謝華杰
摘 ? ?要: 短篇小說《氣球》和《墻上的斑點(diǎn)》分別是著名的美國后現(xiàn)代小說家巴塞爾姆和英國著名意識(shí)流小說家伍爾夫的佳作。這兩部小說雖然都以物質(zhì)名詞命名,初讀起來讓人感覺非常相似,但它們卻承載著不同的兩大小說流派的重要特征。本文從小說人物塑造和現(xiàn)實(shí)兩方面辨析這兩部看似雷同的小說的不同之處,從而探討英美現(xiàn)代小說與后現(xiàn)代小說的異同。
關(guān)鍵詞: 《氣球》 ? ?《墻上的斑點(diǎn)》 ? ?英美現(xiàn)代主義小說 ? ?英美后現(xiàn)代主義小說
唐納德·巴塞爾姆(Donald Barthelme,1931-1989)被稱為美國后現(xiàn)代小說的新一代作家之父。批評(píng)家們給他貼上了各種各樣的標(biāo)簽,諸如“反小說家”、“簡約派”作家、“元小說家”和“最后一位后啟蒙時(shí)代的作家”等。他被美國學(xué)術(shù)期刊、文學(xué)刊物和新聞雜志贊揚(yáng)是“當(dāng)今被模仿最多、最有影響的文體家之一”(Dictionary of Literary Biography,1980:34)。他最有影響的作品包括長篇小說《白雪公主》和《亡父》等。他的短篇小說集《城市生活》獲《時(shí)代》雜志1971年最佳圖書獎(jiǎng)。其著名短篇小說《氣球》(1966)至今雖然在我國很少受到關(guān)注,卻是后現(xiàn)代主義小說的典范。
弗吉尼亞·伍爾芙(Virginia Woolf,1882—1941)被譽(yù)為二十世紀(jì)上半葉最偉大的小說家之一,現(xiàn)代主義文學(xué)潮流的先鋒。她的《墻上的斑點(diǎn)》(1919)素以文中采用的意識(shí)流技巧而聞名。
《氣球》和《墻上的斑點(diǎn)》初讀起來很容易讓人混淆為同類型小說,很難分辨它們的差異。首先,這兩部小說都沒有故事情節(jié),都非?,嵥?,而且都是圍繞一個(gè)物體引發(fā)的聯(lián)想和反應(yīng),最后弄清真相?!稓馇颉芬阅橙?4號(hào)街的某個(gè)地方的天空出現(xiàn)的一只氣球?yàn)橹行?,描述在它的游移過程中不同人群對(duì)它的不同反應(yīng)和感受,最后氣球被收回,原來是“我”由于“你”不在時(shí)感到的不安及性生活的喪失而放入天空的?!秹ι系陌唿c(diǎn)》以斑點(diǎn)為中心和描述對(duì)象,描寫“我”對(duì)這個(gè)斑點(diǎn)到底是什么樣的遐想和猜測(cè),最后發(fā)現(xiàn)原來是一只蝸牛。其次,這兩部小說似乎都沒有涉及人物塑造,甚至連人物的名字都沒提及,而且也沒有背景描寫。此外,兩部小說都運(yùn)用了“預(yù)設(shè)—否定”的敘述模式,顯示不確定的寫作原則。所謂敘述的“預(yù)設(shè)—否定”模式,是將小說一片一片地展現(xiàn)給讀者,在每一個(gè)片斷中,作者都是先進(jìn)行預(yù)設(shè),把一種思想、意義建構(gòu)起來,然后來一個(gè)180度大轉(zhuǎn)彎,對(duì)剛建構(gòu)起來的思想、意義進(jìn)行瓦解和否定。因而使小說形象乃至每一句話都不是確定性的,沒有固定的標(biāo)準(zhǔn),“后一句話推翻前一句,后一個(gè)行動(dòng)否定前一個(gè)行動(dòng),形成一種不可名狀的自我消解形態(tài)。意義自身只是作為拆解自身而存在”(王岳川,2004:(3))。尤其需要說明的是,這種一連串“預(yù)設(shè)—否定”之間在對(duì)象和含義上并沒有邏輯關(guān)系,而是任意的、散漫的和毫不相干的。另外,“氣球”和“斑點(diǎn)”在小說中的功能也有一絲相似,它們都是推動(dòng)小說發(fā)展的唯一線索。
雖然《氣球》和《墻上的斑點(diǎn)》有許多相似之處,但不同于后者,前者屬于后現(xiàn)代小說。本文主要從“氣球”和“斑點(diǎn)”人物塑造和現(xiàn)實(shí)兩方面辨析它們的不同之處。
一、人物塑造
現(xiàn)代主義作家的人物是人格,是本我、自我、超我的混合體,而后現(xiàn)代主義作家的人物是標(biāo)記、是符號(hào)、是能指。現(xiàn)代主義小說既描寫統(tǒng)一的自我又描寫破碎的自我。但在后現(xiàn)代主義小說里,所見恐怕只是破碎的自我,因?yàn)樗瞥缃獬行?。然而我們不能因此說凡是描寫破碎自我的小說就是后現(xiàn)代主義小說。在現(xiàn)代主義小說和后現(xiàn)代主義小說之間,界線極難劃清,二者的關(guān)系是繼承和被繼承且被超越的關(guān)系。
在《墻上的斑點(diǎn)》一文中,沒有人物的塑造,斑點(diǎn)的地位似乎顯得很微小,它不能算做主角。斑點(diǎn)只不過是提供敘述者想象空間和意識(shí)流漫游的刺激物,它是敘述者內(nèi)心獨(dú)白與現(xiàn)實(shí)世界的接合物或中介。斑點(diǎn)還是時(shí)空混亂的混合體,也是“moment of being”,即人類生存的關(guān)鍵瞬間,幫助讀者發(fā)現(xiàn)生活的意義。
相對(duì)而言,氣球?qū)π≌f顯得更重要,氣球是小說的主要角色或“人物”,呈現(xiàn)出多種后現(xiàn)代小說人物的特征。首先,氣球非人非物,具有不可知性。氣球如它本原的存在,懸掛在那兒,空無所依。唐納德·巴塞爾姆只是一個(gè)勁兒地把玩著拼貼、戲仿的手法,把貌似毫不關(guān)聯(lián)的事物匯聚在一起。但關(guān)于氣球,真相究竟是什么?誰說得清。人人都在提供說法,但最后不了了之。小說的結(jié)尾似乎暗示讀者,氣球是自我迷失、自我暴露,氣球不是別的,就是“我”。這只氣球只是在告訴我們,我除了我之外說不出任何別的什么,我超不出我的界限。唐納德·巴塞爾姆的氣球,一只后現(xiàn)代式的氣球,一只自我指涉的氣球,一只自性具足的氣球。康德倫理的自我立法在這只氣球中得到徹底實(shí)現(xiàn)。其次,對(duì)氣球的解讀具有不確定性,對(duì)它的塑造需要讀者的參與。氣球本身沒有言語,只是不受限制地游移在高空,接受不同群體的評(píng)論與幻想。讀者可以將其理解成一個(gè)人、一個(gè)物、一種現(xiàn)象、一種觀念、一種文化、一種制度、一個(gè)國家,甚至可以是整個(gè)世界。另外,氣球可被理解成雙關(guān)語和對(duì)評(píng)論文體和格式的戲仿。此氣球即彼“氣球”,小說因此體現(xiàn)出明顯的元虛構(gòu)特征。如“溫暖、柔軟,懶洋洋的通道”中有趣的雙關(guān)語:“通道”又可做“文章”解。又如“是否為了隨意蔓延的特性而犧牲了統(tǒng)一性呢”?這個(gè)問題既適用于氣球,又可理解為對(duì)小說《氣球》的文本結(jié)構(gòu)的質(zhì)疑。評(píng)論中的“難嚼”一說更是相當(dāng)明確地指出小說難以解讀。在這段戲仿文字中,虛構(gòu)的氣球幻象和透露為幻象的暗示合而為一,氣球成了小說《氣球》的隱喻。而且,作品中人們對(duì)氣球的種種反應(yīng)正是以人們對(duì)待難以歸類的后現(xiàn)代派文學(xué)作品,諸如《氣球》的不同態(tài)度為藍(lán)本的一種摹寫。閱讀《氣球》類作品令人驚奇、迷惑、戒備、反感、愉悅……作家不僅調(diào)侃了讀者面對(duì)“氣球”的束手無策,諷刺了評(píng)論界面對(duì)“氣球”的力不從心,還戲謔地表現(xiàn)了后現(xiàn)代派文學(xué)的社會(huì)接受度,繪制出了一幅詼諧的文學(xué)風(fēng)景。
從《氣球》可以看出,主導(dǎo)后現(xiàn)代主義小說人物塑造的原則是不確定性,而《墻上的斑點(diǎn)》中的人物是人格、人物的內(nèi)心現(xiàn)實(shí)。
二、現(xiàn)實(shí)
在《墻上的斑點(diǎn)》里,小說追求日常生活的經(jīng)驗(yàn)感覺、個(gè)人意識(shí)、潛意識(shí)、集體意識(shí),拋棄傳統(tǒng)敘述結(jié)構(gòu)和因果邏輯關(guān)系,拋棄井然有序的與現(xiàn)實(shí)相對(duì)應(yīng)的形式。它的一個(gè)最大特點(diǎn)是避免將描寫指向客觀世界(如忽略景境描寫),而對(duì)自我意識(shí)卻濃墨重彩。體現(xiàn)了現(xiàn)代作品的典型特征:以自我為中心,以精神世界為主要對(duì)象,通過想象和意識(shí)流等手段反映現(xiàn)實(shí)和生活。
在《墻上的斑點(diǎn)》里,伍爾夫?qū)适卤尘昂涂陀^環(huán)境沒有做任何說明,放棄對(duì)情節(jié)的描述,而注重描繪人物的精神世界,勾勒出一幅自由遐想的壯美藍(lán)圖,進(jìn)而表達(dá)她所倡導(dǎo)的創(chuàng)作理念:強(qiáng)調(diào)的不是客觀現(xiàn)實(shí),而是書中人物對(duì)客觀真實(shí)的感受和印象。伍爾夫一開始便把讀者帶入主人公的精神世界,敘述主人公面對(duì)墻上的一個(gè)斑點(diǎn)而引發(fā)出一系列天馬行空,令人匪夷所思又帶有“內(nèi)在真實(shí)”的聯(lián)想和印象,最終如夢(mèng)初醒,發(fā)現(xiàn)所謂的斑點(diǎn)其實(shí)是一只蝸牛,小說就此便告結(jié)束。整個(gè)事件可能讓人理不清頭緒,甚至看上去毫無意義,這正是伍爾夫想表現(xiàn)和反映的——人物內(nèi)在對(duì)客觀世界的真實(shí)反映呈現(xiàn)的紛亂復(fù)雜的心態(tài)和意識(shí)活動(dòng)。伍爾夫之所以濃墨重彩地用意識(shí)流展現(xiàn)人物的精神世界,與她所處的時(shí)代背景及堅(jiān)持的創(chuàng)作原則有著密不可分的聯(lián)系。經(jīng)歷了第一次世界大戰(zhàn)的西方資本主義社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)危機(jī)不斷加深,原有一套價(jià)值體系、信仰規(guī)范和社會(huì)秩序遭到嚴(yán)重破壞。由于對(duì)事物原有統(tǒng)一判斷標(biāo)準(zhǔn)已不復(fù)存在,作家表現(xiàn)的只能是用自己的眼光觀察到的現(xiàn)實(shí)。這時(shí)的小說及時(shí)把目光投向人的精神世界,進(jìn)入人的靈魂深處探求出路,理應(yīng)是歷史發(fā)展必然。
《墻上的斑點(diǎn)》是典型的意識(shí)流小說,不同于后現(xiàn)代小說對(duì)現(xiàn)實(shí)的完全否認(rèn),它有“重要瞬間”和“頓悟”。小說正是抓住了這樣一個(gè)瞬間,在斑點(diǎn)的觸發(fā)下,“我”細(xì)密的心緒在游移,激蕩的意識(shí)在飛轉(zhuǎn),生命的洪流在奔騰,生命的體悟被一點(diǎn)點(diǎn)析出……這是生活的重要瞬間,是人生生存的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),是生命的真實(shí)境況,同時(shí)也是小說表達(dá)人生真實(shí)況味和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)鍵契機(jī)。
現(xiàn)代主義認(rèn)為真實(shí)存在須在最為瞬間的意識(shí)的不斷變換的陣陣?yán)顺敝袑で蟆,F(xiàn)代主義對(duì)現(xiàn)實(shí)只是抱著懷疑的態(tài)度,對(duì)失去的過去和傳統(tǒng)抱著“懷舊”的心態(tài),幻想個(gè)人因素和歷史因素的融合。
然而,后現(xiàn)代主義小說反映、表現(xiàn)或揭示的是非現(xiàn)實(shí)。在后現(xiàn)代主義作家看來,井然有序的世界已不復(fù)存在,人處在一個(gè)不可理解的瘋狂世界里,生活在夢(mèng)魘中。他們的作品否認(rèn)現(xiàn)實(shí),推崇非現(xiàn)實(shí),將文學(xué)鏡子對(duì)準(zhǔn)非現(xiàn)實(shí),認(rèn)為現(xiàn)實(shí)是由語言構(gòu)造的虛構(gòu)物。
在《氣球》中,“氣球”不同于“斑點(diǎn)”,不僅是小說繼續(xù)發(fā)展的唯一線索,更是小說的主要角色,它是現(xiàn)實(shí)的象征和意義的承載者。在《氣球》中,氣球是一個(gè)符號(hào),象征著“現(xiàn)實(shí)”,具有不確定性、多元性、不可表現(xiàn)性、散漫、碎片化等特征。只是一個(gè)空中的孤零零的氣球,與它以外任何事物、現(xiàn)象都無聯(lián)系。氣球飄蕩在空中,引起人們的關(guān)注和好奇。人們對(duì)氣球的猜測(cè)層出不窮,而小說沒有給出任何答案,任憑讀者的想象理解、塑造氣球的現(xiàn)實(shí)和意義。作者給出種種可能的世界,但又不置可否,這是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的挑戰(zhàn)?顛覆?還是消解?也許都是。
《氣球》里的世界是作者制造的世界,是非現(xiàn)實(shí)。氣球的故事偏離了人類認(rèn)知的現(xiàn)實(shí)世界。紐約是真實(shí)存在于現(xiàn)實(shí)世界中的城市,而在紐約曼哈頓上空升起這樣一個(gè)氣球卻是超現(xiàn)實(shí)的?!稓馇颉坊孟氲膬?nèi)容并非是諸如長生不老、幽靈顯形等超自然現(xiàn)象,而是一個(gè)現(xiàn)代科技產(chǎn)物:一個(gè)用技術(shù)力量升起的氣球?;孟胫泄适掳l(fā)生的背景不是獨(dú)立于現(xiàn)實(shí)生活的另一個(gè)世界,而是現(xiàn)代都市紐約。作者借用紐約的城市空間和理性的現(xiàn)代科技,虛構(gòu)了一個(gè)其實(shí)并非紐約的幻想空間。一開始,現(xiàn)實(shí)空間和幻想空間是重疊的。然后,現(xiàn)實(shí)和幻想之間的張力逐漸增強(qiáng),幻想愈加離奇。天馬行空的想象仿佛漸漸擺脫現(xiàn)實(shí)的引力,掙脫邏輯的束縛,進(jìn)入自由的國度。從讀者閱讀過程來看,如果說故事的開篇幾乎使讀者相信真有這樣一個(gè)氣球的話,那么臨近結(jié)尾,讀者會(huì)意識(shí)到故事就像升起的氣球,業(yè)已遠(yuǎn)離我們的真實(shí)世界,而只是作者頭腦中的想象之物。
此外,《氣球》體現(xiàn)了后現(xiàn)代作品的核心特點(diǎn)——以語言為中心,語言制造世界,從而淡化語言反映現(xiàn)實(shí)的功能。巴塞爾姆在小說中應(yīng)用了他提出的“碎片理論”,他用支離破碎的語言“反映”世界的真實(shí)面目,他認(rèn)為這樣的碎片才是最可靠的。一塊被打碎的鏡子,那些散落在地上的向各個(gè)方向反射的無數(shù)碎片,會(huì)比一整面鏡子透露給你一個(gè)更真實(shí)的世界?;谶@樣的理念,巴塞爾姆在《氣球》的敘述話語中設(shè)計(jì)了一個(gè)醒目的片段。這個(gè)段落借用語言學(xué)的術(shù)語,是由破句(fragments)構(gòu)成的:
Critical opinion was divided:
“monstrous pourings”
“harp”
XXXXXXX“certain contrasts with darker portions”
“inner joy”
“l(fā)arge,square corners”
“conservative eclecticism that has so far governed
modern balloon design”
∴∵∴∵“abnormal vigor”
“warm,soft,lazy passages”
The balloon
“Has unity been sacrificed for a sprawling quality?”
“Quelle catastrophe!”
“munching”
在這段話中,作者將互不相干的語詞拼湊在一起,沒有清楚的層次、連貫的語脈、明確的語義。這一串羅列的詞語呈現(xiàn)出一種貌似輕松的語言游戲表象,實(shí)質(zhì)上這些詞語含意的堆積明白無誤地刻畫出了無理性、無條理、變幻莫測(cè)、無法捉摸的荒誕世界。作者試圖倚重文學(xué)結(jié)構(gòu)的無序性和混沌性,從而使荒誕不經(jīng)的世界埋在混亂無序的文本中。
總的來說,《墻上的斑點(diǎn)》試圖反映現(xiàn)實(shí),而《氣球》卻是制造現(xiàn)實(shí)。前者雖然懷疑現(xiàn)實(shí)的認(rèn)知,但是有頓悟和重要的瞬間,仍然存有一絲希望;而后者卻完全否認(rèn)認(rèn)知的可能,只談各種可能的世界。前者雖然在語言創(chuàng)新上卓有成就,但后者卻懷疑語言作為人質(zhì)工具的可靠性,淡化語言反映現(xiàn)實(shí)的功能。
三、結(jié)語
《墻上的斑點(diǎn)》和《氣球》有許多相似之處,表現(xiàn)了后現(xiàn)代主義小說與現(xiàn)代主義小說之間不僅保持無可爭議的繼承關(guān)系,還具有許多一脈相傳的藝術(shù)特征。《墻上的斑點(diǎn)》和《氣球》的不同創(chuàng)作風(fēng)格的不同之處,反映了后現(xiàn)代小說在對(duì)人物塑造、認(rèn)知現(xiàn)實(shí)、語言自治等藝術(shù)宗旨和創(chuàng)作風(fēng)格都是對(duì)現(xiàn)代主義文學(xué)的重大突破。
參考文獻(xiàn):
[1]Dictionary of Literary Biography,Vol.2(Gale Research Company,1980:34.
[2]王岳川.后現(xiàn)代“文學(xué)性”消解的文化癥候[J].浙江學(xué)刊,2004(3).