景的設(shè)置都有著精心的策劃,如那場羅密歐遇見朱麗葉的舞會,原著中的舞會是高雅而莊重的,但是在影片中這種原著的氛圍完全消失了,取而代之的是一種迷亂渾濁的淫靡氣息,你看不到所謂的“貴族”的身影。在這種環(huán)境的襯托下,羅密歐與朱麗葉單純的邂逅就顯得更加唯美,導(dǎo)演用一系列的特寫鏡頭將羅密歐與朱麗葉內(nèi)心的精神活動很好地表現(xiàn)了出來。為了使電影更加貼近現(xiàn)代人的生活,導(dǎo)演故意增強了其生活化的表達,這一點在電影人物對白上也得到了很好地體現(xiàn),在莎士比亞的原著中,人物之間的對白就如同詩一般美好,很多配角的語言也都有著華麗辭藻的修飾,盡管在電影中人物的語言還保留有那種古典韻味的美感,但是在與各種融入了現(xiàn)代元素場景的配合中,很多語言顯然已經(jīng)在向現(xiàn)代語言開始邁進,由此看來,魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》對原著有著很多的顛覆性情節(jié),并在這些顛覆中實現(xiàn)了對電影意義的重構(gòu)。[4]
魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》,在思想表達方面有意地夸張了美國新一代青年中狂躁迷惘的情緒,立異的裝扮、乖張的行為、對愛情的向往、對生活的迷失、暴力與毒品等這些無意義的生活體驗,都出現(xiàn)在電影的表達中,將現(xiàn)代美國社會中新一代青年的社會問題夸張地凸顯了出來。如電影中兩大家族激烈激戰(zhàn)的局面,槍戰(zhàn)和飛車在爆炸的背景中給觀眾以強烈的視覺沖擊,這是導(dǎo)演運用現(xiàn)代電影表達手段和現(xiàn)代電影場景設(shè)置對莎士比亞經(jīng)典的重新解讀和瑰麗想象。除此之外,魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》在劇中人物的服裝設(shè)計、各種場景的設(shè)置、背景音樂的烘托等諸多方面,都進行了現(xiàn)代化的處理。影片在人物塑造方面,除保留了朱麗葉的純真性格,還凸顯了其為追尋愛情而勇敢追逐的精神,傳統(tǒng)女性中的矜持與害羞在電影中被淡化,朱麗葉有著現(xiàn)代女性獨立和堅持的個性,這正是對現(xiàn)代女權(quán)思想的體現(xiàn)。當(dāng)遇到自己的真愛時她也會主動追逐。如在電影中朱麗葉為表達自己強烈的愛意會在很多人的面前將羅密歐推入電梯而吻他,朱麗葉這種獨立、自由、奔放的性格,更加符合現(xiàn)代人的審美趣味。
魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》,其動作場景完全顛覆了觀眾對于傳統(tǒng)經(jīng)典《羅密歐與朱麗葉》的理解,各種槍戰(zhàn)和飛車等現(xiàn)代電影語言和邏輯的運用,將這部電影帶入了后現(xiàn)代主義的審美視角內(nèi),在電影審美的表達上,深刻的本體不確定性是其展現(xiàn)出的主要特征,如電影中現(xiàn)代警察文化的元素直升機等的出現(xiàn),兩大家族之間的斗爭明顯帶有現(xiàn)代黑幫勢力的爭斗特色,槍戰(zhàn)和飛車等又是對現(xiàn)代社會文明發(fā)展成果的運用,同時也表現(xiàn)了一種反精英主義的傾向,導(dǎo)演在這部經(jīng)典著作的翻拍過程中,處處滲透著“歷史感消失”的特征,而這正是后現(xiàn)代主義文化邏輯的重要特性,其中表現(xiàn)最為明顯的就是將這部原本發(fā)生在16世紀(jì)的故事場景推到了20世紀(jì)的歷史文化背景中,古老的悲劇愛情故事就在導(dǎo)演的鏡頭下產(chǎn)生了后現(xiàn)代化的特征和意義。也許觀眾在欣賞的過程中可能會感到電影在深度方面被各種后現(xiàn)代化之一的元素沖淡了,但這也正是導(dǎo)演的電影表達手段之一,它是對當(dāng)前社會沖突和矛盾的反應(yīng),動作、語言和場景等表現(xiàn)手法的運用,使得電影的劇情開始變得飽滿,體現(xiàn)了導(dǎo)演對于“崇高”美學(xué)觀的追求,它使電影在深度方面做出了犧牲,卻在強度方面給了原著更多的注入,如羅密歐殺死提爾伯特的一幕,就是一個很好的例子。
莎士比亞的經(jīng)典悲劇《羅密歐與朱麗葉》在文學(xué)界和電影界都有著大批粉絲,經(jīng)典原著讓讀者感受到了他們之間愛情的深刻,而魯霍曼執(zhí)導(dǎo)的《羅密歐與朱麗葉》則讓觀眾感受到了愛情的強度,在傳承經(jīng)典的同時導(dǎo)演運用后現(xiàn)代的拍攝手法,也使得經(jīng)典與當(dāng)代大眾文化實現(xiàn)了融合,從更深層面來看,觀眾也可以感受到導(dǎo)演對當(dāng)代美國新一代青年問題的思考,是一部西方后現(xiàn)代主義思潮影響下的電影產(chǎn)物。
[1]李靜.從文本到影像:《羅密歐與朱麗葉》與其電影改編的對比研究[D].南寧:廣西大學(xué),2013.
[2][3]黃金金.在顛覆中傳承經(jīng)典——魯霍曼電影版《羅密歐與朱麗葉》后現(xiàn)代主義探析[J].考試周刊,2012(18):19.
[4]張浩.1998電影版《羅密歐與朱麗葉》文化解讀[J].電影文學(xué),2013(23):70-71.