李雪
【摘要】隨著英語流行歌曲的廣泛傳播,對其歌詞的研究也受到了更大關(guān)注,很多專家學(xué)者從多種不同的角度對歌詞中的表達方式進行了探討,分析英語歌曲表達中語音像似性的運用形式及特點。本文主要從數(shù)量、語音、標(biāo)記、隱喻以及順序像似性五個方面進行分析,探究英語流行歌曲中像似性表達方式,從而積極推動英文歌曲的創(chuàng)作和得到更高層次地提升。
【關(guān)鍵詞】英語流行歌曲 語言像似性 歌詞 表達方式
語言像似性,指的是語言形式在結(jié)構(gòu)、音、形以及表達的意義之間存在一定的映照性相似,語言像似性的觀點與語言任意性的觀點是完全不同的,而是認(rèn)為語言與其表示的事物之間肯定存在著某種必然的聯(lián)系。從古至今,英語歌曲的創(chuàng)作都是根據(jù)詞的節(jié)奏、擬聲等表達方式來進行創(chuàng)作,將歌曲要表達的情感都放在歌詞中,再對情感信息進行傳遞。本研究是利用像似性理論作為指引,分析英文流行歌曲中,歌詞創(chuàng)作過程中各種表達方式的表現(xiàn)形式。
一、數(shù)量像似性表達
數(shù)量像似性在英文流行歌曲的歌詞中主要對主題以及描寫對象的復(fù)雜性和重要性進行突出,從而反映出創(chuàng)造者的態(tài)度或情緒變化,并且主要以重復(fù)、排比以及隱喻等為主要表現(xiàn)形式。本文主要以重復(fù)為例,來對英文流行歌詞中語音數(shù)量像似性進行分析。英文流行歌曲之所以流行,首先就要耳熟能詳并且受大眾歡迎,很多歌詞中通常會在高潮的副歌部分設(shè)置反復(fù)的音節(jié)、詞語或者句子。
二、語音像似性表達
語音象似性的最好體現(xiàn)途徑在詞匯的語音層面,其指的是各個詞匯在發(fā)音和所指向的事物之間存在自然相似關(guān)系,這不僅僅表現(xiàn)在直接的擬聲詞上,而且還表現(xiàn)在音素與其代表的意義之間的某種聯(lián)系。在英文流行歌的歌詞中經(jīng)常會利用語言中的間接語音像似性來進行情感的表達。
在歌詞創(chuàng)作過程中,經(jīng)常會在不同句子的同一個位置上放置韻母相近或者是相同的單詞,例如《Find Your Love lyrics》中“I'm more than just a number/I doubt you'll find another/So every single summer/I'll be the one that you remember”中的number、another、summer、remember等多句連續(xù)押韻加強了聽眾受到的語音沖擊感;而《the one that got away》中“And in another life/I would be your girl/We keep all our promises/Be us against the world/And in other life/I would make you stay/So I don't have to say/You were the one that got away”中的girl、world、stay、away等隔句押韻使聽眾更容易融入到淡淡的憂愁中,唯美的色調(diào)烘托著一個人尋找真愛的的寂寞,動聽的旋律仿佛在傾訴著那些不為人知的情感傷痛。以上兩個例子中的押韻并非偶然,而是創(chuàng)作者對韻式的語言特點以及歌詞語言所要表達的情況進行了很好的掌握以及結(jié)合。
三、標(biāo)記像似性表達
標(biāo)記一般都是要表達額外或者特別的意義,在英文歌曲的表達中,標(biāo)記像似性也充分體現(xiàn)出來。為了更加到位的表達作者情感以及語音更加生動活潑,在英文流行歌曲的歌詞創(chuàng)作過程中更加離不開具有標(biāo)記性特征的語言。例如《Right Here Waiting》中的第一句“Oceans apart,day after day”該句歌詞是用來形容與愛妻相隔甚遠,并且長時間不能相見,借以強調(diào)詞作者的思念之情。標(biāo)記性特征非常廣泛地應(yīng)用于英文歌曲的歌詞創(chuàng)作中,既可以加大語言的表現(xiàn)力,同時這種用法使歌詞具有了標(biāo)記性特征,同時也可以表現(xiàn)出詞作者強烈的情感和豐富的人生。
四、隱喻像似性表達
在英文流行歌曲歌詞中的隱喻像似性具有鮮明、直接以及感情炙熱等特點,并且更加突出了語言的整體性、直接性以及重復(fù)性。例如在《Because You Loved Me》這首著名的奧斯卡金曲中,“You were my strength when I was weak/You were my voice when I couldn't speak/You were my eyes when I couldn't see”中的strength、voice以及eyes均屬于隱喻,不僅能夠使上下文的聯(lián)系更加緊密,并且利益鮮明、語境清新,還是主題保持了一致性。
五、順序像似性表達
自然界和萬物生長活動都是按照一定的時間順序發(fā)展,所有很多歌曲的創(chuàng)作都是依據(jù)時間的先后順序進行的,英文也不例外。英文的順序像似性表達主要從兩個方面,一是按照自然現(xiàn)象發(fā)展的先后順序,二是按照人類活動的發(fā)展時期及每個時期所發(fā)生的事件,這些都可以作為英文歌曲創(chuàng)作地來源,可以促進聽眾對事件發(fā)展的順序性,同時也更容易引起觀眾的共鳴。因此,英語歌曲歌詞中順序像似性表達可以傳達出詞作者深厚的感情,從而傳遞給觀眾。
六、結(jié)束語
英文流行歌曲對語言像似性的應(yīng)用極其淋漓盡致,這既充實了歌曲的表達方式,同時也表達出詞曲作者豐富的思想內(nèi)涵,可以作為語言的特征,并且也作為傳播性、普遍性英語流行歌曲的主要娛樂形式,積極影響著人們的日常生活。英語流行歌詞這種文字載體使用語言像似性也促進了歌曲的流行以及普及。因此,數(shù)量、語音、標(biāo)記、隱喻及字形像似性在歌詞中的表達可以有效推動英文流行歌曲的發(fā)展。
參考文獻:
[1]毛延生.王軍.“身份迷失”的話語象似性表征——以拉爾夫·埃里森的小說.隱形人為例[J].外國語文.2014.1(1):30-35.
[2]侯廣旭.基于語音學(xué)與語義學(xué)視角的漢英音義象似性研究[J].南京審計學(xué)院學(xué)報.2012.14(3):94-95.
[3]王芳.潘不寒.奧斯卡金曲歌詞中的隱喻特點及功能分析[J].電影評介.2011.23(21):19-20.