陳正宏
復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館新近發(fā)現(xiàn)了兩種琉球漢文文獻(xiàn),分別是《四本堂詩(shī)文集》佚名批校本和《琉球國(guó)志略》琉球鄭德潤(rùn)評(píng)點(diǎn)本。
《四本堂詩(shī)文集》是琉球王國(guó)第二尚氏王朝時(shí)期著名文臣蔡文溥的詩(shī)文集。高津孝教授主編的《琉球王國(guó)漢文文獻(xiàn)集成》已經(jīng)收入一部《四本堂詩(shī)文集》,原書(shū)藏沖繩縣立博物館,是清乾隆間刻本。復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館新發(fā)現(xiàn)的這部《四本堂詩(shī)文集》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“復(fù)旦本”),粗看版本和沖繩縣立博物館藏本(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“沖繩本”)完全相同,但仔細(xì)比較,可以發(fā)現(xiàn),二本雖然是用同一套版片刷印,而且都是後印本,但沖繩本不僅若干部位有脫略,而且已經(jīng)有補(bǔ)版。復(fù)旦本則還全部是原版刷印的。最明顯的地方有二,一是卷首葉紹芳序後所刻的兩方名字印章,沖繩本僅剩第一方“葉紹芳印”陰文印,復(fù)旦本則兩方齊全,有沖繩本所無(wú)的第二方“蕓三”陽(yáng)文印;二是沖繩本《四本堂詩(shī)集》部分第三十一葉至三十四葉計(jì)四葉爲(wèi)後來(lái)補(bǔ)刻之版,版心誤作“四本堂文集”,復(fù)旦本則爲(wèi)原版,雖上半損蝕嚴(yán)重,但版心依稀可見(jiàn),作“四本堂詩(shī)集”。
當(dāng)然,如果復(fù)旦本僅僅是在實(shí)物版片上與沖繩本有若干不同之處,是不值得收入《琉球王國(guó)漢文文獻(xiàn)集成續(xù)編》的。復(fù)旦本的真正價(jià)值,在於它不僅保留了《四本堂詩(shī)文集》相對(duì)較早的印本面貌,而且以朱墨兩色批校的形式,爲(wèi)我們保存了比乾隆刻本更早的蔡文溥詩(shī)文的原始文本。
《四本堂詩(shī)文集》由《四本堂文集》和《四本堂詩(shī)集》兩部分組成,文集在前,詩(shī)集在後,兩集內(nèi)均未分卷,而葉碼連排,共三十九葉。而這中間從第一葉到第二十九葉,無(wú)論是文集還是詩(shī)集,復(fù)旦本都有不少朱墨兩色的手書(shū)批校:墨書(shū)主要是旁注與刻本不同的異文,並在天頭或行間過(guò)録批語(yǔ);朱書(shū)則以勾畫(huà)標(biāo)明別本所無(wú)的句子或文字,另有若干圈點(diǎn)。值得注意的是,在復(fù)旦本《四本堂文集》開(kāi)卷第一葉第一篇《同樂(lè)苑序應(yīng)令》的標(biāo)題下,有佚名墨筆手書(shū),云:
此文系批定後板。旁寫(xiě)小字,並記朱點(diǎn),以存舊文。
在《四本堂詩(shī)集》第二十九葉後半葉的《種藥堤》詩(shī)題下,又有同一人手書(shū):
以上凡旁寫(xiě)字句,皆存舊板之文,且夫舊板至此詩(shī)終。
據(jù)此可知復(fù)旦本裏這些朱墨手書(shū)所表示的異文,一定是乾隆刻本以前的某一版本所存的蔡文溥詩(shī)文的更爲(wèi)原始文本。
圖一 復(fù)旦本《四本堂詩(shī)集》朱墨手書(shū)所示異文
茲舉詩(shī)文各一例,以見(jiàn)其概。前面已經(jīng)提到《同樂(lè)苑序應(yīng)令》,是一篇應(yīng)王命而作的文章。在乾隆刻本裏,該文描繪琉球國(guó)王之游同樂(lè)苑的文字中有一段是這樣寫(xiě)的——
萬(wàn)機(jī)餘暇,命駕頻臨?;驖撔撵督?jīng)史,亦寓目于豐祲。雖曰養(yǎng)性之行宮,實(shí)有同民之至意。
而復(fù)旦本在此段中,以朱筆勾去一個(gè)“暇”字、兩個(gè)“於”字,以及“豐祲”二字和“養(yǎng)性之行宮實(shí)有同民之至意”十二字;又在“萬(wàn)機(jī)”和“餘”中間的右側(cè)加一“之”字,在“豐祲”右側(cè)加“煙霞”二字,在“養(yǎng)性之行宮實(shí)有同民之至意”右邊加“游觀之苑實(shí)爲(wèi)?zhàn)B性之行宮”,以此這段文字的更原始的版本其實(shí)是——
萬(wàn)機(jī)之餘,命駕頻臨?;驖撔慕?jīng)史,亦寓目煙霞。雖曰游觀之苑,實(shí)爲(wèi)?zhàn)B性之行宮。這應(yīng)該是更合乎實(shí)情的表述。相比之下,乾隆本的修改,除了文字修飾,恐怕更多的是基於政治的需要吧。
詩(shī)歌部分也有一個(gè)有意思的例子。詩(shī)集的第二十二葉後半葉有一首七律《贈(zèng)王昌矩先生》,從其第一聯(lián)“晉室風(fēng)流舊有名,遠(yuǎn)隨天使降龍旌”,可以推知王氏應(yīng)該是當(dāng)時(shí)中國(guó)赴琉冊(cè)封使的中國(guó)隨員。此詩(shī)的末聯(lián),乾隆刻本作“只因臥病難投刺,謾賦新詩(shī)寄我情”,而據(jù)復(fù)旦本的墨筆校語(yǔ),最後一句更早的版本是作“倘得相遇倒屣迎”。雖然這末句被佚名過(guò)録者批爲(wèi)“結(jié)不住”,但其實(shí)從文意上看,它要比修改後的乾隆本的平庸文辭更顯生動(dòng)——“如果能見(jiàn)到您,我會(huì)倒穿著鞋子奔出來(lái)相迎”,不正是病中行動(dòng)不便的蔡氏,盛情邀請(qǐng)王氏來(lái)訪的一種別樣的表白麼?
保留著這樣生動(dòng)而豐富的蔡文溥詩(shī)文早期文本的復(fù)旦本《四本堂詩(shī)文集》,其文獻(xiàn)價(jià)值之高,自然是不言而喻的。
接下來(lái)要介紹的另一種琉球王國(guó)時(shí)期漢文文獻(xiàn),是清代周煌所撰《琉球國(guó)志略》的一部評(píng)點(diǎn)本,評(píng)點(diǎn)者是琉球的燕行使者鄭德潤(rùn)。這部書(shū)是復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館學(xué)專(zhuān)業(yè)的碩士研究生向文欽發(fā)現(xiàn)的,在他的碩士畢業(yè)論文《合肥李氏望雲(yún)草堂藏書(shū)研究》已做過(guò)書(shū)志著録和初步研究。向文欽氏並考出鄭德潤(rùn)以正議大夫的身份,曾與耳目官向志道一起,于咸豐十年秋去中國(guó)進(jìn)貢方物,而手書(shū)在本書(shū)卷首葉下的“屋富祖親雲(yún)上”,乃是鄭德潤(rùn)的另一個(gè)名字,屋富祖爲(wèi)琉球浦添的一個(gè)地名。
復(fù)旦藏的這部《琉球國(guó)志略》,是清代後期以武英殿聚珍版活字印本爲(wèi)底本翻刻的,本身書(shū)品不佳。但從它封面的題署看,則十分重要,因爲(wèi)全書(shū)六冊(cè)中,前五冊(cè)原裝的外封右下方,都有大字墨書(shū)“鄭德潤(rùn)”三字。書(shū)內(nèi)則多有朱墨二色批點(diǎn)痕跡,仔細(xì)分辨,則至少有三種分屬三人的手書(shū):第一種可斷定與外封墨書(shū)“鄭德潤(rùn)”同屬一人手書(shū),朱墨均有;第二種爲(wèi)朱書(shū),字跡頗爲(wèi)幼稚;第三種爲(wèi)墨書(shū),以漢字和假名混合的日文爲(wèi)主,間或亦有純漢文的,此人並在書(shū)內(nèi)某些篇章多注記訓(xùn)讀符號(hào)。
圖二 《琉球國(guó)志略》書(shū)影
雖然目前爲(wèi)止尚未找到可供比對(duì)的可以確證爲(wèi)鄭德潤(rùn)的手跡,但考慮到復(fù)旦本《琉球國(guó)志略》外封所書(shū)“鄭德潤(rùn)”和書(shū)內(nèi)同屬一人筆跡的文字,書(shū)法自然,墨跡沉著,氣息頗舊,不似臨摹,且像鄭氏這樣身份並不顯著的琉球人的批點(diǎn)也無(wú)作僞之必要,故初步判定這一部分的文字爲(wèi)鄭氏親筆手批。
從內(nèi)容上可以作爲(wèi)印證的,是書(shū)中屬於我們初步判定爲(wèi)鄭德潤(rùn)的天頭批語(yǔ),頗重琉球禮儀官制之始,尤其是對(duì)那些與中國(guó)有關(guān)的制度,更是不厭其煩,一再作批。向文欽氏在其論文中,已將“封貢”一卷中明洪武七年的“賜憲書(shū)自此始”、十六年的“賜印自此始”、十八年的“賜舟自此始”、二十五年的“官生入監(jiān)自此始”與“又始賜閩人三十六姓”等朱筆批語(yǔ)悉數(shù)摘出。此外,同一卷裏在原書(shū)所引明萬(wàn)曆八年賜詔“惟爾琉球國(guó),遠(yuǎn)處海濱,恪遵聲教,世守職貢,足稱(chēng)守禮之邦”諸語(yǔ)天頭,有朱筆手書(shū)——
守禮之邦,本國(guó)匾額蓋出此句。亦從另一側(cè)面證明相關(guān)評(píng)點(diǎn)確爲(wèi)琉球人所撰。
以往學(xué)界均未注意琉球王國(guó)漢文文獻(xiàn)中琉球人批校評(píng)點(diǎn)的文字,此番在復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)的上述《四本堂詩(shī)文集》佚名批校本和《琉球國(guó)志略》琉球鄭德潤(rùn)評(píng)點(diǎn)本,無(wú)疑爲(wèi)今後探尋更多的琉球漢文文獻(xiàn),提供了一個(gè)值得關(guān)注的方向。
圖三 《琉球國(guó)志略》眉批
國(guó)際中國(guó)文學(xué)研究叢刊2015年0期