鄔曉麗上海理工大學(xué)
?
學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作教學(xué)策略初探
鄔曉麗
上海理工大學(xué)
摘要:學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作教學(xué)應(yīng)其特定的寫作目標(biāo)和專業(yè)背景,對(duì)教學(xué)活動(dòng)的師生雙方都提出了更高的語(yǔ)言要求,本文針對(duì)該領(lǐng)域的教學(xué)特征,提出雙層語(yǔ)篇教學(xué)法,即鞏固學(xué)生的詞匯、句法等方面的語(yǔ)言細(xì)節(jié),又側(cè)重培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇的宏觀把握力、學(xué)術(shù)英語(yǔ)段落觀、和有效的銜接意識(shí),幫助其寫出復(fù)合英文思維方式的學(xué)術(shù)論文,為將來(lái)的學(xué)術(shù)交流添磚加瓦。
關(guān)鍵詞:微觀語(yǔ)篇教學(xué)宏觀語(yǔ)篇教學(xué)遣詞造句布局謀篇銜接
學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作能力,而學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作能力可以進(jìn)一步細(xì)分到兩個(gè)層面:遣詞造句和布局謀篇。遣詞造句是英語(yǔ)基礎(chǔ)能力,教師在教學(xué)過(guò)程中要幫助學(xué)生提高其詞匯的敏感度,句法的多樣性,最終做到選詞準(zhǔn)確,用詞造句豐富多樣。而在夯實(shí)同學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)的同時(shí),鑒于中英文在篇章結(jié)構(gòu)上截然不同,教師還應(yīng)該兼顧培養(yǎng)學(xué)生布局謀篇的能力,明了中英語(yǔ)篇差異。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合專業(yè)要求,教學(xué)素材逐步涵蓋學(xué)術(shù)論文、實(shí)驗(yàn)報(bào)告、圖表分析報(bào)告、產(chǎn)品說(shuō)明文、合同等實(shí)用文體,最大化課程效果。
本文探討的雙層語(yǔ)篇教學(xué)法從微觀教學(xué)和宏觀教學(xué)兩層面展開,前者側(cè)重遣詞造句,旨在培養(yǎng)學(xué)生選詞準(zhǔn)確度,詞句多樣性;后者側(cè)重全文篇章結(jié)構(gòu)、語(yǔ)篇銜接和段落展開手段。教學(xué)過(guò)程中,兩層面相輔相成,同步并進(jìn)。
(一)遣詞
學(xué)術(shù)英語(yǔ)的詞匯一般由常用學(xué)術(shù)詞匯、半專業(yè)詞匯和專業(yè)詞匯組成。常用學(xué)術(shù)詞匯因?yàn)槭褂梅秶鷱V,使用頻率高,不同語(yǔ)境下語(yǔ)義有細(xì)微差異,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的核心內(nèi)容。針對(duì)這些詞匯,應(yīng)要求學(xué)生多用英英字典,英語(yǔ)同義詞字典,漢英大字典和英語(yǔ)詞源字典等工具書,對(duì)詞匯本義、引申義充分理解。而專業(yè)詞匯有極強(qiáng)的專業(yè)背景,很多都是源自拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)、法語(yǔ)等外來(lái)語(yǔ)的多音節(jié)詞匯。這些詞匯語(yǔ)義明確,不易混淆,其使用只要符合專業(yè)規(guī)范即可。比如下文中:
An inspection of the skin can reveal alterations such as extreme dryness, growths, and ulcers. The breasts, prostate and genitals are palpated to detect tumors and endoscopic examination of the rectum and colon may be appropriate in older persons.
Inspection, reveal, alteration, detect, examination, appropriate等為常用學(xué)術(shù)詞匯,需要深入學(xué)習(xí),細(xì)致把握。而ulcer, prostate, genital, tumor, endoscopic, rectum, colon等屬于醫(yī)學(xué)專用詞,語(yǔ)義明確,其使用只要符合行業(yè)規(guī)范即可。
(二)造句
學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文內(nèi)容豐富、邏輯嚴(yán)謹(jǐn),大量使用同位語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、從句等結(jié)構(gòu)。長(zhǎng)句和短句混合使用,細(xì)節(jié)層次分明;松散句和尾重句錯(cuò)落有致,張弛有度。教學(xué)中應(yīng)幫助學(xué)生學(xué)會(huì)寫結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔、但內(nèi)容豐富的簡(jiǎn)單句,使用復(fù)雜句時(shí),做到層次分明,主從平衡。在以下段落中
1) Lasers have found widespread application in medicine. 2) For example, they play an important role in the treatment of eye disease and the prevention of blindness. 3) The eye is ideally suited for laser surgerybecause most of the eye tissue is transparent. 4)Because of this transparency, the frequency and focus of the laser beam can be adjusted according to the absorption o the tissue so that the beam‘cuts’inside the eye with minimal damage to the surrounding tissue—even the tissue between the laser and the incision. 5) Lasers are also more effective than other methods in treating some causes of blindness. 6)However, the interaction between laser light and eye tissue is not fully understood.
1)句為該段的主題句,7個(gè)字的簡(jiǎn)單短句,這樣言簡(jiǎn)意賅,主旨明確。而之后的支持句,因?yàn)橐峁┲С旨?xì)節(jié),長(zhǎng)句居多,句法結(jié)構(gòu)也復(fù)雜化。
(一)段落
就功能而言,學(xué)術(shù)論文的段落主要由三部分組成:主題句、銜接句(或詞)和支持句。一個(gè)段落一個(gè)主題,主題句明晰段落主題,銜接句(或詞)承上啟下,令該段融入到全文語(yǔ)篇中去。段落中支持句就主題進(jìn)一步論證,展開手段多樣,比如因果,對(duì)比,舉例,闡述等。教師在教學(xué)過(guò)程中,可以以讀帶寫,引導(dǎo)學(xué)生分析段落的結(jié)構(gòu),在此基礎(chǔ)上模仿動(dòng)筆,到達(dá)事半功倍的效果。
(二)銜接
學(xué)術(shù)英文論文中,句句成段,段段成篇,不是句子的胡亂堆砌,而是通過(guò)一定的前后照應(yīng)手段連貫起來(lái)成為邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、思維流暢的語(yǔ)言篇章。就功能而言銜接大到段段銜接、段內(nèi)意群銜接;小到段內(nèi)句句銜接;具體銜接手段主要有五種照應(yīng)手段:參照、省略、替換、連接詞、詞匯照應(yīng)(Halliday, 1976)以文章Wildfires為例,該文由11個(gè)段落組成,每段的主題部分為:
1. Wildfires are usually the product of human negligence…
2. Generally speaking, three components are necessary to start a fire:…
3. The speed at which wildfires spread depends on the fuel around them…
4. The main factor influencing ignition time is the ratio of the fuel’s total surface area to its volume…
5. Three weather variables that affect wildfires are…
6. The biggest influence on a wildfire is probably wind…
7. Humidity and precipitation may also exert an undeniable influence upon wildfires…
8. In addition to weather variables, topography can also hugely affect wildfire behavior.
9. To prevent and curb wildfire, each year thousands of fire fighters risk their lives in their jobs.
10. As well as constructing firebreaks and putting water and fire retardant in fires, fire fighters also use ‘backfires’.
11. Fire fighters on the ground also receive extensive support from the air…
該文用了多種段落連接手段(下劃線部分),有連接詞,如8中的in addition to,10中的as well as, 7,8,10,11中的also;有語(yǔ)義連貫,如4中的the main factor, 6中的the biggest influence;還有段首狀語(yǔ),溫和過(guò)渡,如2中的generally speaking, 9中的to prevent and curb wildfire.
加粗部分為每段主題的核心詞,結(jié)合體現(xiàn)邏輯關(guān)聯(lián)的銜接手段,作者就能很準(zhǔn)確地呈現(xiàn)文章脈絡(luò):全文分成5部分:fire starting (1,2), fueling (3,4), weather variables (5,6,7); topography (8); fire fighting (9,10,11).
段落內(nèi)部的銜接手段也不容忽視,回到上文提到的段落laser application。主題句1)闡明該段主旨application of lasers in medicine. 2)句句首的連接詞for example表明該句為上句提供支持、給出例證。4)句句首連接詞組because of和關(guān)鍵詞transparency的重復(fù)使得3)和4)在邏輯上和語(yǔ)義上流暢過(guò)渡。而支持句3)、4)、5)、6)中的連接詞because, so that, also, however分別突出了細(xì)節(jié)信息之間的因果、補(bǔ)充、轉(zhuǎn)折邏輯關(guān)聯(lián),令整段的信息呈現(xiàn)條理清晰、層次分明。
這些銜接手段使得語(yǔ)篇連貫、流暢,能更準(zhǔn)確地表達(dá)復(fù)雜的思維流程和嚴(yán)密的邏輯推理,是學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作語(yǔ)篇教學(xué)法不可或缺的核心部分。
學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作教學(xué)對(duì)教師和教材都有很高的要求:教師不僅要掌握相關(guān)專業(yè)知識(shí),如機(jī)械、動(dòng)力、自動(dòng)控制等方面的知識(shí),還要從語(yǔ)篇層面做詳細(xì)的體裁分析,引導(dǎo)學(xué)生把握全局;不同于常規(guī)英語(yǔ)寫作,學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作對(duì)于教材選取提出更高要求,首次在內(nèi)容上要具有一定專業(yè)相關(guān)性,其次在語(yǔ)篇上要有體裁代表性,此外教師還必須結(jié)合教學(xué)大綱、學(xué)生反饋不斷地動(dòng)態(tài)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。
在學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中,雙層語(yǔ)篇教學(xué)法不僅能進(jìn)一步夯實(shí)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言技能,還能幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)學(xué)術(shù)文體、了解學(xué)術(shù)語(yǔ)篇選詞、造句的特征、宏觀把控全文語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、銜接手段和各種段落展開方式等學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作技能,為學(xué)生在將來(lái)的國(guó)際學(xué)術(shù)交流做好英語(yǔ)寫作能力準(zhǔn)備。
參考文獻(xiàn)
[1]方夢(mèng)之.英語(yǔ)科技文體:范式與應(yīng)用[M].上海:上海教育出版社,1998.
[2]秦秀白.體裁教學(xué)法述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000 (1).
[3] Halliday, M.A.K. and R. Hasan: Cohesion in English. London: Longman, 1976.
[4] John M. Swales & Christine B. Feak: Academic Writing for Graduate Students, Michigan: The University of Michigan Press, 2012.
基金項(xiàng)目:★本文由2014年上海市教育科學(xué)研究項(xiàng)目“基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)理工科大學(xué)生英語(yǔ)寫作自主學(xué)習(xí)研究”(B14024)、上海理工大學(xué)核心課程“科技英語(yǔ)寫作”(1k00305004)項(xiàng)目資助