Jerome
大連的海濱極富有浪漫氣息,尤其是在旅游的淡季,海灘上沒有幾個人的時候,我可以在海邊坐上很久。我也喜歡沿著濱海路徒步。濱海路許多段位于半山腰,站于此我得以眺望大海。我醉心于一些小島。它們隱隱約約地顯現(xiàn),其輪廓打破海天交界線水平的單調(diào),仿佛是心電圖上的一次心跳。我曾到網(wǎng)絡(luò)地圖上去查找那些島的名字,卻是徒勞。其實,沒有名字也好,尚未被定義的東西才具備無限的可能性。我總是試圖把所謂“藝術(shù)”帶到那里,讓那里在未來成為一個獨(dú)立的藝術(shù)空間。但那個島上或許還十分原始,也許尚不存在人和人類的文明。“藝術(shù)”這一概念本來就令人懷疑。當(dāng)它登島,就會被瓦解得蕩然無存。而正是通過此種方式,我們才有機(jī)會重新思考藝術(shù),重新構(gòu)造出一個世界。
我將無名之島擬制為一個獨(dú)立空間,以期通過小島與存在于現(xiàn)實中空間之間的相互映射,動態(tài)地構(gòu)建出一種空間詩學(xué)。無名之島拒絕外來的“藝術(shù)家”和“作品”。藝術(shù)家不再是社會分工產(chǎn)生的一個職業(yè)稱呼,它來自一種內(nèi)在的自覺。即便是一個公司白領(lǐng)到島上生活和創(chuàng)作,他也將被賦予藝術(shù)家的身份。島上的作品,必須生產(chǎn)于島上。外來作品不能被帶入島中,島中的作品也不允許離境。作品無法與特定的時空脫離,它們不會被允諾保存在一個白色的安全的房間中,它們只是島的一部分,構(gòu)成島這一有機(jī)體的元素。暴風(fēng)雨會不時地摧毀這個島上的一切,而這卻并不要緊。只要我們活著,只要我們辛勤地創(chuàng)作,我們就會進(jìn)行重建。這里歡迎瘋子、歡迎詩人、歡迎外星人,唯獨(dú)不歡迎自詡為藝術(shù)家的人。一個真正的藝術(shù)家,最不可能做到的事情就是自證其身。
無名之島將切斷來自陸地的圖像、信息。所有上島的人將要帶著文明來到野蠻的地域,為的不是改造、不是創(chuàng)造,而是為了大膽地懷疑、大聲地嘲笑。在當(dāng)下,我們不停地質(zhì)問自己:“何處是我家?”。故鄉(xiāng)的概念已經(jīng)動搖,甚至變得可笑。地域的表面區(qū)別正在變得越來越小,爆炸的信息流不停地彌合著迥異的文化。藝術(shù)家難以講出鄉(xiāng)音、方言,大家都以一種“世界語”來交流。既然故鄉(xiāng)無存,何不到無名之島來呢?
當(dāng)然,無名之島只是一個烏托邦。或者說,無名之島倘若存在,將更危險,因為它有可能只是成為了現(xiàn)實世界的副本,成為了一個被完全控制的王國。當(dāng)我試圖幻想它、描述它的時候,我已經(jīng)開始拒絕將它定義為“我的”,我想把獨(dú)裁的罪責(zé)推脫給別人??晌胰匀粓孕?,在全球化之海中,我們真的需要無名之島。此時的無名之島將作為一個實驗場,它將成為我們真正的故鄉(xiāng)。