楊鑫萍
華南師范大學(xué)文學(xué)院
談地域方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)
楊鑫萍
華南師范大學(xué)文學(xué)院
如今,越來(lái)越多地域方言開始進(jìn)入流行詞語(yǔ)的行列,針對(duì)這一現(xiàn)象,本文分析了其原因,以及方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)的形式,并舉了粵語(yǔ)和重慶話兩個(gè)典型的例子,最后總結(jié)了地域方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)的影響。
地域方言 流行詞語(yǔ) 原因 典型 影響
方言是語(yǔ)言的變體,分為地域方言和社會(huì)方言兩種不同的形式。所謂地域方言,指的是語(yǔ)言在不同地域上的分支,反映了語(yǔ)言在地域發(fā)展上的不平衡性。中國(guó)是有著56個(gè)民族的多民族國(guó)家,地廣物博,幅員遼闊,方言的數(shù)量和復(fù)雜程度也是其他國(guó)家的語(yǔ)言難以企及的。因此,地域方言又是一種獨(dú)特的民族文化,每一個(gè)地方都有自己獨(dú)特的方言,它傳承千年,有著豐厚的文化底蘊(yùn)。某種程度上來(lái)說(shuō),方言更能代表地區(qū)文化特色,方言是一種社會(huì)現(xiàn)象。
流行用語(yǔ)和新生詞匯是語(yǔ)言進(jìn)化和發(fā)展中的正?,F(xiàn)象,是用于生動(dòng)、貼切表達(dá)的新詞匯,又或者只是這種新詞匯的雛形。它們因?yàn)槠洫?dú)有的新穎性和使用的便捷性而受到特定群體的喜愛和流傳,在約定俗成后被廣大人民所接受。
當(dāng)?shù)赜蚍窖赃M(jìn)入流行詞匯,奇妙的化學(xué)反應(yīng)發(fā)生了,形態(tài)各異的地域方言源源不斷地侵入我們的眼球,常常引得人捧腹大笑,讓人驚嘆這種神奇而又生動(dòng)的表達(dá)。由此,我們不得不承認(rèn),地域方言的生命力是旺盛的;當(dāng)它們進(jìn)入流行詞匯之中以后,顯得如此自然,無(wú)絲毫的違和感,人們甚至?xí)浰钠鹪?;無(wú)論是身處哪個(gè)地域的人,都樂意使用,并竭力地推廣。
(一)客觀原因
談到地域方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)的原因,我們不得不提到的是電視和網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)起到的促進(jìn)作用。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、科技的進(jìn)步,人們的娛樂方式和種類大大增加,不僅僅是網(wǎng)絡(luò)越來(lái)越發(fā)達(dá),電視節(jié)目也是花樣翻新,非常吸引觀眾的眼球。除了電影和電視劇中非常有特色的臺(tái)詞以外,現(xiàn)在新興蓬勃發(fā)展的是各大綜藝節(jié)目,在綜藝節(jié)目中,主持人和各位嘉賓的詼諧對(duì)白中,就加入了許多地域方言的元素。觀眾們?cè)陂_懷大笑的同時(shí),自然而然地就接受了這些地域方言的表達(dá),并且在日常生活或者網(wǎng)絡(luò)中,會(huì)經(jīng)常引用到這些表達(dá)。如近幾年流行的“腫么了”,就是近幾年熱播的《愛情公寓》中唐悠悠的臺(tái)詞;“神馬都是浮云”在湖南衛(wèi)視備受歡迎的《快樂大本營(yíng)》中也是經(jīng)常出現(xiàn)的。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代信息傳播速度簡(jiǎn)直可以用光速來(lái)形容,無(wú)需多時(shí),這些方言詞語(yǔ)就被廣大人民所認(rèn)可,于是這些詞順理成章地演變成了流行詞語(yǔ)。
其次,地域方言不斷地充實(shí)著流行詞語(yǔ)的這一現(xiàn)象,實(shí)際上也是反映了我國(guó)現(xiàn)今地域交流、文化交流的頻繁。我國(guó)多元的文化在大熔爐里和諧地生長(zhǎng)著,并不斷地去影響著彼此,在當(dāng)今的信息時(shí)代顯得尤為突出。如今,不同地域之間的歧視以及“地方民族主義”已經(jīng)漸漸消失,越來(lái)越多的人已經(jīng)采取這良好的、積極的心態(tài)去對(duì)待地域間的差別和文化上的差異,因而在這種背景下,接受地域方言進(jìn)入到流行詞語(yǔ)并不是一件難事。再有,如今我們國(guó)家的經(jīng)濟(jì)正蓬勃的發(fā)展,生活質(zhì)量越來(lái)越高的人們開始追求更多精神上的享受,全國(guó)已經(jīng)掀起了“旅游熱”,這說(shuō)明人們正積極地去接受不同地域的文化,在旅游的同時(shí)更加能受到這些文化的影響和熏陶,更是促進(jìn)了地域方言生命力的發(fā)展。
不僅如此,我們可以看到,地域方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)并不是某一種方言侵略式進(jìn)入的現(xiàn)象,它是各地的方言都有參與進(jìn)來(lái)的,這體現(xiàn)了我們國(guó)家文化多樣性的強(qiáng)大生命力。進(jìn)入流行詞語(yǔ)的這些地域方言,有粵方言、閩南語(yǔ)、東北方言、湖南方言等等,種類很多,從數(shù)量上看,沒有明顯地偏向哪些方言,也不存在某種方言壓制其他方言的現(xiàn)象,因此是非常健康、非常正常的。
(二)主觀原因
地域方言用于表達(dá)是非常生動(dòng)、貼切的,有時(shí)候我們發(fā)現(xiàn)方言所表達(dá)的意思通過(guò)普通話轉(zhuǎn)述就會(huì)失掉某種神韻。因此,當(dāng)?shù)赜蚍窖赃M(jìn)入流行詞語(yǔ)時(shí),這種表達(dá)上的“神韻”便被保留了下來(lái),不僅有利于表達(dá),還產(chǎn)生了一直詼諧、有趣的效果,因此人們都樂于使用。
(一)通過(guò)方言的諧音進(jìn)入流行詞語(yǔ)。
通過(guò)方言的諧音進(jìn)入流行詞語(yǔ)是一些新的流行詞匯流傳開來(lái)的原因,雖然說(shuō)這樣的說(shuō)法不是新創(chuàng)的,但是方言諧音不僅新奇而且特別,讓人耳目一新,印象深刻,也不影響交流,而且這些詞語(yǔ)傳播地非??臁?/p>
捉急,是“著急、心急”的意思,本來(lái)是安徽、山東、兩湖等地區(qū)的方言,但是現(xiàn)在這個(gè)詞語(yǔ)已在全國(guó)流行,特別是在年輕人當(dāng)中,應(yīng)該說(shuō)已經(jīng)到了無(wú)人不知無(wú)人不曉的地步。最典型的用法應(yīng)當(dāng)是“替你的智商感到捉急啊”。
菇?jīng)?,是姑娘的口語(yǔ)化。是在2011年末開始流行的詞語(yǔ),最早由蘭州網(wǎng)民大量使用,屬于蘭州方言讀音。但是由于一些方言區(qū)的人們n、l的發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),常常將n音發(fā)成l音,于是產(chǎn)生了這種詼諧的諧音詞。
(二)方言種的詞匯直接進(jìn)入到流行詞語(yǔ)當(dāng)中。
屌絲,這個(gè)詞現(xiàn)如今已十分常見,而這個(gè)詞本來(lái)只是山西某地區(qū)的常用口頭語(yǔ)。后來(lái)漸漸演變,就直接進(jìn)入流行語(yǔ)的范疇。
雷人,是“出人意料、令人震驚,很讓人無(wú)語(yǔ)”的意思。原本是指打雷時(shí)雷電擊倒了人,但是目前作為流行詞語(yǔ)的“雷人”一詞有新的含義。一種說(shuō)法是這個(gè)詞屬于閩南語(yǔ),閩南語(yǔ)中,“雷”有“搓”、“擦”、“揉”的意思,例如:會(huì)乎依雷死(閩南語(yǔ))——會(huì)被她整死。
(一)粵語(yǔ)
粵語(yǔ)方言中的詞匯進(jìn)入流行詞語(yǔ)是非常容易理解的,因?yàn)榇蟊妼?duì)粵語(yǔ)的接受率和認(rèn)同率是很高的,并且有非常多的人樂意并且希望學(xué)習(xí)粵語(yǔ),這一點(diǎn)從現(xiàn)在開設(shè)的許多粵語(yǔ)培訓(xùn)班、粵語(yǔ)學(xué)習(xí)APP以及粵語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站就可以體現(xiàn)出來(lái),相比之下,其他方言就很少出現(xiàn)這種“學(xué)習(xí)熱”。
談到粵語(yǔ)受歡迎的原因,我認(rèn)為大致有三大方面的原因:一是由粵語(yǔ)本身獨(dú)特的美感決定的。粵語(yǔ)保留了古漢語(yǔ)最優(yōu)美的音律,具有九個(gè)聲調(diào)和平仄,朗朗上口,利于廣泛流傳。它也是唯一除普通話外在外國(guó)大學(xué)有獨(dú)立研究的中國(guó)漢語(yǔ);二是粵語(yǔ)方言區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速所帶來(lái)的影響。改革開放,珠三角轉(zhuǎn)移香港勞動(dòng)密集型產(chǎn)業(yè),大量?jī)?nèi)陸勞動(dòng)力開始進(jìn)入珠三角地區(qū)。四川湖南江西等各個(gè)內(nèi)地省份的農(nóng)村青壯傾巢涌向廣東,來(lái)自五湖四海有過(guò)這段生活經(jīng)歷的農(nóng)民工,粵語(yǔ)文化影響了他們,他們又將這種粵語(yǔ)文化帶回到了他們的老家全國(guó)各地,也影響了他們的親朋好友;三是香港娛樂產(chǎn)業(yè)的發(fā)達(dá)所產(chǎn)生的推力。上世紀(jì)時(shí)港澳的環(huán)境開放,國(guó)外的流行歌曲先行傳入香港,由香港翻唱,后再進(jìn)入大陸人民的視野,于是粵語(yǔ)流行音樂成了許多人心目中的經(jīng)典,這自然而然加大了人們對(duì)粵語(yǔ)的認(rèn)同。除此之外,香港的電視劇也很大程度上影響了一代又一代的年輕人。
粵語(yǔ)進(jìn)入流行詞語(yǔ)的例子有很多,這里只是舉例說(shuō)明:
心水,粵語(yǔ)欽廉片區(qū),“心水”一般指心思(意思):指一個(gè)人的主意、智慧、愿望、心里所想。用法和含義與普通話里的“喜歡”和廣府話里的“中意”基本無(wú)區(qū)別,一般可以作直接替換?,F(xiàn)網(wǎng)絡(luò)中也有使用該詞匯直接代入普通話中,用法和本意一致。
山寨,“山寨”一詞源于香港,在香港,小規(guī)模經(jīng)營(yíng)的工廠或家庭小作坊被稱為“山寨廠”,其出產(chǎn)的產(chǎn)品也被港人譏之為“山寨貨”。在粵語(yǔ)中“山寨”一詞也含有“不正規(guī)”或“不正統(tǒng)”的意思。隨著我國(guó)對(duì)外交流的開放,在七十年代末期大批量香港風(fēng)格的粵語(yǔ)流入廣東,逐漸成為內(nèi)地的日常用語(yǔ),“山寨廠”、“山寨貨”的說(shuō)法也是那個(gè)時(shí)候傳入的。在2012年,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版就新增了“山寨”這個(gè)詞條,山寨從此成為了正式詞匯,這也說(shuō)明了“山寨”這個(gè)詞普及率之廣。
(二)重慶話
重慶在抗戰(zhàn)期間成為“中華民國(guó)”首都,大量移民涌入重慶地區(qū),重慶方言融合各家方言之長(zhǎng),以風(fēng)趣、幽默等特點(diǎn)贏得中國(guó)廣大人民的喜愛。四川大學(xué)文化產(chǎn)業(yè)研究中心主任、文學(xué)與新聞學(xué)院蔡尚偉教授說(shuō),“重慶話直白易懂,方言詞匯很多,詼諧幽默”。很多網(wǎng)絡(luò)上流行的語(yǔ)言,從重慶人口中說(shuō)出來(lái)顯得有趣,又有氣勢(shì)?;謴?fù)中央直轄市以來(lái),重慶在中國(guó)甚至亞洲的地位日漸突出。重慶話也日益成為中國(guó)各地,亞洲各國(guó),乃至世界各地和重慶有淵源的男女老幼喜聞樂講的一種語(yǔ)言。重慶話進(jìn)入流行詞語(yǔ)的例子有:
雄起,“雄起”一詞產(chǎn)生于重慶,后由成都火爆的球市而傳遍全國(guó)。在四川盆地流傳盛廣的俚語(yǔ)具體含義是什么,也爭(zhēng)論甚多,其實(shí)“雄起”要表達(dá)的意思很簡(jiǎn)單,就是加油。只不過(guò)在重慶話里,“加油”兩個(gè)字平聲,重慶人說(shuō)“母兮兮”的。而重慶話在吐出“雄起”這兩個(gè)字時(shí),都是擲地有聲的去聲,鏗鏘有力的,因而他們更樂意說(shuō)“雄起”。
拉稀擺帶,又作拉稀擺蛋,常用的一句是:“袍哥人家決不拉稀擺帶”,袍哥是明代時(shí)從天地會(huì)分出來(lái)的哥老會(huì),當(dāng)時(shí)在四川也算一大幫派,不拉稀擺帶的意思就是很耿直,說(shuō)話算話,用于朋友兄弟間。寧浩導(dǎo)演的黑色幽默電影《瘋狂的石頭》在2006年將這句重慶語(yǔ)傳播成了流行詞,至今我們時(shí)不時(shí)仍尋覓到它的蹤跡。
(一)積極影響
地域方言對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)造成了一定的積極影響,首先在于它豐富了現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的范圍。語(yǔ)言在不斷發(fā)展的過(guò)程中,除去原本既定的規(guī)范以外,還會(huì)吸納其他的一些因素,例如方言等。一些詞匯在被人們廣泛使用和傳播后,不僅擴(kuò)大了漢語(yǔ)詞匯的范圍,而且使得表達(dá)更加生動(dòng)形象。
其次,各地方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)后,被其他地區(qū)的人們所熟知,有利于文化的交流和互相之間的認(rèn)可,這對(duì)我們國(guó)家民族團(tuán)結(jié)以及文化多樣性的保護(hù)有著積極的意義。
(二)消極影響
地域方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)之后也產(chǎn)生了一些問題,最主要的問題就是這些地域方言流行詞語(yǔ)缺乏規(guī)范性。這些新興的流行詞語(yǔ)不僅通過(guò)口頭傳播,更主要的是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、電視等各類型的電子媒體來(lái)傳播,因此在傳播的過(guò)程中,誤用和錯(cuò)用的現(xiàn)象在所難免;另外,我國(guó)方言眾多,方言進(jìn)入流行詞語(yǔ)后很有可能不同方言區(qū)的人們?cè)诮涣骱蜏贤ㄉ系恼系K。因此,面對(duì)方言流行詞語(yǔ)的消極影響,規(guī)范化已經(jīng)刻不容緩。
[1]熊瑩.淺析方言對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)新詞匯的影響[J].劍南文學(xué),2011(2).
[2]陳燕萍.社會(huì)文化因素影響下的語(yǔ)言[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,1998(1).
[3]李露.試論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中方言詞語(yǔ)的運(yùn)用[J].青年文學(xué)家,2011(9).
[4]錢冠連.粵方言進(jìn)入普通話[J].語(yǔ)文建設(shè),1995(6).