王可琳
摘 要:西方外語(yǔ)教學(xué)思想眾多, 特色各異, 都曾在一定的歷史條件下對(duì)外語(yǔ)教學(xué)起過(guò)促進(jìn)作用。但眾多的外語(yǔ)教學(xué)思想并未使我國(guó)外語(yǔ)教育工作者在實(shí)際的外語(yǔ)教學(xué)中探索出一條適合我國(guó)自身的外語(yǔ)教學(xué)模式。本文就外語(yǔ)教學(xué)法主要流派的背景進(jìn)行了總結(jié)并就對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的影響進(jìn)行了探討, 在此基礎(chǔ)上指出對(duì)待外語(yǔ)教學(xué)法各種流派要采取博采眾長(zhǎng)的態(tài)度,以期對(duì)我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)有所啟迪。
關(guān)鍵詞:西方外語(yǔ)教學(xué)思想;我國(guó)外語(yǔ)教學(xué);影響
隨著我國(guó)在國(guó)際上交往日益頻繁,西方各式各樣的外語(yǔ)教學(xué)法理論被大量引進(jìn)。這些教學(xué)法都是在一定的條件下,為達(dá)到某種教學(xué)目的和解決某一特定任務(wù)而發(fā)明或形成的, 自身兼具優(yōu)越性和局限性,但對(duì)當(dāng)時(shí)的外語(yǔ)教學(xué)有重要的指導(dǎo)意義。通過(guò)分析這些外語(yǔ)教學(xué)理論及其特點(diǎn),探索如何使其適合我國(guó)自身外語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)以提高我們的教學(xué)質(zhì)量, 吸取各派的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),取其精華,去其糟粕, 為我所用。近年來(lái)對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生較大影響的外語(yǔ)教學(xué)法主要有以下三種。
一、語(yǔ)法翻譯法
語(yǔ)法翻譯法, 又叫普魯士法 , 是18世紀(jì)末在德國(guó)普魯士中學(xué)創(chuàng)建、使用的一種教學(xué)法。語(yǔ)法翻譯法用母語(yǔ)教學(xué)外語(yǔ),重視書(shū)面語(yǔ),輕視口語(yǔ),采用演繹法講解語(yǔ)法規(guī)則,重視閱讀能力的培養(yǎng), 利用語(yǔ)法啟發(fā)學(xué)生的思維,培養(yǎng)學(xué)生的智力。但是過(guò)于強(qiáng)調(diào)兩種語(yǔ)言機(jī)械對(duì)比和逐字逐句翻譯, 過(guò)分依賴母語(yǔ)和翻譯手段,阻礙了外語(yǔ)語(yǔ)感的形成和外語(yǔ)思維的能力的提高,過(guò)分重視學(xué)生閱讀能力的培養(yǎng),忽略了聽(tīng)說(shuō)能力的訓(xùn)練。語(yǔ)法翻譯法重視閱讀、翻譯能力的培養(yǎng)和語(yǔ)法知識(shí)的講授, 而忽視語(yǔ)言技能的培養(yǎng)。這種教學(xué)法的弊端是顯而易見(jiàn)的: 為教語(yǔ)法而教語(yǔ)法,讓學(xué)生死記硬背語(yǔ)法規(guī)則,脫離現(xiàn)實(shí)的生活和交際情境,教學(xué)方法呆板、枯燥,學(xué)生感受不到語(yǔ)言的真實(shí)性,學(xué)生極易喪失學(xué)習(xí)興趣和主動(dòng)性,學(xué)習(xí)氣氛沉悶,學(xué)習(xí)效果較差。
對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的影響:語(yǔ)法翻譯法在我國(guó)學(xué)校教學(xué)中長(zhǎng)期占據(jù)主導(dǎo)地位, 因此被稱為我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的傳統(tǒng)教學(xué)法, 此方法經(jīng)歷了歷史的長(zhǎng)期考驗(yàn), 證明了它的強(qiáng)大生命力。在很長(zhǎng)一段時(shí)間里, 語(yǔ)法翻譯法在我國(guó)有著很大的市場(chǎng)。在我國(guó),由于部分地區(qū)師資和教學(xué)設(shè)備較差、班級(jí)規(guī)模大、教師工作量大的現(xiàn)實(shí)情況長(zhǎng)期持續(xù),加之該方法重視語(yǔ)法教學(xué)和書(shū)面語(yǔ)適合我國(guó)的應(yīng)試教育, 語(yǔ)法翻譯法沒(méi)有人提倡但又相當(dāng)流行的狀況將依然存在。
二、直接法
直接法, 也稱改革法, 是因?yàn)檫@種教學(xué)法與語(yǔ)法翻譯法針?shù)h相對(duì), 以改良語(yǔ)法翻譯法為目的。古恩認(rèn)為學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)要像幼兒學(xué)習(xí)母語(yǔ)的過(guò)程一樣,要在自然環(huán)境中按思維動(dòng)作的先后順序模仿操練學(xué)得,提出了外語(yǔ)學(xué)習(xí)的自然法,也就是直接教學(xué)法的前期。直接教學(xué)法的特點(diǎn)是直接學(xué)習(xí)、直接理解、直接應(yīng)用,模仿和感知是外語(yǔ)的基礎(chǔ),語(yǔ)言學(xué)習(xí)是形成一套自動(dòng)化習(xí)慣。它采用歸納教學(xué)語(yǔ)法,完全排斥演繹法,語(yǔ)法教學(xué)放在次要地位。主張采用口語(yǔ)材料作為教學(xué)內(nèi)容, ?用教兒童學(xué)習(xí)本族語(yǔ)的方式學(xué)習(xí)外語(yǔ), 教學(xué)過(guò)程以句子為基本單位, 廣泛采用手勢(shì)、表情、動(dòng)作、實(shí)物等直觀手段, 完全不使用母語(yǔ), 使外語(yǔ)與思維直接產(chǎn)生聯(lián)系。然而, 這種教學(xué)法本身也難免存在局限性和片面性,它忽視母語(yǔ)以及學(xué)生或成年人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的特點(diǎn),完全照搬幼兒習(xí)得母語(yǔ)的方法,而不顧及兩者全然不同的語(yǔ)言環(huán)境和學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。片面重視口語(yǔ)能力的培養(yǎng),忽視在口語(yǔ)基礎(chǔ)上加強(qiáng)讀寫(xiě)能力的培養(yǎng)。
對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的影響:直接法強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言實(shí)踐和運(yùn)用, 所以在培養(yǎng)聽(tīng)說(shuō)能力方面有較好效果。另外,該法根據(jù)心理學(xué)家提出的整體學(xué)習(xí)的學(xué)說(shuō), 從外語(yǔ)學(xué)習(xí)初期就讓學(xué)生學(xué)習(xí)完整的句子、學(xué)習(xí)用外語(yǔ)思考, 重視語(yǔ)言的交際作用。直接法為后來(lái)的聽(tīng)說(shuō)法、交際法打下了一定的理論墓礎(chǔ), 因而在教學(xué)法史上占有重要的一頁(yè).直接法的缺陷在于它把兒童學(xué)習(xí)母語(yǔ)的方法照搬到外語(yǔ)教學(xué)中, 在理論上混淆了兩種學(xué)習(xí)方式, 忽視了課堂教學(xué)的實(shí)際.而且由于它完全排斥本國(guó)語(yǔ), 故有時(shí)要花費(fèi)相當(dāng)?shù)臅r(shí)間去解釋, 而某些抽象概念則根本不可能用目的語(yǔ)解釋清楚。
三、交際法
交際法是以語(yǔ)言功能---意念項(xiàng)目為綱,培養(yǎng)交際能力的一種教學(xué)方法。由于交際功能是語(yǔ)言在社會(huì)中運(yùn)用的最本質(zhì)的功能,而在當(dāng)代交際又被認(rèn)為是教學(xué)中最根本的目的,所以交際法最大的特點(diǎn)是把交際能力作為教材內(nèi)容的重點(diǎn)。其理論基礎(chǔ)主要來(lái)自Hymes的交際能力理論和Halliday的功能語(yǔ)言理論。交際法以學(xué)生為中心,教學(xué)過(guò)程交際化,它強(qiáng)調(diào)的是學(xué)習(xí)過(guò)程的設(shè)計(jì),學(xué)生的參與,師生的互動(dòng),改變了以往以教師為中心的教學(xué)模式和機(jī)械枯燥的語(yǔ)法規(guī)則學(xué)習(xí), 增加了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的趣味性和學(xué)生的主動(dòng)性、創(chuàng)造性和合作意識(shí)。語(yǔ)言教學(xué)以流暢為主,不苛求糾正學(xué)生的語(yǔ)言錯(cuò)誤。
交際法也有其自身的局限性,在同一功能項(xiàng)目的教學(xué)中交際法運(yùn)用較為容易, 同時(shí)出現(xiàn)難易不同的語(yǔ)言結(jié)構(gòu), 往往給學(xué)生帶來(lái)困難;教學(xué)隨意性大,常受學(xué)生性格因素的影響;注重語(yǔ)言的流利性而輕視準(zhǔn)確性的做法,使錯(cuò)誤得不到及時(shí)糾正,犯錯(cuò)率高。
對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的影響:近年來(lái),交際法是對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)影響最大的教學(xué)思想。在我國(guó)無(wú)論是教學(xué)大綱的設(shè)置, 還是到教師具體的課堂設(shè)計(jì),都體現(xiàn)著交際法理論的精神。有些教學(xué)法權(quán)威認(rèn)為交際法是一種人道的教學(xué)方法,學(xué)生可以主動(dòng)地去認(rèn)知和使用語(yǔ)言, 而不是被動(dòng)地接受和記憶。它完全可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,降低和減輕學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)的焦慮情緒和心理壓力,創(chuàng)設(shè)多種條件以練習(xí)和運(yùn)用。
四、對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
在我國(guó), 外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展已經(jīng)經(jīng)歷了一百多年,培養(yǎng)了大批優(yōu)秀的外語(yǔ)人才, 但關(guān)于外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)理論的探索, 卻進(jìn)展緩慢,主要受?chē)?guó)外教學(xué)理論的理論的影響, 例如,之前談到的語(yǔ)法翻譯法,直接法和交際法等,這些不同的教學(xué)理論都是在當(dāng)時(shí)特定的歷史條件下,應(yīng)運(yùn)而生,他們都順應(yīng)了外語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的歷史潮流, 推動(dòng)了外語(yǔ)教學(xué)理論的發(fā)展。這些教學(xué)法理論給后人留下了豐富的理論觀點(diǎn)和寶貴的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。在這些教學(xué)法被引入我國(guó)后,對(duì)我國(guó)的教學(xué)法理論的研究也是影響頗大。在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,選擇什么樣的教學(xué)方法取決于許多的制約因素。最佳的教學(xué)方法在現(xiàn)實(shí)中是不存在的,而只是是否與現(xiàn)實(shí)情況和要求相適合的問(wèn)題。教師只有克服現(xiàn)實(shí)的制約因素, 并遵循一定的選擇原則,依據(jù)各種不同的教學(xué)對(duì)象、教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)階段等要求, 熟悉和掌握各教學(xué)法的特點(diǎn)及其影響, 對(duì)各種教學(xué)方法進(jìn)行選擇和綜合運(yùn)用, 才能夠提高外語(yǔ)教學(xué)的效率, 推動(dòng)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的發(fā)展。