□董 寧
“案例”在任務(wù)型對外漢語口語教學(xué)中的應(yīng)用
□董 寧
案例教學(xué)和任務(wù)教學(xué)在教學(xué)理念上存在諸多相似之處。通過分析“案例”在任務(wù)型漢語口語教學(xué)各階段所起的作用,認(rèn)為“案例”是任務(wù)的來源和依托,能保證任務(wù)的順利執(zhí)行和任務(wù)完成的效果,從而更好地實現(xiàn)對外漢語口語教學(xué)目標(biāo)。
案例教學(xué) 任務(wù)教學(xué) 任務(wù) 案例 口語教學(xué)目標(biāo)
對外漢語口語教學(xué)的目的是培養(yǎng)和提高外國學(xué)生的跨文化口頭交際能力,具體包括語言使用的準(zhǔn)確性、流利性、得體性和多樣性四個指標(biāo)(趙雷,2008)。這不僅是對外漢語教學(xué)界廣大研究者和一線教師的共識,也是大家共同追求的目標(biāo)和努力的方向??v觀近幾年口語教學(xué)的研究成果,強調(diào)“以意義協(xié)商為核心,在完成一系列真實的、有意義的任務(wù)中學(xué)習(xí)和使用語言”的任務(wù)教學(xué)法成為廣受關(guān)注的理論和研究的熱點。吳中偉的系列論文(2005a,2005b,2005c,2008)對任務(wù)的性質(zhì)、特點,任務(wù)式教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)的區(qū)別,教學(xué)中形式和意義的平衡以及輸入、輸出等問題對該教學(xué)法做了系統(tǒng)的介紹,其觀點很具啟發(fā)性。吳勇毅(2005)從任務(wù)型教學(xué)反思了口語教材的編寫。趙雷(2008a,2008b)則對建立任務(wù)型教學(xué)系統(tǒng)以及如何通過任務(wù)型教學(xué)實現(xiàn)口語教學(xué)的目標(biāo)做了一系列有意義、有理據(jù)的研究。許希陽(2009)在前人研究的基礎(chǔ)上,以在教學(xué)中可能出現(xiàn)的問題為導(dǎo)向,以任務(wù)的具體實施為例,探討了在任務(wù)型教學(xué)的相關(guān)理論與口語課堂教學(xué)之間建立起直接聯(lián)系的可能性和可行性。
以上研究從理論和實踐兩方面闡述了“任務(wù)”在漢語口語教學(xué)中的作用,具體可概括為:任務(wù)執(zhí)行前的提示啟發(fā)作用;任務(wù)執(zhí)行中的激勵主導(dǎo)作用;任務(wù)完成后的聚焦鞏固作用。任務(wù)到底是什么?任務(wù)設(shè)計的依托和理據(jù)何在?如何保證任務(wù)在以上三個階段的作用得以最大限度地發(fā)揮?這一系列根本性問題在現(xiàn)有研究中沒有給出必要的解釋。我們認(rèn)為,“案例教學(xué)法”中的“案例”與以上問題直接相關(guān),并能為其提供有意義的闡釋。
案例教學(xué)法起源于美國,最早由哈佛大學(xué)法學(xué)院前院長蘭戴爾提出,是英美法系國家法學(xué)教育最主要的教學(xué)方法。后來被廣泛應(yīng)用于其他學(xué)科,如:醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、管理學(xué)、社會學(xué)等,是一種深受學(xué)生歡迎的教學(xué)方法?;诟鞣N理論和相關(guān)實踐,人們對案例教學(xué)法的界定也各有側(cè)重。綜合而論,可以將其界定為“教師以具有鮮明代表性的案例為學(xué)生創(chuàng)設(shè)問題情境,在引導(dǎo)學(xué)生對案例進行討論分析的過程中,更好地理解和運用相關(guān)理論知識,創(chuàng)造性地將理論與實踐相結(jié)合”。與傳統(tǒng)的教學(xué)方法相比,案例教學(xué)法具有以下特點:1.以學(xué)習(xí)者為中心,以互動討論為基礎(chǔ),以培養(yǎng)學(xué)生的分析問題和解決問題的能力為目的;2.強調(diào)集體合作,而非個人單干;3.學(xué)以致用,縮短學(xué)與用之間的距離;4.利于激發(fā)學(xué)生的問題意識、創(chuàng)新意識、團隊合作意識及自主學(xué)習(xí)意識。目前在語言學(xué)領(lǐng)域,案例教學(xué)法多應(yīng)用于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
20世紀(jì)80年代后期,西方第二語言教學(xué)界興起了任務(wù)型教學(xué),90年代后期該理論在中國得以介紹。它被認(rèn)為是交際法的進一步發(fā)展,是理論與實踐相結(jié)合培養(yǎng)學(xué)習(xí)者語言綜合運用能力的有效方法和途徑。任務(wù)型教學(xué)的主要理念是:使學(xué)生在完成一系列真實、有意義的任務(wù)中學(xué)習(xí)和使用語言,合理分配注意力;提倡在以意義為中心的前提下,同時關(guān)注語言形式,主張把形式焦點即在以意義為中心的前提下關(guān)注的語言形式有機地組織到交際任務(wù)和交際活動中去。(吳中偉,2005)
案例教學(xué)和任務(wù)型教學(xué)的相通之處在于:1.強調(diào)有意義的互動,反對機械式操練和生搬硬套;2.強調(diào)學(xué)習(xí)者的中心地位,反對教師主導(dǎo)課堂,不是“要我學(xué)”而是“我要學(xué)”;3.強調(diào)“在用中學(xué),在做中學(xué)”,注重學(xué)習(xí)的時效性;4.采取小組合作式的課堂組織模式。
案例教學(xué)法中的“案例”,具有典型性、真實性、趣味性、價值性等特性;任務(wù)教學(xué)法中的“任務(wù)”也要求滿足適切性、相關(guān)性、趣味性、開放性等要求。若將“案例”引入任務(wù)型漢語口語教學(xué),則更有利于任務(wù)的順利執(zhí)行及漢語口語教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)。
按照Willis(1996)的任務(wù)型學(xué)習(xí)模式,任務(wù)型口語教學(xué)一般可分為三個階段:任務(wù)前、任務(wù)環(huán)和語言聚焦。
(一)任務(wù)前階段
在任務(wù)前階段,教師要導(dǎo)入主題,給出任務(wù),激活與主題相關(guān)的詞匯、短語及相關(guān)知識,幫助學(xué)生理解任務(wù)指令,為執(zhí)行任務(wù)做好準(zhǔn)備。具體包括以下兩個環(huán)節(jié):
1.激發(fā)學(xué)生的表達欲望,設(shè)計好真實、有趣、難易適度的任務(wù)。
2.輸入與當(dāng)前任務(wù)相關(guān)的語言形式、相似的任務(wù)樣本,促使學(xué)生注意語言形式。(趙雷,2008)
需要指出的是,傳統(tǒng)案例教學(xué)法中的案例多以文本形式出現(xiàn),因案例教學(xué)法起初應(yīng)用于法學(xué),“案例”實際上就是一宗宗法律糾紛、法律案件的文本檔案。但在漢語口語教學(xué)中的“案例”卻不拘泥于文本。連環(huán)畫、音頻、視頻材料都是很好的案例素材,只是在任務(wù)型口語教學(xué)的聚焦階段,要將這些材料轉(zhuǎn)化成文本,以達到相應(yīng)的口語教學(xué)目標(biāo)。
下面以“中西方婚禮習(xí)俗的不同”為主題,探討“案例”在這一階段的作用。
分別輸入關(guān)于中西方婚禮現(xiàn)場的無聲視頻。選擇“無聲”的主要目的是避免學(xué)生將注意力過分地分配給聽到的新的語言形式,將其注意力鎖定在畫面所傳遞的意義上。這樣做有利于激活學(xué)生已有的語言知識,使其發(fā)現(xiàn)已有知識與完整表達畫面意義所需要的語言知識之間的差距,進而帶著解決問題的需要去猜測視頻聲音所傳遞的新詞匯、新語言形式及文化知識等,將傳統(tǒng)教學(xué)法的被動“預(yù)習(xí)”變?yōu)橹鲃訃L試。
中西方婚禮習(xí)俗的不同,除了婚禮舉辦場所、新人(尤其是新娘)的裝扮、婚宴的舉辦形式等差異外,還蘊含著中西方顏色詞的文化內(nèi)涵、婚禮收送禮物的不同等文化因素。通過無聲視頻展現(xiàn)給學(xué)生一些真實的流動畫面,無疑會激發(fā)學(xué)生的表達欲望,培養(yǎng)他們對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。
將同樣的視頻以有聲形式輸入兩遍,聲音包括婚禮現(xiàn)場的有聲交際及對視頻場景的解說,促使學(xué)生注意語言形式。Schmidt(1990)提出的“注意假說”認(rèn)為,只有引起學(xué)習(xí)者的注意才能引起語言的變化。任務(wù)是語言意義和形式的聯(lián)姻,因為意義的確定性、情境的特定性就需要與之相對應(yīng)的語言形式,而學(xué)習(xí)者對這些語言形式的注意很可能會達到中介語發(fā)展的臨界點。任務(wù)型口語教學(xué)中,任務(wù)前沒有嚴(yán)格意義的語言形式講解,因此學(xué)習(xí)者對語言形式的關(guān)注是建立在既定意義的基礎(chǔ)上的,屬于自發(fā)行為。這就對任務(wù)前的輸入,包括有聲材料及文本等有較為謹(jǐn)慎的要求。從二語習(xí)得的角度來說,要滿足“i+1”的要求,即Krashen提出的“可理解性輸入”。教師特別要注意對“i”的收集,即學(xué)生完成交際任務(wù)所需要的與其已有知識相關(guān)的鄰近語言知識,這些知識應(yīng)是學(xué)生可理解的,而詞匯、句型等有選擇的余地。(劉勇,2009)
(二)任務(wù)環(huán)階段
1.案例是任務(wù)的依托
趙雷(2008)在論述任務(wù)型口語教學(xué)與對外漢語口語教材編寫時指出:“任務(wù)型對外漢語口語教材要根據(jù)學(xué)生的實際,為其提供具有特定的交際對象、交際情景、交際目的等具有信息差、推理差、觀點差等各種類型的交際任務(wù);同時要為學(xué)生完成交際任務(wù)提供各種物質(zhì)和精神的準(zhǔn)備,通過視覺和動態(tài)的音、像、圖、文全方位輸入,成為學(xué)生交際的依托。”
針對“中西方婚禮習(xí)俗的不同”這一主題,教師可在任務(wù)環(huán)階段,將學(xué)生分成三人或四人小組,以視頻案例為依托安排如下交際任務(wù):通過“信息輪流交換(required information exchange task)”,要求學(xué)生分別轉(zhuǎn)述兩段視頻的主要內(nèi)容,即從視頻材料里看到了什么。信息輪流交換,小組成員共同協(xié)作、各抒己見,對視頻內(nèi)容進行不斷地充實和補充。盡管小組成員間存在著思維、表達等各方面差異,視頻案例中意義的確定性確保了交流中的“意義協(xié)商”。第二語言習(xí)得的研究成果表明,掌握語言必須有大量的可理解輸入和輸出,而決定輸入輸出質(zhì)量以及輸入輸出過程中學(xué)習(xí)者認(rèn)知能力提高的關(guān)鍵因素是意義協(xié)商(趙雷,2008)。意義協(xié)商中交際各方為了實現(xiàn)共同的目標(biāo)平等互動,話語的產(chǎn)出是自然流露,不再受提問的驅(qū)使。
2.使用案例更有利于各項口語教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)。
Skehan(1998)提出了語言運用的三個維度,即語言的準(zhǔn)確性、流利性和復(fù)雜性。趙雷在此基礎(chǔ)上指出,對外漢語口語教學(xué)的目的是培養(yǎng)和提高外國學(xué)生的跨文化口頭交際能力。具體包括“準(zhǔn)確性、流利性、得體性和多樣性”四個指標(biāo)。(趙雷,2008)
語言的準(zhǔn)確性,一般是指輸出的語言形式是否符合規(guī)范。Willis(2002)對準(zhǔn)確性的解讀頗為獨特,他認(rèn)為準(zhǔn)確性應(yīng)該描述為言語交際時人們想表達的內(nèi)容和已表達的內(nèi)容之間的關(guān)系。Willis站在說話者的立場,強調(diào)意義傳達的確切性。我們理解為意義和語言形式之間是相互選擇的關(guān)系,而不是前者順從于后者。在完成轉(zhuǎn)述中西方婚禮視頻的任務(wù)中,各小組成員一般都會對他人的發(fā)言表現(xiàn)出寬容和靈活的態(tài)度,只要對方基本表達了意思,交流就可以繼續(xù),如有不理解之處,也會與之反復(fù)進行意義協(xié)商。視頻案例確保了交際性口語活動始終以意義為中心,任務(wù)前沒有嚴(yán)格的語言形式講解,學(xué)習(xí)者對語言形式的關(guān)注建立在既定意義的基礎(chǔ)之上。完成任務(wù)時,學(xué)習(xí)者與他人的交流會出現(xiàn)一些停頓,即努力思考該用何種語言形式表達頭腦中的意義。一般通過主動查字典、詢問同學(xué)、請求老師幫助或回顧任務(wù)前階段的有聲輸入等途徑實現(xiàn)Willis所指的語言準(zhǔn)確性。
張文忠(1999)認(rèn)為,第二語言口語流利性應(yīng)該從“流暢連續(xù)性、連貫性和言語可接受性”這三個方面考察。他把流利性定義為使用一種可被接受的第二語言變體,流暢、連貫地表達思想的能力。根據(jù)周衛(wèi)京(2005)和周丹丹(2006)等人的實驗和定量研究,聽覺輸入對口語流利度的提高影響最大;輸入、輸出頻率對口語質(zhì)量有影響,頻率高能使流利性和準(zhǔn)確性有不同程度的提高。任務(wù)前階段,我們輸入兩遍視頻內(nèi)容和解說,任務(wù)中,學(xué)生們之間的相互討論,都是聽覺形式的輸入,都有利于提高學(xué)生口語表達的流利性。另據(jù)周愛潔(2002)和梁雪瓊(2005)等人的實驗研究,讓練習(xí)者數(shù)次重復(fù)同一材料的內(nèi)容也可使他們在流利性和準(zhǔn)確性上的表現(xiàn)超出平時所能達到的標(biāo)準(zhǔn)。在任務(wù)后的聚焦階段給學(xué)生提供案例的文本材料,除以視覺形式鞏固新的語言形式外,還將要求學(xué)生以關(guān)鍵詞句為綱,復(fù)述文本內(nèi)容。其閱讀復(fù)述的過程無疑也會增強其漢語表達的流利性。
對外國學(xué)生來說,得體性是指說話者在運用漢語進行交際時,能按照漢文化交際規(guī)則和跨文化交際規(guī)則,根據(jù)交際對象、交際場合的不同,運用恰當(dāng)?shù)恼Z氣、語調(diào)和言語及非言語交際手段來完成交際,其表達能適應(yīng)中國人的社會文化心理,言而有禮(趙雷,2008)。由于漢文化交際規(guī)則還沒有明確而統(tǒng)一的定義,具有很強的動態(tài)性、開放性,學(xué)生無法直接學(xué)習(xí)規(guī)則本身,讓學(xué)生在真實有效的語境中感受、感悟、領(lǐng)會,就顯得尤其重要。案例一直是外語教學(xué)中培養(yǎng)中外學(xué)生跨文化交際意識及能力的有效依托。案例中所展現(xiàn)的中西文化差異,或案例中所描述的引起交際沖突和誤解的具體事件,能更為直觀有效地激發(fā)學(xué)習(xí)者“對文化差異的敏感性、寬容性”,而小組成員間的相互討論加之教師對具體事件的合理分析,又將更好地培養(yǎng)學(xué)生“處理文化差異的靈活性”,增強言語交際的得體性。
語言表達的多樣性,主要指的是能夠根據(jù)語境運用豐富多樣的詞語、句式和語氣語調(diào)來表情達意的能力。無聲視頻的輸入,除了在任務(wù)前階段激發(fā)學(xué)生的表達欲望外,還能在任務(wù)執(zhí)行過程的討論中,成為多樣性表達的依托。任何一種語言,尤其是漢語,表達同一功能意義往往可以采取多種表達形式,由于在任務(wù)前階段我們沒有詳細講解語言形式,學(xué)生在選擇語言形式表達同一既定意義時是自由的、開放的。小組成員間思維差異、語言水平的參差不齊,都為語言表達的多樣性創(chuàng)造了條件。教師在任務(wù)執(zhí)行過程中的巡視指導(dǎo),可以為這些多樣性表達的準(zhǔn)確度和得體性進行把關(guān)。而無聲視頻的輸入,也可能會促使學(xué)生聯(lián)想到與主題相關(guān)的其它表達,創(chuàng)造性地發(fā)展組內(nèi)成員的中介語系統(tǒng)。
(三)任務(wù)后的語言聚焦階段
此階段主要包括對任務(wù)完成的評估評價和任務(wù)后的語言提升兩項活動。這是幫助學(xué)生鞏固反思任務(wù)完成過程中的語言使用、平衡注意力的最后時段。案例在這一階段的作用表現(xiàn)在:
1.案例為任務(wù)的評估提供標(biāo)準(zhǔn)
任務(wù)完成后,教師可通過組織學(xué)生自評、組內(nèi)互評、教師評講等方式進行評估,肯定成績,激勵進步,找出問題,分析原因。而案例為評估的有效執(zhí)行提供了標(biāo)準(zhǔn)。這時的案例需要以文本形式以聽和看的形式分別再次輸入,在此過程中學(xué)生會自發(fā)地關(guān)注語言形式,尤其是新的詞匯表達和語言結(jié)構(gòu),意識到自己的語言與目標(biāo)語或者更高階段的中介語的差別。而教師以文本案例為綱,對語言形式進行必要的講解和操練,有利于學(xué)生將這些陳述性知識程序化,程序性知識自動化。從而內(nèi)化新的語言知識和形式,達到語言習(xí)得的最終目的。
2.復(fù)述案例,進一步內(nèi)化新的語言結(jié)構(gòu)。
學(xué)生對語言形式的注意或許不足以改變實際的語言行為,即不能“學(xué)以致用”。因此,教師需要趁熱打鐵,督促學(xué)生在意識到語言差距后做一些彌補性的嘗試。復(fù)述是一種提高語言流利度、準(zhǔn)確性、多樣性的有效辦法。教師可以要求學(xué)生在反復(fù)閱讀文本案例的基礎(chǔ)上,用自己的語言復(fù)述案例內(nèi)容,及圍繞“中西方婚禮習(xí)俗的不同”這一主題,各自發(fā)表自己完整的看法。完成后以作業(yè)的形式上交,可以是書面作業(yè),也可以是錄音。
案例有別于傳統(tǒng)漢語口語教材的課文,不局限于文字形式,也不僅僅是會話、獨白形式的“語言范本”。案例必須滿足真實性、典型性、趣味性和價值性四個要求。只有滿足以上要求的案例才能在任務(wù)型漢語口語教學(xué)中發(fā)揮作用。
用于漢語口語教學(xué)的案例必須來源于真實的言語交際。根據(jù)中高級階段交際目的的不同,教師可以從電視劇、語言類娛樂節(jié)目、演講稿等典型的語言應(yīng)用場景中獲取素材。
典型場景中的典型案例,大都會自動滿足語言適切性的要求。既略高于學(xué)生的現(xiàn)有知識水平,又包含新的語言形式和相關(guān)表達,滿足Krashen的“可理解性輸入”要求及“i+1”要求。但在具體的使用過程中,教師可以根據(jù)實際情況對案例進行剪裁取舍,也可以根據(jù)教學(xué)目的和教學(xué)對象的不同合理變化其中的語言形式。這都不會影響任務(wù)型口語教學(xué)的直接效果。
[1]趙雷.建立任務(wù)型對外漢語口語教學(xué)系統(tǒng)的思考[J].語言教學(xué)與研究,2008,(3).
[2]趙雷.對外漢語口語教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)[J].漢語學(xué)習(xí),2008,(6).
[3]吳中偉.“任務(wù)”的性質(zhì)和特點——任務(wù)教學(xué)法研究之一[A].李泉.對外漢語課程、大綱與教學(xué)模式研究[C].北京:商務(wù)印書館,2005:188-200.
[4]吳中偉.語言教學(xué)中形式與意義的平衡——任務(wù)教學(xué)法研究之二[A].對外漢語研究(第一期)[C].北京:商務(wù)印書館,2005:47.
[5]吳中偉.從3P模式到“任務(wù)教學(xué)法”——任務(wù)教學(xué)法研究之三[J].國際漢語教學(xué)動態(tài)與研究,2005,(3).
[6]吳中偉.輸入、輸出與任務(wù)教學(xué)法——任務(wù)教學(xué)法研究之四[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2008,(1).
[7]吳永毅.從任務(wù)型語言教學(xué)反思對外漢語口語教材的編寫[J].國際漢語教學(xué)動態(tài)與研究,2005,(3).
[8]許希陽.以問題為導(dǎo)向的任務(wù)型教學(xué)研究——以對外漢語口語教學(xué)為例[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(華文教學(xué)與研究),2009,(3).
[9]劉勇.口語教學(xué)中的二語習(xí)得理論的應(yīng)用[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2011,(12).
[10]張文忠.第二語言口語流利性發(fā)展的理論模式[J].現(xiàn)代外語,1999,(2).
[11]周衛(wèi)京.語言輸入模式對口語產(chǎn)出的影響[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2005,(6).
[12]周丹丹.輸入輸出的頻率效應(yīng)研究[J].現(xiàn)代外語,2006,(2).
[13]周愛潔.論4/3/2活動對提高英語口語流利性和準(zhǔn)確性的影響[J].外語教學(xué),2002,(5).
[14]梁雪瓊.一種提高英語口語表達水平的教學(xué)模式[J].教學(xué)在線,2005,(3).
[15]Willis.J.A Framework for Task-based Learning[M].London:Longman,1996.
[16]Schmidt.R.The role of consciousness in second language learning[J].Applied linguistics,1990,(11):129-158.
[17]Skehan.P.A Cognitive Approach to Language Learning[M]. Oxford:Oxford University Press,1998.
[18]Willis.D.Accuracy,fluency and conformity[A].Willis. J&Willis.D.Challenge and Change in Language Teaching[C].上海:上海外語教育出版社,2002:45-46.
(董寧 山東青島 青島農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院 266109)