劉慧
摘 要:江蘇省初中英語教學(xué)自2004年使用新教材以來已將近八年,但不少教師對交際法仍認(rèn)識不足,產(chǎn)生了一些誤解。本文針對中學(xué)英語教學(xué)的實(shí)際,分析造成這些誤解的原因,并論述如何在教學(xué)中更好地貫徹交際性原則。
關(guān)鍵詞:交際法;語法;教學(xué);誤解
中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A 文章編號:1992-7711(2015)20-001-01
一、問題的提出
由歐洲共同體國家的一些語言學(xué)家所倡導(dǎo)的交際法經(jīng)過二十多年的不斷研究和探索,得到了很大的發(fā)展。Geoff Thompson(1996)認(rèn)為“交際法的一種正統(tǒng)的、切實(shí)可行的模式已經(jīng)形成”。這一點(diǎn)不僅反映在一些應(yīng)用語言學(xué)家們寫的專著中(例如Littlewood 1992 TeachingOral Communication;McDonough和Shaw 1993 Mate rials and Methodsin ELT),而且或許更多地反映在一些代表性的英語教材中,例如Headway和New Cambridge English Course。這些教材是當(dāng)今交際法的樣板。我國從70年代末80年代初也開始研究交際法。本文就此結(jié)合我國中學(xué)外語教師對交際法的誤解并列舉一些事實(shí),以闡明產(chǎn)生這些誤解的原因。
二、對交際法的誤解及原因
誤解之一:交際法不教語法。交際法以語言功能為綱,不以語法為綱,強(qiáng)調(diào)教學(xué)過程交際化,語言課程的內(nèi)容不再由形式、詞語和句型來制訂,對學(xué)生所犯的語法錯誤不糾正,因?yàn)榻浑H法認(rèn)為糾正錯誤會影響學(xué)生交際的流利性。不少應(yīng)用語言學(xué)家都曾用令人信服的理論依據(jù)論證公開的純語法教學(xué)應(yīng)該避免。如Prabhu(1987)認(rèn)為人說話時所必備的語法知識簡直太復(fù)雜了,所以是不可能教的。Krashen(1988)則認(rèn)為教語法是多此一舉的,因?yàn)檎Z法知識是不能通過表述的規(guī)則傳授的,而必須在與目標(biāo)語的接觸中潛意識地習(xí)得。在這種情況下,不少教師就錯誤地認(rèn)為應(yīng)用交際法就是不教語法。然而,交際法從來沒有反對對語法的直接關(guān)注。M.Canale和M.Swain1980年提出了語言交際能力的模式,他們認(rèn)為,語言交際的能力最起碼要包含四個方面的知識和能力,即:語法知識,社會語言學(xué)的知識,話語的能力,以及選擇交際方式的能力。交際法的基本主張是:(1)教學(xué)內(nèi)容以語言功能為綱。針對學(xué)習(xí)對象的不同需要,選擇最通用的語言功能項(xiàng)目安排教材和進(jìn)行教學(xué)。(2)強(qiáng)調(diào)在真實(shí)的情景中進(jìn)行外語教學(xué)。(3) 培養(yǎng)交際功能。話語是教學(xué)的最基本單位。強(qiáng)調(diào)句單位教學(xué),在話語中得體地使用語言。(4)倡導(dǎo)教學(xué)過程的交際化。(5)對學(xué)生的語言錯誤不苛求糾正,處理好準(zhǔn)確與流利的關(guān)系,一個人學(xué)習(xí)語言需要有一個中繼語言(in ter—language),由“中繼語言”逐漸消失。(6)反對以語法為綱,但不排斥語法,不排斥本族語,不排斥語法翻譯法,在分析同一功能的不同結(jié)構(gòu)時,借助語法講解應(yīng)是有利的。
誤解之二:交際法只教口語。早期的交際法也和在它之前的教學(xué)法一樣曾受到語言學(xué)中把口語視為第一的大潮的影響,對于大部分用這種方法學(xué)習(xí)外語的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)目的是用于交際,如參加國際會議時能自如地與與會者自由交流,出國時能周游自如、能和外來的客人交談等。這是產(chǎn)生這一誤解的原因之一。80年代以來,我國外語教學(xué)研究取得了很大的成績,人們開始研究結(jié)構(gòu)法和功能法,注重聽說讀寫能力的全面培養(yǎng),但不少教師對交際法的實(shí)質(zhì)并不了解,于是一些地區(qū)為了使教師盡快熟悉新教材并應(yīng)用好交際法 ,舉辦了培訓(xùn)班,組織觀摩了一些“示范”課,但由于時間短,條件限制,加上個別主講人和示范課表演者的“個人所見”導(dǎo)致教師走進(jìn)只教口語這一誤區(qū)。
誤解之三:交際法就是伙伴活動(pair work),伙伴活動就是角色游戲(role play)。Geoff Thompson認(rèn)為這一誤解不在于對伙伴活動本身的強(qiáng)調(diào),而在于對后半句話的應(yīng)用范圍的錯誤理解。 角色游戲固然能培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動學(xué)生參加交際性活動,但如果只是要求學(xué)生做些簡單的分角色朗讀或是簡單地讓學(xué)生按照教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行扮演,這與結(jié)構(gòu)法所使用的機(jī)械操練又有什么兩樣呢?角色游戲這一課堂活動是個混血兒,其雙親是當(dāng)代語言學(xué)習(xí)理論中兩種鮮明的主張:一方強(qiáng)調(diào)語言課堂中的活動應(yīng)模仿真實(shí)世界,這里角色表演變成“真實(shí)表演”;另一方強(qiáng)調(diào),在追求深層現(xiàn)實(shí)主義的過程中,課堂教學(xué)應(yīng)激勵每個學(xué)生對內(nèi)心世界進(jìn)行想像性的自我表達(dá),這里角色表演便成為了“超真實(shí)表演”。從表面上看,超真實(shí)表演是感情、價值觀念、觀點(diǎn)、理解等的自我表達(dá),也正是教師所追求的教學(xué)效果,但實(shí)質(zhì)上正如Coleridge所說,是“詩一 般忠誠”的“自欺欺人”,即甘愿操練一些雕飾的情景。Brumfit認(rèn)為,這種雕飾的活動沒有意義,因?yàn)樗狈?“認(rèn)知和知識的廣度”,而隨著學(xué)習(xí)者的逐漸成熟,把所學(xué)的語言知識自由地、真實(shí)地用于交際的能力變得越來越重要了。
誤解之四:交際法對教師的要求太高。交際法與較廣泛使用的翻譯法和聽說法相比對教師的要求更苛刻。在課堂上教師的角色應(yīng)是組織者(manag er of classroom activities)、顧問(advisor)、交際伙伴(co—communicator)(Littlewoood 1981),作為組織者,教師不能象用翻譯法一樣以自己為中心,而必須是以學(xué)生為中心;作為顧問,教師的教學(xué)內(nèi)容無法預(yù)料 ,這就要求教師要有較強(qiáng)的應(yīng)變能力,不單是講解,還必須傾聽學(xué)生講的內(nèi)容,并且盡可能身臨其境地和他們交談。
三、結(jié)語
我們對交際法的認(rèn)識不能滯留在它的早期,即一些關(guān)鍵問題尚未解決之前的懷疑和實(shí)驗(yàn)階段。我國根據(jù)自己的實(shí)際把交際法與結(jié)構(gòu)法有機(jī)地結(jié)合起來,采用了符合語言教學(xué)規(guī)律的初中教材,并將教學(xué)重點(diǎn)放在培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用語音、詞匯、語法進(jìn)行交際的能力上,這就要求教師在訓(xùn)練過程中不要過多地做語言形式的練習(xí),要使語言形式與語言意義相聯(lián)系,要使語言形式與學(xué)生的生活實(shí)際相聯(lián)系,從而使語言技能發(fā)展成運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力。我們可以說,培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力是語言教學(xué)的最終目標(biāo),一切利于達(dá)到這一目標(biāo)的有效方法都屬于交際教學(xué)法。
[參考文獻(xiàn)]
[1] Joan Morley著.嚴(yán)彤譯.當(dāng)今英語(外語)教學(xué)發(fā)展趨向.國外外
語教學(xué),1988年第四期.
[2] Geoff Thompson著.劉精忠譯.有關(guān)交際法的若干誤解.國外外
語教學(xué)1996年第四期.