郝麗燕
摘要::意思表示的解釋不但是民法理論問題,也是法律適用的問題。其理論經(jīng)歷了“意思說”和“表示說”到“效力說”的發(fā)展,在法律適用上現(xiàn)代民法主要采“自然解釋”、“規(guī)范解釋”和“(合同)的補充解釋”法?!白匀唤忉尅睂嵺`中主要適用于遺囑的解釋和“誤言無害真意”解釋規(guī)則中;“規(guī)范解釋”法則主要適用需受領(lǐng)的意思表示和向不特定多數(shù)人做出的意思表示,而“補充解釋”則用于填補合同的漏洞。另一方面,“自然解釋法”和“規(guī)范解釋法”的適用領(lǐng)域不能嚴格區(qū)分,應(yīng)當互為補充。
關(guān)鍵詞:意思表示法律解釋自然解釋規(guī)范解釋補充解釋
中圖分類號:DF51文獻標識碼:A文章編號:1673-8330(2015)05-0049-09
引言
當法律與語言聯(lián)系在一起時,為了確定其真實意義,便出現(xiàn)了法律解釋的需要。普遍認為,法律解釋學(xué)肇始于古羅馬帝國時期,最早的法律解釋是對法律規(guī)范的解釋?,F(xiàn)代法律中的解釋包括法律解釋和意思表示解釋,私法領(lǐng)域所稱“解釋”則是指對意思表示的解釋。意思表示的解釋不但是一個民法理論問題,也是法律適用的技術(shù)問題,①其重要性不言而喻。法律法典化的進程中,很多立法例都規(guī)定了意思表示的解釋規(guī)則,比如《法國民法典》第1156條以下規(guī)定了合同解釋的一般原則為“真意解釋”、“有效解釋”、“合目的解釋”、“習(xí)慣解釋”、“整體解釋”和“有利于債務(wù)人解釋”,《德國民法典》第133條和第157條亦規(guī)定了“(對意思表示的)真意解釋”和“(對合同的)誠實信用解釋”,中國《民法通則》未設(shè)關(guān)于意思表示的解釋規(guī)則或方法,《合同法》第41條和第125條規(guī)定了合同解釋規(guī)則,可以概括為“文義解釋”、“整體解釋”、“目的解釋”、“習(xí)慣解釋”、“誠信解釋”和“公平解釋”。②
《法國民法典》和中國《合同法》僅就合同的解釋予以規(guī)定,而且這些規(guī)定與其說是合同解釋的方法,毋寧說是解釋應(yīng)遵循的基本原則?!兜聡穹ǖ洹冯m然對意思表示和合同的解釋都進行了規(guī)定,但其規(guī)定過于籠統(tǒng)。另一方面,這些法條本身并未規(guī)定如何具體適用,意思表示的解釋是一個非常復(fù)雜的過程,很難用法律條款完全概括,因此,解釋意思表示時,應(yīng)當將法律條款和傳統(tǒng)理論、規(guī)則結(jié)合起來。
一、 解釋的對象
(一)從法律行為到意思表示
私法領(lǐng)域法律解釋的對象是意思表示還是法律行為?提出該問題的原因在于,一方面法律行為和意思表示是民法中極易混淆的概念,另一方面學(xué)者在論及私法領(lǐng)域中的解釋時,措詞不統(tǒng)一,有時是意思表示,有時則為法律行為,因此,有必要先確定解釋的對象是法律行為還是意思表示。
毋庸置疑,法律行為和意思表示是民法領(lǐng)域的兩個核心概念,關(guān)于法律行為和意思表示之間的關(guān)系,經(jīng)歷了三種觀點的變化:意思表示就是法律行為;意思表示是法律行為要件的組成部分;意思表示是作為法律后果的法律行為的要件。
在馮· 薩維尼(Von Savigny)的表述中,“意思表示”和“法律行為”的意義完全相同。③德國普通法時期的理論接受薩維尼的觀點,同樣認為意思表示和法律行為一致,溫特沙伊德(Windscheid)稱,法律行為就是旨在形成法律上的效果的當事人的意思表示。④有觀點認為,因為受溫特沙伊德的影響,《德國民法典》也將意思表示等同于法律行為,至少這兩個概念是“近義詞”,⑤德國民法典草案動機(Motiv zum BGB)中的表述存在矛盾,一方面認為“意思表示是法律行為的要件的組成部分”,另一方面則認為“意思表示和法律行為的表述通常意思相同” 。⑥在最終頒布生效的《德國民法典》中,“意思表示”和“法律行為”交替出現(xiàn):根據(jù)《德國民法典》第119條、第120條和第123條,有錯誤的“意思表示”可撤銷,而第142條的表達是“可撤銷的法律行為”;第116條以下條款使用的是“意思表示”,而第125條、第134條和第138條則用了“法律行為”。這種兩個概念交互使用的現(xiàn)象并不表示《德國民法典》認為兩者意思相同,只能說明兩者間的差異微乎其微。⑦《德國民法典》第一編第三節(jié)的標題是“法律行為”,該節(jié)第二部分標題是“意思表示”,從體系上看,“意思表示”是“法律行為”的下位概念。因此,當時的通說認為,意思表示是法律行為要件中的事實。此后,關(guān)于意思表示和法律行為的關(guān)系進一步發(fā)展,從之后發(fā)表的文獻看,意思表示后來則被理解為要件,⑧相應(yīng)地,法律行為則是包括意思表示在內(nèi)的多個要件產(chǎn)生的法律后果(Rechtsfolge) 。⑨
理清法律行為和意思表示的關(guān)系后,可以確定,現(xiàn)代民法需要解釋的是意思表示,即解釋要件,作為法律后果的法律行為不能通過解釋確定,因為法律后果沒有具體的現(xiàn)實性,既沒有物理世界的現(xiàn)實性,也沒有心理世界的現(xiàn)實性,法律解釋的目的在于確定含義(或稱意思),而法律后果本身就是確定的,無需借助解釋再來確定。⑩因為法律行為和意思表示的關(guān)系的變遷,法律解釋的對象也經(jīng)歷了從“法律行為”到“意思表示”的發(fā)展過程,這從多篇文獻資料的標題就可以看出,以前大多用的表達是“法律行為的解釋”,而現(xiàn)在的表達則是“意思表示的解釋” 。盡管“意思表示”在1910年前后的文獻資料中就被認為是法律行為的要件,但是該觀點在幾十年后才被普遍接受,因為丹茨、拉倫茨等人在上世紀70年代以前仍然用“法律行為的解釋”,80年代以后的文獻中才普遍采用“意思表示的解釋”這一表達。
(二)回答的問題
構(gòu)成意思表示的兩個要素是內(nèi)部世界和外部世界的事實事件,即“意思”和“表示”,也可以被稱為主觀要件和客觀要件?!耙馑肌钡囊蛩赜职ㄐ袨橐馑迹℉andlungswille),法律約束意思(Rechtsbindungswille)或稱表示意識(Erklaerungsbewusstsein)和交易意思(Geschaeftswille)。主觀的意思需要通過語言或其他行為向外表示,無論是語言還是其他行為,可能意思單一,也可能有多重意思,甚至是意思模棱兩可;即使意思單一確定時,也可能出現(xiàn)客觀表示與主觀意思不一致的情況,此時解釋就有發(fā)揮作用的空間——解釋之目的在于確定意思表示的內(nèi)容。
通過對意思表示進行解釋,可以回答以下問題:確定是否存在意思表示,換言之,確定表示人表達的語言或做出的行為是否為法律上的“意思表示”,通常需要通過解釋查明的問題是,意思表示的上述三個要件因素是否存在,特別是法律約束意思(或稱表示意識)和交易意思;存在意思表示時,確定意思表示的具體內(nèi)容;在合同中,補充雙方未約定之內(nèi)容。
二、理論爭議
傳統(tǒng)民法關(guān)于解釋意思表示向來存在兩種理論的分歧:意思主義理論(Willenstheorie)和表示主義理論(Erklaerungstheorie)。早在羅馬法時期就存在關(guān)于這兩種意思表示解釋理論的萌芽,《學(xué)說匯纂》中記載:“當文字不存在多重意思時,則不允許詢問真意” ,這就是著名的“清晰時不得解釋(in claris non fit interpretatio)”原則。該原則的出發(fā)點是所使用的文字,只要文字所表達的意思明確,當事人內(nèi)心的意思如何在所不問,它可以說是表示主義在羅馬法中的體現(xiàn)。另一位羅馬時期的法學(xué)家帕比尼安(Papinian)則作出相反的表述:“在契約中正確的做法是,考慮真意比考慮語句更多” ,這可以說是意思主義理論的萌芽。當然,羅馬法并未將這兩種方法作為意思表示解釋的理論或原則提出來,到了19世紀下半葉,德國民法學(xué)界提出了此兩種理論,后世的拉倫茨則在總結(jié)意思表示解釋論的基礎(chǔ)上,提出了第三個解釋理論。
(一)意思主義理論
意思理論由薩維尼(Von Savigny)提出,他的學(xué)生溫特沙伊德(Windscheid)是該理論的支持者。薩維尼認為,在意思表示的兩個要素中“意思”處于核心地位,“意思表示的基礎(chǔ)就是意愿的實在”,而“表示”的作用僅在于使內(nèi)在的意思得以公之于眾,換言之,表示不過是意思的證明或通知。因為意思如此重要,意思理論主張,意思表示解釋的關(guān)鍵在于表意人的內(nèi)心意思(或稱意愿),與意思不一致的表示不產(chǎn)生法律效果。意思主義理論的本質(zhì)在于探尋表意人的內(nèi)心意愿,至于他在表示內(nèi)心意愿的過程中使用了哪些詞句,它們是否恰當,是否會引起歧義等,則在所不問。該理論過分夸大了意思因素在意思表示中的地位,形成了所謂的真意信條(Willensdogma),其結(jié)果就是,意思明確但是有錯誤的意思表示并非無效,而是根據(jù)表意人的真實意思有效。該理論體現(xiàn)了意思自治原則,表意人因此受到過分的偏袒,接受人的利益則被置若罔聞。
(二)表示主義理論
羅馬時期的解釋方法受意思現(xiàn)實主義影響,只要言語意思明確,則不必為了查明“表示”所傳達的內(nèi)容而探究表意人的內(nèi)心意思。該解釋方法的出發(fā)點是客觀使用的語言文字,并非表意人內(nèi)心的意思,因為“雖然意思先于表示,它也更重要,但是我們不能認為,人可以不用語言說話” ,當語言文字意思明確時,解釋的目的僅在于確定意思的錯誤,進而使表示無效。因此該時期并沒有“內(nèi)容的解釋”或“意思的解釋”,實際是“錯誤的解釋(Mangelsauslegung)”。另一方面,羅馬人并非忽略意思,他們認為,意志的對外公布(表示)不是獨立的法律后果意思的證明手段,因此,他們相信意思對權(quán)利空間能夠產(chǎn)生影響。但是產(chǎn)生于19世紀70年代的表示主義理論則夸大了羅馬時期的表示主義理論,把意思表示的兩個因素——“意思”和“表示”——降為一個因素,即“表示”,根據(jù)該解釋理論,做出意思表示者的意思只能是他對外所表示的,是表示人想使人周知的意思,即使沒有相應(yīng)的真意,“意思表示”也能按其外觀產(chǎn)生法律后果。與意思主義截然相反,表示主義的出發(fā)點是對接受人的信賴保護,因此,走向了另一個極端,表示人的內(nèi)心真實意愿被完全忽略。
(三)效力主義理論(Geltungstheorie)或接受人視角理論(Empfaengerhorizonstheorie)
關(guān)于意思表示解釋的理論爭議實際是傳統(tǒng)的自由主義私法和自由社會主義私法間的爭議。無論意思主義理論還是表示主義理論,其實都是一種極端的解釋方法,為了終止這種爭端,拉倫茨(Larenz)提出了效力主義理論。他指出,意思和表示不能割裂,實際構(gòu)成功能上的一體,表示的意義應(yīng)當是(客觀)接受人根據(jù)上下文所能理解的意義,要考慮到具體情況中的所有因素,特別是說話的場合、時間、地點、表示人使用的語言等等,因此,解釋意思表示不是為了探究表示人的“真實意思”,而是為了探究“合理意思”。
該理論不同于表示主義,因為表示主義認為表示人對外做出的表示就是其意思,其解釋的視角仍然是表示人,它的目的是為了保護接受人的信賴,但是完全忽略了表示人內(nèi)心的真實意思。效力主義理論可以說是“緩和”的表示主義,因為其出發(fā)點仍然是表意人作出的“表示”,但視角則變?yōu)榻邮苋?。根?jù)該理論探究的表示人的“合理意思”未必是其內(nèi)心的“真實意思”,此時表示人方面出現(xiàn)了意思表示錯誤,可以撤銷意思表示,這樣,表示人的利益也得到保護。后來的民法學(xué)者把拉倫茨的理論稱為(客觀)接受人視角理論。
三、現(xiàn)代民法的解釋方法及規(guī)則
《德國民法典》中關(guān)于意思表示的解釋規(guī)則在第133條和第157條中予以規(guī)定。根據(jù)第133條“意思表示的解釋在于探尋表意人的真實意思,不必拘泥于所使用的文字”;第157條則規(guī)定“合同應(yīng)當依誠實信用原則解釋”。這兩個條款看似簡單,第133條采真意解釋原則,適用單獨的意思表示的解釋,第157條則規(guī)定了合同解釋的原則是誠實信用,實際上關(guān)于這兩個條款的具體適用頗為復(fù)雜。
有觀點試圖把第133條的與意思主義對應(yīng),第157條與表示主義對應(yīng),但是該解釋論并不符合這兩個條款的目的,因為第133條的目的有二:其一是警告法官不要采用基礎(chǔ)性的解釋論的錯誤的做法,忽略上下文,僅僅從死的字母中尋找意思,另一方面禁止雙方當事人簡單地僅從字面上理解意思表示。從德國現(xiàn)行法上看,不能認為第133條是意思主義的延續(xù)。第157條的目的在于提醒法官和當事人,要處理的是“交易習(xí)慣”中合同雙方理性期待的意思表示所傳達的意義,同時也禁止當事人主張根據(jù)誠實信用不允許主張的意義,該條款并沒有表達,解釋的標準是“表示”,非“意思”,因此,也不能簡單地把第157條視為對表示主義的承認。
有觀點認為,第133條適用單方意思表示,第157條則適用合同的解釋,這種解釋論并不正確,因為需受領(lǐng)的單方意思表示也會引起接受人的期待。又有觀點將第133條的適用僅限于無需受領(lǐng)的意思表示,實踐中通常是遺囑,但是該理論又無法與《德國民法典》第116條第1句“真意保留的意思表示不當然無效”的規(guī)定和“誤言無害真意(falsa demonstratio non nocet)”原則契合。能夠確定的僅僅是,第133條解釋的基礎(chǔ)是當事人經(jīng)驗上的真實意思,第157條的解釋視角則是客觀的表示意思,這種解釋方法可以被稱為雙元制的解釋方法:主觀解釋方法和客觀解釋方法,至于這兩種解釋方法在具體適用中的關(guān)系則并無確定的答案。隨著民法解釋理論、方法、規(guī)則的發(fā)展,意思表示的解釋在現(xiàn)代民法實踐中通常遵循以下方法和規(guī)則:
(一)簡單解釋(einfache Auslegung)或自然解釋(natuerliche Auslegung)
簡單解釋法,又稱自然解釋法,是指按照表示人的內(nèi)心真實意思解釋意思表示,可以說是意思主義的體現(xiàn)。自然解釋僅從意思表示人的利益出發(fā),未顧及接受人的利益,只有當意思表示中除了表示人的利益之外沒有其他人的利益需要保護時,或者雖然接受人一般情況下需要保護,但是在具體情況下無需保護時,才得適用自然解釋法,比如下文的“誤言無害真意”的情況。
1無需受領(lǐng)的意思表示——遺囑
無需受領(lǐng)的意思表示在沒有其他需保護人的情況下采簡單解釋方法,實踐中采此解釋方法最常見的意思表示是遺囑。遺囑不經(jīng)受領(lǐng)即生效,即使繼承人也不是意思表示的接受人,因此不產(chǎn)生對受領(lǐng)人的信賴保護,解釋的過程中只需要考慮意思表示人(遺囑人)的真實意愿,包括他的理解能力、內(nèi)心的想法,語言習(xí)慣等,自然解釋法可以說是表示人視角的解釋方法。
自然解釋方法的出發(fā)點是意思表示(遺囑)的文本,一般情況下,遺囑中使用的詞語按照一般語言習(xí)慣解釋其中包含的意思,只有特定的情況顯示,某個詞語在遺囑中的意思偏離該詞語的一般意義時,才可以將其解釋成其他意思。對公證過的遺囑中的意思表示進行解釋時,一般認為意思表示的客觀內(nèi)容與訂立遺囑人的真實意思一致。
另一方面,解釋遺囑時不能限于簡單地分析文本,因為訂立遺囑人內(nèi)心的真實意思只有借助對外部線索的推斷才能查明,因此,解釋時也要考慮遺囑外部的因素,比如遺產(chǎn)的來源、數(shù)量,取得遺產(chǎn)的方法,訂立遺囑人受教育程度、工作職位、生活經(jīng)驗、其他被撤回的和形式無效的遺囑,訂立遺囑時其他參與人的表述。此外,訂立遺囑前或之后遺囑人的口頭言語和行為也可以作為解釋遺囑時參考的因素,因為它們至少是遺囑人在訂立遺囑時內(nèi)心真實意思的征兆。當然,在借助這些遺囑文本之外的因素解釋遺囑時,必須十分謹慎,因為遺囑是要式的意思表示,要求書面形式或者公證形式,解釋時除了探尋意思表示人內(nèi)心真意,還要遵循暗示說(Andeutunstheorie),即只能考慮那些在形式中以某種方式表達出來的因素(具體原因見下文)。比如:一對夫妻意欲設(shè)立共同遺囑,首先擬了份草稿,其內(nèi)容為:彼此是各自獨立繼承人,他們的子女是最終的繼承人。在正式遺囑中因為疏忽漏寫了“彼此為各自的單獨繼承人”。若根據(jù)真意解釋,則該夫妻內(nèi)心真實的意愿是先在彼此之間設(shè)立排他的繼承關(guān)系,子女是后去世的一方的繼承人。但遺囑是要式意思表示,“彼此為各自獨立繼承人”未在要式的遺囑中表達出來,即未出現(xiàn)任何“暗示”,在解釋此類要式意思表示時就不能考慮形式中沒有暗示的因素,也有觀點稱“真實意思沒有符合形式要求地表達” ,此時該遺囑的內(nèi)容就只能是“其子女是他們各自的繼承人”。德國學(xué)者埃伯哈德(Eberhard)認為,在這種情況下,因為意思表示的形式要求,對它的解釋實際并非是《德國民法典》第133條意義上的“真實意思”解釋,而是“真實或?qū)嶋H理解(wirkliches oder tatsaechliches Verstaendnis)”解釋,探尋的是意思表示人實際應(yīng)當對意思表示的理解。
2需受領(lǐng)的意思表示——誤言無害真意(falsa demonstratio non nocet)
需受領(lǐng)的意思表示涉及兩方面的利益:表示人和接受人,當表示人的內(nèi)心意思與接受人所理解的意思一致時,只需要通過自然解釋法探尋意思表示的真實意思即可,即使表示人使用了與其內(nèi)心真實意思不符的表達——這就是所謂的誤言無害真意(falsa demonstratio non nocet)規(guī)則,這種情況下我們也區(qū)別非要式意思表示和要式意思表示。
(1)非要式意思表示
誤言無害真意(falsa demonstratio non nocet)規(guī)則在羅馬法和普通法時期就已經(jīng)存在,對于非要式意思表示,現(xiàn)代民法也將該規(guī)則作為一項基本原則予以承認,如德國民法、我國臺灣地區(qū)的民法,至于承認該原則的原因,則并無準確的答案。falsa demonstratio 的意思是“錯誤表述”,屬于意思表示錯誤問題,即表示人作出的客觀表示偏離其內(nèi)心的真實意思,根據(jù)民法的一般規(guī)則,此類意思表示至少屬于可撤銷的意思表示,但是根據(jù)falsa demonstratio non nocet原則,如果接受人所理解的意思(通常因為誤解)恰好符合表示人內(nèi)心的真實意思,則意思表示的內(nèi)容按表意人的內(nèi)心真實意思,他向外表達的客觀意思不再重要。關(guān)于該規(guī)則有一個著名的德國案例——鯨魚肉案 (Haakroeringskoed-Fall):
雙方當事人就買賣鯨魚肉磋商,他們在整個交易的過程中都使用了挪威語中鯊魚肉(Haakroeringskoed)一詞,因為買方和賣方都以為Haakroeringskoed是鯨魚肉,最后締結(jié)的合同中用的也是Haakroeringskoed(鯊魚肉)一詞,此時根據(jù)“誤言無害真意”原則,意思表示的內(nèi)容是鯨魚肉。
該案例并非嚴格意義上的“誤言無害真意”,因為從整體情況和之前的磋商看,雙方的意思明確——買賣鯨魚肉,一個客觀的接受人在特定情況下也應(yīng)當把Haakroeringskoed理解為鯨魚肉,根據(jù)客觀接受人視角原則我們也可以得出相同結(jié)論。
真正的“誤言無害真意”的情況實踐中非常少,為了準確解釋該原則,魏靈設(shè)計了這樣一個案例:
表示人想賣10公擔(Doppelzentner=100公斤)的貨物,但是在要約中卻錯誤地寫成10擔(Zentner=50公斤)——因為Zentner在德國表示50公斤,在奧地利和瑞士則表示100公斤——接受人卻將擔(Zentner)理解為100公斤予以承諾。
此時適用“誤言無害真意”,接受人偶然性的錯誤理解恰好符合表示人的真實意思,則解釋意思表示時無需考慮外在的“表示”,僅以真實意愿為標準。
現(xiàn)代民法將“誤言無害真意”作為一項原則予以承認,其考量在于:民法一方面保護意思自治,另一方面保護信賴,當接受人理解的意思表示恰恰符合表示人的內(nèi)在真意時,則意味著意思表示的客觀外在價值對接受人沒有產(chǎn)生信賴,自然談不上信賴保護,此時僅按表示人的真實意思解釋,對接受人而言并不存在不合理之處。
(2)要式意思表示
“誤言無害真意”是否適用要式意思表示,則不無爭議。對于要式意思表示,falsa demonstratio non nocet在羅馬法中僅適用于遺贈:確定遺贈標的物時,附加的、不重要的錯誤言詞無害。比如遺贈人書面表示“將X贈與我的xx房產(chǎn)遺贈給B”,但是實際上該房產(chǎn)是他從Y處購買的,“X贈與的”在這里就是無害的“附加”言詞。普通法時期該原則沒有固定的意思,大多認為僅適用于遺囑,其涵義與羅馬法時期相同。也有觀點認為,當真意從具體情況中顯示出來時,該原則可以適用合同,但是普通法時期要式合同極少,即使不動產(chǎn)交易也并非要式。
對此問題,現(xiàn)代民法中的觀點如下:
有觀點主張“誤言無害真意”在要式意思表示中完全適用:按雙方當事人內(nèi)心真實意思達成的合意的內(nèi)容與要式合同中記載的內(nèi)容不同時,合同的內(nèi)容以雙方真實意思為準。按該觀點,“誤言無害真意”規(guī)則不僅克服了客觀性的瑕疵,而且克服了要式瑕疵,這顯然違背了法定要式之目的,意思表示要求形式——通常是書面,甚至公證形式——是為了防止當事人締結(jié)倉促的、未經(jīng)深思熟慮的合同,保證當事人得到足夠的勸導(dǎo)、咨詢,使訂立的合同意思明確,此外要式還可以對合同的締結(jié)和內(nèi)容起到證明的作用,避免訴訟或使訴訟簡單化。當事人的內(nèi)心真實意思在要式合同中沒有記載,如果也根據(jù)“誤言無害真意”原則使雙方當事人內(nèi)心真意有效地成為意思表示的內(nèi)容,要式的目的何以得到保證呢?因此該主張不足采納。
暗示說(Andeutungstheorie)則認為,在要式意思表示中,當事人的意思只有在符合形式的表示中以任何一種方式有所體現(xiàn)時,才可以在解釋時予以考慮,如果連“暗示性”的表達都未曾出現(xiàn),則不得考慮,這符合要式法律行為的目的。此時,當事人內(nèi)心真意因為不符合形式的要求無效,而在符合形式的法律行為中所“表示”的內(nèi)容因為缺乏真意無效。
(二)規(guī)范解釋(normative Auslegung)
1需受領(lǐng)的意思表示
自然解釋法僅以表示人的內(nèi)心意思為解釋的標準,忽略接受人的利益,我們將意思表示區(qū)分為需受領(lǐng)的和無需受領(lǐng)的意思,后者只有經(jīng)對方受領(lǐng)后方產(chǎn)生效力,此時意思表示不僅觸及表示人的利益,也觸及接受人的利益,接受人雖然也要借助一切合適的材料探尋意思表示人的真實意思,但是有時接受人因為各個方面因素的限制,沒有能力探尋真實意思,此時解釋意思表示就必須考慮受領(lǐng)人對它的理解。通常受領(lǐng)人對意思表示都有自己的理解,而且他可以信賴自己對意思表示的理解是正確的,否則意思表示就無法實現(xiàn)其作為人際交往工具的目的。
當表示人的真實意思與接受人所理解的意思不一致,甚至是沖突時,自然解釋法則無適用余地,取而代之的是客觀規(guī)范解釋法(objektiv-normative Auslegung),換言之,解釋意思表示的時候適用的是自然解釋優(yōu)先于客觀規(guī)范解釋的原則。規(guī)范解釋法適用于一般的需受領(lǐng)的意思表示,根據(jù)之前的通說,規(guī)范解釋不僅要回答接受人如何理解意思表示,還要回答表示人自己如何理解,當兩者的理解不一致時,拉倫茨認為表示人理解的意思應(yīng)當有效。這種理解完全忽視了接受人的信賴,與規(guī)范解釋的含義不符,現(xiàn)在的通說認為,意思表示人在做出表示時行使了自我決定的權(quán)利,他在做出意思表示時有能力以對方能正確理解的方式表達,如果在自我決定中出現(xiàn)錯誤,做出不恰當?shù)?、令人誤解的表達,理應(yīng)自己承擔責任;另一方面,接受人在理解意思表示時主觀也可能出現(xiàn)錯誤,此類錯誤同樣不值得保護。因此客觀規(guī)范解釋要求解釋意思表示時既不考慮表示人主觀的真實意思,也不考慮具體接受人主觀的理解,考慮的是客觀的第三人的理解,這就是它的客觀性;借助該解釋方法要回答的問題是,一個謹慎的接受人應(yīng)當如何理解該意思表示,因此具有規(guī)范性。謹慎的接受人在理解一個意思表示時會注意交易習(xí)慣和誠實信用原則,我們可以把客觀規(guī)范解釋方法所探究的意思表示概括為:意思表示是一個謹慎的接受人不拘泥于文字意思,根據(jù)誠實信用原則,考慮交易習(xí)慣和其他具體情況時應(yīng)當理解的表意人做出的表示的內(nèi)容。
意思表示借助客觀規(guī)范解釋方法可能出現(xiàn)三個結(jié)果:解釋結(jié)果與意思表示人的理解一致,解釋結(jié)果與接受人理解的一致,這兩種情況下意思表示都沒有問題,當解釋結(jié)果與兩者的理解都不一致時,意思表示則無效。
現(xiàn)代民法通說認為,在解釋是否存在意思表示時,也可以適用規(guī)范解釋方法,比如德國著名的教學(xué)案例“特里爾葡萄酒拍賣(Trierer Weinversteigerung)”案:
某外鄉(xiāng)人A進入特里爾市某葡萄酒拍賣會現(xiàn)場,舉起手向其朋友B示意。他不知道在當?shù)嘏馁u會舉手意味著加價100馬克的購買要約,拍賣師對A的舉手行為落錘。
該案例中首先要回答的問題是,A的舉手行為是否構(gòu)成意思表示——“要約”。 A沒有表示意識(Erklaerungsbewusstsein),即A不知道他的行為構(gòu)成法律上重要的表示,一般情況下,意思表示的三個要件——行為意思、表示意思和交易意思——缺一則意思表示不成立 ,但是根據(jù)規(guī)范解釋方法,一個謹慎的客觀第三人在當時的情況下有理由把A的舉手行為理解為加價100馬克的要約,A的行為引起客觀第三人——拍賣師的錯覺,應(yīng)當保護他的信賴,因此意思表示——要約有效成立。但是A在做出意思表示時存在錯誤,他可以撤銷其意思表示。
聯(lián)邦法院在一次裁判中確認了該解釋規(guī)則:“如果表意人具備了民事交往應(yīng)有的注意謹慎,那他就應(yīng)當或能夠意識到,他的表達根據(jù)誠實信用原則和交易習(xí)慣可以被理解為意思表示,此時即使欠缺表示意識,意思表示仍然成立” 。
需受領(lǐng)的意思表示中最典型的就是合同中的意思表示,解釋合同時要先對它的各個意思表示分別進行解釋:先適用自然解釋法解釋一方的“意思表示”,即探尋意思表示人的內(nèi)心真意,然后看表示人的真意與接受人的理解是否一致,若無理解上的一致性,則采客觀規(guī)范解釋法確定一方做出的“意思表示”;然后解釋另一方的“意思表示”,順序同上。對兩方的意思表示進行解釋后,才能確定是否存在要約和承諾,哪個意思表示是要約,哪個是承諾,這兩個意思表示是否形成合意(Konsens),還是形成不合意(Dissens)。不能立即解釋“合同”,這樣會忽略“不合意”的情況,只有通過解釋各個意思表示確定合同成立后,才開始進入解釋合同的階段。當然,如果已經(jīng)確定合同有效成立,可以直接解釋合同的內(nèi)容。
2向不特定多數(shù)人做出的意思表示
盡管向不特定的多數(shù)人做出的意思表示沒有特定的受領(lǐng)人,比如懸賞廣告,此類意思表示雖然大多屬于無需受領(lǐng)的意思表示,但是并非實際無受領(lǐng)人,只是受領(lǐng)人可能是任何人或者某個特定范圍內(nèi)的任何人,實際接受意思表示人也會對意思表示產(chǎn)生信賴,甚至?xí)谝馑急硎咀龀鲆欢ㄐ袨?,他們的信賴?yīng)當受到保護,因此適用客觀規(guī)范解釋方法,即按照社會平均接受人在具體情況下客觀理解的可能性確定意思表示的內(nèi)容。
(三)補充解釋(ergaenzende Auslegung)
所謂“補充解釋”,實際指確定合同或單方的法律行為(如遺囑)存在后,對其內(nèi)容進行補充,目的是填補合同或單方法律行為的漏洞,其中以對合同進行補充為主。所謂“漏洞”,意即合同當事人就某法律關(guān)系達成協(xié)議,但是未考慮到某特定問題,而該問題恰恰是有必要在合同中規(guī)定的。補充解釋補充的對象是“合同”的內(nèi)容,不是合同的意思表示,也不是當事人意愿。不可以借助補充解釋限制、擴大或變更已經(jīng)表示了的當事人意愿,當然也不得改變合同的內(nèi)容,不得通過補充解釋設(shè)立第一性的主合同義務(wù),因為它屬于合同不可缺少的部分(essentialia negotii ),如果沒有主義務(wù),則未形成合意,更談不上補充解釋。補充解釋合同的視角有二,其一是當事人的假設(shè)意愿(hypothetischer Wille),即如果雙方意欲在合同中規(guī)定該漏洞,他們將怎樣規(guī)定,要探尋的不是當事人締結(jié)合同時的真實意思,而是客觀第三人理解的意思,也屬規(guī)范解釋的范圍,解釋時要考慮一系列因素,所謂的“假定意思”其實是“理性的延續(xù)思考”的合同內(nèi)容;其二是誠實信用、交易習(xí)慣等因素。
補充解釋的條件是確定合同存在漏洞,即存在應(yīng)當協(xié)議而未協(xié)議的內(nèi)容,如果雙方當事人締結(jié)合同時已經(jīng)知道有未規(guī)定的事項,則可以認為當事人不想對此協(xié)議,此類內(nèi)容不屬于漏洞。合同中雖未予以規(guī)定,但是可以適用任意法律規(guī)定加以補充的內(nèi)容,亦不屬于需要進行補充解釋的漏洞,比如買賣合同中未對物之瑕疵予以協(xié)議,但是可以適用瑕疵擔保責任的相關(guān)條款。合同的漏洞是在締結(jié)合同時還是事后才產(chǎn)生,則不重要。關(guān)鍵是在確定當事人的假定意思時,以合同締結(jié)時客觀第三人的理解為標準,還是以當下——解釋合同時——客觀第三人的理解為標準。合同的效力具有持續(xù)性,合同的適用也具有現(xiàn)時性,一般都是在具體適用合同時才發(fā)現(xiàn)漏洞,而且既然把假定意思理解為理性的“延續(xù)”思考,以當下的因素作為解釋的標準更具合理性。
結(jié)語
意思表示的解釋在理論上經(jīng)過了“意思主義”和“表示主義”之爭,發(fā)展至后來的“接受人視角主義”,但是任何理論都不可能足以解釋所有類型的意思表示。從各國立法例看,解釋意思表示時遵循的是主觀解釋和客觀解釋相結(jié)合的解釋方法:無論是《德國民法典》第133條還是《法國民法典》第1156條都體現(xiàn)了主觀解釋原則,而《德國民法典》第157條、《法國民法典》的其他條款,我國《合同法》的“整體解釋”、“目的解釋”、“習(xí)慣解釋”、“誠信解釋”和“公平解釋”則屬于客觀解釋的范疇。因此,私法領(lǐng)域的意思表示解釋應(yīng)當是主客觀相結(jié)合的解釋方法,但是這兩種解釋方法并非“二元解釋法”,而是統(tǒng)一的,因為無論是理論上還是實踐中我們都無法嚴格區(qū)分這兩種解釋方法的適用范圍。意思表示本身的多樣性和復(fù)雜性,其解釋不能僅依據(jù)解釋方法完成,應(yīng)當構(gòu)建解釋方法和基本規(guī)則相結(jié)合的意思表示的解釋途徑。