○韓 碩
(中國海洋大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,山東 青島266100)
我們現(xiàn)在常說的“成語”一詞,名稱和內(nèi)涵實(shí)際上經(jīng)歷了一個(gè)演變的過程。據(jù)趙紅棉先生[1]考證,“成語”最早叫作“成辭”,始見于《文心雕龍》;唐代改稱“成語”,又稱“成言”;兩宋時(shí)期文人將其命名為“全語”,偶用“成語”;元、明、清時(shí)期“成語”、“全語”并用。
將成語作為一類特殊的詞匯單位予以注意和搜集始于清代的趙翼和錢大昕[2]。趙翼《陔余叢考·卷四十三》成語篇小序:“洪榮齋謂世俗稱引成語,往往習(xí)用為常,反不知其所出……今更得二百條于此?!卞X大昕《恒言錄·成語類》也收錄了78條“成語”。盡管兩位學(xué)者都未給“成語”一個(gè)明確的定義,但從其表述來看,這一時(shí)期的成語涵蓋的范圍是相當(dāng)廣泛的,除“吹毛求疵”等現(xiàn)代意義上的成語外,還包括了“罪過”、“便宜”等雙音節(jié)合成詞,“耳邊風(fēng)”、“遠(yuǎn)水不救近火”等俗語和慣用語,以及“公道世間惟白發(fā),貴人頭上不曾饒”等舊有詩句。由此可以看出,這時(shí)“成語”的意義就是其字面義:“既成之語”——現(xiàn)成話,凡有出處的、現(xiàn)成可用的詞、固定詞組、名言、俗語、慣用語等均包含在成語之列。
到了近代,學(xué)者們開始有意識地在辭書中對“成語”下定義,《辭源》(1915)“成語”條說“謂古語也。凡流行于社會(huì),可證引以表示己意者皆是”;《辭?!罚?936)“古語常為今人所引用者曰成語?;虺鲎詮絺?,或來從謠諺,大抵為社會(huì)間口習(xí)耳聞,為眾所熟知者”[3],大致上沿襲了前人的成語觀。
建國以后,隨著語言學(xué)理論的引入與發(fā)展,人們對成語的探討不斷加深,對成語的性質(zhì)有了進(jìn)一步的認(rèn)識。周祖謨(1955)[4]在《談“成語”》一文中指出:“成語就是人民口里多少年來習(xí)用的定型的短語或短句。其中大部分是從古代文學(xué)語言中當(dāng)作一個(gè)意義完整的單位承繼下來的?!烧Z的結(jié)構(gòu)是固定的,一般都是四個(gè)字。它是相沿已久、約定俗成的具有固定性的東西,所以稱為‘成語’。”1959年版《現(xiàn)代漢語詞典》“成語”條[3]:“人民長期以來習(xí)用的形式簡潔而意思精辟的、定型的詞組或短句。漢語成語大多由四個(gè)字組成。有些成語從字面上不難理解,如‘小題大作’、‘后來居上’等。有些成語必須知道來源或典故才懂得意思,如‘朝三暮四’、‘杯弓蛇影’等?!迸c前一階段的定義相比,此時(shí)的成語義有了較大的差異,不僅范圍有減小,而且對成語自身的意義和結(jié)構(gòu)有了比較清晰的限定和說明,內(nèi)容與形式并重,基本奠定了現(xiàn)代漢語“成語”概念的基礎(chǔ)。但是,在成語具體范圍的界定上,學(xué)界仍存在較大的爭議,爭論的焦點(diǎn)主要集中在“定型短句”是否應(yīng)該進(jìn)入成語這一問題上,造成了對成語的廣義、狹義兩種理解。持廣義理解的除上述周祖謨(1955)和1959年版《現(xiàn)代漢語詞典》外,還有昌煊和全基,他們的《論成語》一致認(rèn)為“成語是結(jié)合得比較緊的詞組或句子”[4],一直到上世紀(jì)七十年代末,這種廣義的成語觀都在語言學(xué)界占據(jù)不小的地位,一些大型的辭書和部分專著堅(jiān)持了這一認(rèn)識,如1978年的《現(xiàn)代漢語詞典》,1979年史式的《漢語成語研究》以及1980年的《辭源》等。持狹義理解的學(xué)者如孫慎之,他的《試談“成語”》(1956)將成語定義為“社會(huì)上(口頭、書面)流行習(xí)用的描述某種普遍事物的一般性狀的精巧整煉的固定詞組”[5]。此外,張志公、黃再春以及一些涉及成語的代表性著作如王勤、武占坤的《現(xiàn)代漢語詞匯》、馬國凡的《成語簡論》和觀點(diǎn)有修正的周祖謨的《漢語詞匯講話》(1959)等也都把成語看作熟語中的一類而非熟語的等價(jià)物。八十年代以來,語言學(xué)界就成語的概念基本達(dá)成了基于狹義理解的共識,即成語是習(xí)用的固定詞組,熟語中的一種,而不是定型詞組和短句兩個(gè)處于不同層次的單位的集合體。
關(guān)于成語是否具有表意雙層性的問題,早在上世紀(jì)五十年代中期語言學(xué)家們就有了分歧。何靄人(1955)[4]認(rèn)為:“成語一般是用來比擬或諷喻,言在此而意在彼?!毙老颍?958)[4]則將成語分為“具有比喻義、引申義的與只有字面義的”兩類,并指出更多的成語“它們的含義均如字面,言在此,意亦在此”。
最早提出這一觀點(diǎn)并將其作為成語的本質(zhì)特征與其他固定語(主要指慣用語)區(qū)別的是劉叔新(1982),他在《固定語及其類別》中為成語定性時(shí)提出:“成語的重要特征,憑之基本上能同所有其他固定語區(qū)別開來的特征,是表意的雙層性:字面的意義具有形象比喻作用或使人聯(lián)想的作用,透過它曲折地表現(xiàn)仿佛處于內(nèi)層的真實(shí)意義。”[6]根據(jù)這一理論,“穿小鞋、走后門、出洋相”等傳統(tǒng)意義上的慣用語因具有雙層意義進(jìn)入了成語之列,被多數(shù)人看作成語的只有單層意義的“每況愈下、黨同伐異、不勝枚舉”之類則被劃分到了慣用語的范圍。這一觀點(diǎn)標(biāo)新立異,自成一家,但也正因與傳統(tǒng)觀念有諸多違和之處,一經(jīng)提出便引起了很大的爭議。首要的問題就是據(jù)此得到的成語“與人們多年以來形成的語感不和”[7],周薦(1997)、曹煒(2004)、溫端政(2005)等都持這一看法;其次,在具體操作的過程中,雙層意義本身就具有一定的模糊性,就連劉叔新理論的支持者王吉輝也表示“固定語具備了什么樣的意義狀態(tài)才算是有雙層性,有時(shí)的確令人頗費(fèi)躊躇”。[8]此外,胡曉研(2013)[9]還認(rèn)為,即便是在固定語的范圍內(nèi),表意的雙層性特點(diǎn)也并不為成語獨(dú)有。他指出,漢語熟語在表意上具有雙層性,從文化語義學(xué)的角度來看,每一類熟語的意義都可以分為顯性意義(字面義)和隱性意義(文化背景義)兩個(gè)層面,隱性意義需要漢民族語用心理的參與和一個(gè)由顯到隱的轉(zhuǎn)換過程才能實(shí)現(xiàn)。當(dāng)然,也有學(xué)者對這一理論予以了肯定和支持,除了上面提到的王吉輝,劉潔修[10]在其《成語》一書中也表達(dá)了類似的看法,不但將“露馬腳、閉門羹、攔路虎、翹尾巴”等看作三字成語,而且進(jìn)一步提出了“二字成語”的說法,把“推敲、雞肋、爛柯、請纓、涂鴉、獻(xiàn)芹”等源自歷史典故的雙音詞劃歸到了成語的范疇之內(nèi)。
盡管劉叔新“表意雙層性”的劃分標(biāo)準(zhǔn)并未被大多數(shù)人接受,然而撇開其理論上的合理性與否以及是否與大眾語感相符的問題不談,有兩點(diǎn)值得我們借鑒:一,劉叔新第一個(gè)明確地提出了“區(qū)別性特征”在界定成語中的重要性,而非一般特征。這一觀點(diǎn)反襯了現(xiàn)今辭書專著中普遍存在的只說明成語具備特點(diǎn)而對如何將其界定和劃分少有論及的現(xiàn)狀。誠然,要在固定語這樣一個(gè)紛繁復(fù)雜的大類別中找出能夠完全將成語與其他語類區(qū)別開來的獨(dú)有特征非常困難,但劉叔新的嘗試和努力仍為我們指明了一個(gè)方向。二,與其他學(xué)者綜合各種特點(diǎn)一次性判定的方法相比,劉叔新的劃分更具層次性和操作性:先根據(jù)研究對象的語言性質(zhì)或言語性質(zhì)分出語言的固定語和言語的常語兩大類;再按照構(gòu)成成分是否都完全固定的標(biāo)準(zhǔn),把準(zhǔn)固定語劃分出來;然后進(jìn)一步根據(jù)對釋結(jié)構(gòu)將歇后語排除;進(jìn)而把意義體現(xiàn)個(gè)體事物概念的專名語和體現(xiàn)行業(yè)概念的專門用語排除;最后表意的雙層性就成了成語與慣用語的唯一區(qū)別性特征。[6]如此一步一步、抽繭剝絲,將成語最終置于特定的范圍和層次下進(jìn)行鑒別,這樣的方法,從過程來看,是明晰和易于操作的。
“經(jīng)典性”是周薦拋棄傳統(tǒng)的“語言——言語”依據(jù)提出的成語的本質(zhì)特征,后來發(fā)展為包含歷史悠久、雅言性和四字格在內(nèi)的綜合性衡量標(biāo)準(zhǔn)。所謂經(jīng)典性,根據(jù)周薦的闡釋,指的是“某個(gè)熟語單位出自權(quán)威性的著作,由于該熟語所從出的著作具有權(quán)威性,熟語本身也具有了一種權(quán)威性”。在他看來,“成語、慣用語、歇后語、諺語這四類熟語中,具有經(jīng)典性的只有成語,或者說只成語的經(jīng)典性最強(qiáng)?!盵11]因此,經(jīng)典性可以作為成語與別類熟語的一個(gè)本質(zhì)區(qū)別??紤]到劉叔新單憑意義標(biāo)準(zhǔn)確定出的成語類別的不可靠性,周薦[12]采用了意義為主并輔以結(jié)構(gòu)形式的鑒定方法,即“經(jīng)典性”實(shí)際上兼顧了內(nèi)容與形式兩個(gè)方面。其中,內(nèi)容的標(biāo)準(zhǔn)是絕對的,成語內(nèi)容的表達(dá)必須依賴古樸、典雅的語素成分;相對的,形式標(biāo)準(zhǔn)則處于次要地位,即成語一般以四字語式為主。
總的來說,周薦的“經(jīng)典性”特征從多數(shù)典型成語具有的一個(gè)突出特點(diǎn)出發(fā)是較符合實(shí)際的。雖然這一標(biāo)準(zhǔn)在理論上混淆了語言和言語的界限,但是由于并未跳脫出人們對成語的傳統(tǒng)認(rèn)知,沒有遭到太多的反對。然而根據(jù)這樣的特征進(jìn)行成語的界定也存在一定的問題,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
第一,與劉叔新意義雙層性的判斷相似,“經(jīng)典性”本身的含義并不明確,什么樣的語素成分才算古樸典雅的,出自什么樣的著作才算是權(quán)威的,周薦并沒有詳盡的說明;
第二,對經(jīng)典性的判斷是因人而異的,不同的文化水平、不同的知識結(jié)構(gòu)以及不同的認(rèn)知方式都會(huì)影響人們對經(jīng)典性的感知;
第三,以是否有來源出處作為判斷標(biāo)準(zhǔn)容易混淆成語與典故詞語的界限,導(dǎo)致部分不屬于成語的典故詞語進(jìn)入成語之列;
第四,“經(jīng)典性”特征在強(qiáng)調(diào)成語的書面語特質(zhì)的同時(shí),也在一定程度上否定了近現(xiàn)代產(chǎn)生的或具有較強(qiáng)口語性質(zhì)的語素俗白成語存在的合理性,同時(shí)也忽視了廣大人民群眾而非知識分子在成語約定俗成過程中發(fā)揮的主要作用。
語感,按照常人的理解,是“言語交流中人對詞語表達(dá)的直覺判斷或感受”。[13]呂叔湘先生曾從語言的三要素出發(fā)對語感進(jìn)行闡釋:“語感是個(gè)總的名稱。里面包含語義感,就是對一個(gè)詞的意義和色彩的敏感;包括語法感,就是對一種語法現(xiàn)象是正常還是特殊、幾種語法格式之間的相同相異等的敏感;當(dāng)然也包括語音感?!盵14]由于這一要素本身的主觀性太強(qiáng)且會(huì)隨時(shí)代的發(fā)展和人們認(rèn)識的提高而改變,劉叔新認(rèn)為,在語言研究中,語感僅僅可以作為一種參考,卻不能成為辨別的根本依據(jù)。姚鵬慈(2002)[15]則受胡明揚(yáng)“詞感”的啟發(fā),提出在“鑒別成語與非成語時(shí),應(yīng)該介入一條語感標(biāo)準(zhǔn),凡符合多數(shù)人的成語語感的就是成語;反之,則是非成語”,以期為復(fù)雜的成語劃分提供有效的幫助。
姚鵬慈的“語感”標(biāo)準(zhǔn)主要借鑒了呂叔湘先生的思路,從語音、語義、語法三個(gè)角度展開討論:語音方面,提出符合“2+2”自然音步和“平起仄收”節(jié)奏特征的四字格更容易被確定為成語;語義方面,指出了成語的語義整合、書面語色彩和比喻義、形容義的特點(diǎn);語法方面,則認(rèn)為成語的語法整合具有包括內(nèi)部要素不可替換性和不可易序性在內(nèi)的定型性特征,句法功能相當(dāng)于詞。
不難看出,姚鵬慈說的“語感”實(shí)際上與一般意義上的“語感”已相去甚遠(yuǎn)。他表述的語感內(nèi)容,無論是自然音步、語義整合、修辭功能還是句法功能,都超越了普通人在語言經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上對語言事實(shí)作直覺判斷的階段,而是上升到了理性的層次,在本質(zhì)上與大部分學(xué)者的綜合性標(biāo)準(zhǔn)并沒有什么不同,也可以看成是對人們判斷成語的語感所作的一種語言學(xué)上的分析和解釋。不過,其出發(fā)點(diǎn)是值得肯定的,借用胡明揚(yáng)先生在《說“詞語”》中的一句話:“本民族多數(shù)人的語感是評判任何一種語言理論或處理標(biāo)準(zhǔn)的最高和最終的權(quán)威。”[16]成語作為語言詞匯中的一員,也是社會(huì)大眾約定俗成的產(chǎn)物,人民大眾是它的傳承者,更是它的創(chuàng)造者和使用者,因此,盡管從科學(xué)研究的角度來看,大眾的語感不能作為一個(gè)最具說服力的標(biāo)準(zhǔn),但也可以成為鑒別成語的一個(gè)極好參照。
雖然在界定成語的過程中,單一的標(biāo)準(zhǔn)更易于操作,但考慮到成語本身的復(fù)雜性,為使劃分出的成語更符合大眾的語感,多年來學(xué)界還是更傾向于采用多重標(biāo)準(zhǔn),從內(nèi)容和形式兩方面入手對成語進(jìn)行鑒別。在這里,我們僅選取幾個(gè)比較有代表性的觀點(diǎn):
馬國凡(1978)[3]:提出四條劃分成語的原則——定型性、習(xí)用性、歷史性和民族性,認(rèn)為這些特征是其他類型的固定詞組沒有或不全有的特性。其中,以定型性和習(xí)用性最為突出。
倪寶元(1990)[17]對成語的定義是:“人們長期習(xí)用的、意義完整、結(jié)構(gòu)穩(wěn)定、形式簡潔、整體應(yīng)用的定型詞組?!痹谶@五個(gè)特點(diǎn)當(dāng)中,意義的完整性和結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性是最基本、最主要的。
孫維張(1996)[14]認(rèn)為成語和慣用語的區(qū)別首先在風(fēng)格:與慣用語相比,成語莊重、典雅,具有鮮明的書面語性,多半來源于古代文獻(xiàn)。其次在結(jié)構(gòu):成語結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是二二音步,節(jié)奏整齊、韻語性強(qiáng)。
徐耀民(1997)[2]指出,作為固定短語的一類,成語首先應(yīng)是“現(xiàn)成的、習(xí)用的”,其次應(yīng)有較強(qiáng)的修辭功能,除此之外還需具有定型性,應(yīng)是短語,而不是詞或句。
溫端政(2005)[18]更加看重成語二二相承的四字結(jié)構(gòu),提出成語是“二二相承的描述語和表述語”,具有三個(gè)基本特性——習(xí)用性、語義整體性和結(jié)構(gòu)固定性。
綜觀上述劃分成語的標(biāo)準(zhǔn),基本上可以概括為以下幾個(gè)方面:形式上,具有結(jié)構(gòu)的固定性,大多為四字格;意義上,具有意義的整體性,一般不是構(gòu)造成分意義的簡單相加,許多帶有比喻義或形容義;語體方面,以典雅的書面語風(fēng)格為主;來源上,成語多有古代文獻(xiàn)可考,相當(dāng)一部分具有典故性質(zhì);語法上,成語屬于固定詞組,功能相當(dāng)于詞??偟膩碇v,凡涉及到成語的界定,大都離不開上述總結(jié)的幾個(gè)要素,區(qū)別只在于條目的多少以及個(gè)人側(cè)重點(diǎn)的差異,如有的強(qiáng)調(diào)習(xí)用性、定型性,有的強(qiáng)調(diào)語體風(fēng)格,也有的注重與韻律相關(guān)的四字結(jié)構(gòu)。但是,也正因?yàn)檫@些差異,造成了劃分出的成語范圍不一,導(dǎo)致一些固定短語在一種標(biāo)準(zhǔn)下是成語,在另一種標(biāo)準(zhǔn)下成了其他類別,頗讓人迷惑。為此,認(rèn)知語言學(xué)給出了解釋:以往界定成語的原則無論是單個(gè)標(biāo)準(zhǔn)還是綜合標(biāo)準(zhǔn),都是將成語作為一個(gè)特征范疇理解的,是基于傳統(tǒng)語言學(xué)的經(jīng)典范疇觀得出的結(jié)果,而成語事實(shí)上是一個(gè)由諸多特征構(gòu)成的原型范疇,邊界是模糊的、不固定的,內(nèi)部也有典型成員和非典型成員之分。[19]
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,所有的范疇都是模糊范疇,同一范疇的成員不是由共同特性決定的(沒有哪一組特性是所有成員共有的),而是由家族相似性決定的,范疇的成員總是或多或少地享有某些共同特性,即模糊的相似性;其次,范疇內(nèi)成員的地位并不平等,與其他成員享有更多共性的成員是范疇的典型成員,即“原型”,其他成員則是非典型成員或邊緣成員。此外,原型范疇內(nèi)部的各個(gè)特征存在層次上的差異,有核心特征和外圍特征之分。[20]依據(jù)這一理論,施春宏[21]確定了成語這一原型范疇的特征:①詞組或短句,②定型,③語義簡潔精辟,④長期習(xí)用,⑤有出處,⑥四字格;其中③是核心特征,②①其次,④再次,⑤⑥又次,具備了前兩個(gè)層次的特征就可以看作準(zhǔn)成語,否則不能看作成語。唐雪凝[20]指出,意義的整體性、結(jié)構(gòu)的定型性、民族性、簡潔性等屬于邊緣屬性,對范疇的確立不具有很大的區(qū)別作用,四字格、駢體性、書面性、有典性、久遠(yuǎn)性和古語性才是成語原型范疇的中心屬性,并根據(jù)實(shí)際調(diào)查得出四字格屬于強(qiáng)屬性,駢體性、書面性、有典性、久遠(yuǎn)性屬于一般屬性,古語性是弱屬性。
原型范疇理論使我們對成語的界定和分析進(jìn)入了一個(gè)更深的層次。語言原本就處于一個(gè)動(dòng)態(tài)的發(fā)展過程,隨著時(shí)間的推移,總會(huì)有一些固定詞組由其他固定語轉(zhuǎn)化為成語,由成語的非典型成員轉(zhuǎn)化為典型成員,也會(huì)有部分典型成員由于使用頻率的降低最終淡出人們的視野。固定語范疇內(nèi)的各個(gè)類別本就沒有十分清晰的界限,在特定的時(shí)間段內(nèi),非成語、典型成語、非典型成語是并存的,而原型范疇理論為它們的存在提供了更符合語言實(shí)際的解釋。在原型理論的影響下,已經(jīng)開始有學(xué)者應(yīng)用這一理論分析成語現(xiàn)象,如姚錫遠(yuǎn)在《熟語學(xué)綱要》中就將成語分為典型成語與準(zhǔn)成語兩類,并指出“以古典的書面文化為基礎(chǔ),以四言格式為典型形式,定型性和典故性極強(qiáng),風(fēng)格文雅,語構(gòu)簡古,語義融合雅訓(xùn),往往不宜按字面理解的現(xiàn)成習(xí)用的修辭性煉語和簡句”[22]是典型成語的特征,對后世形成的準(zhǔn)成語不太適用。
自上世紀(jì)初《辭源》《辭?!穼Τ烧Z的定義開始,人們對成語的探索已經(jīng)有近一百年的歷史,對它的討論也從最初的性質(zhì)和范圍、意義和結(jié)構(gòu)逐漸擴(kuò)展到了形成和變化,以及在生活中的應(yīng)用和規(guī)范化。如今,關(guān)于成語基本性質(zhì)的認(rèn)識,學(xué)界基本已達(dá)成共識,然而在其具體范圍的界定上,始終沒有得出一致的結(jié)論。無論是單一標(biāo)準(zhǔn)還是多重標(biāo)準(zhǔn),似乎都未能為成語的判定提供一個(gè)到位的、易于操作的準(zhǔn)繩。這一方面源于成語自身的復(fù)雜性,另一方面也有待于語言學(xué)家對成語的進(jìn)一步發(fā)掘。如何找到一種更具說服力和普適性的鑒定原則,如何處理和解釋成語不同成員的存在狀態(tài),以及怎樣平衡科學(xué)研究和大眾語感之間的矛盾,我們對成語的研究還有很長的一段路要走。
[1]趙紅棉.“成語”一詞源流考[J].古漢語研究,1992(3).
[2]徐耀民.成語的劃界、定型和釋義問題[J].中國語文,1997(1).
[3]馬國凡.成語(修訂本)[M].內(nèi)蒙古人民出版社,1978.
[4]周薦,楊世鐵.漢語詞匯研究百年史[M].外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[5]孫慎之.試談“成語”[J].山東大學(xué)學(xué)生科學(xué)論文集刊(人文科學(xué)),1956(1).
[6]劉叔新.詞匯研究[M].外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[7]周薦.論四字語和三字語[J].語文研究,1997(4).
[8]王吉輝.成語的范圍界定及其意義的雙層性[J].南開學(xué)報(bào),1995(6).
[9]胡曉研.漢語熟語表意雙層性問題說略[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(1).
[10]劉潔修.成語[M].商務(wù)印書館,1985.
[11]周薦.熟語的經(jīng)典性和非經(jīng)典性[J].語文研究,1994(3).
[12]周薦.論成語的經(jīng)典性[J].南開學(xué)報(bào),1997(2).
[13]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].商務(wù)印書館,2012.
[14]王吉輝.語感與成語、慣用語的劃分[J].漢語學(xué)報(bào),2011(1).
[15]姚鵬慈.關(guān)于成語語感與成語度的思考[J].廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2002(2).
[16]胡明揚(yáng).說“詞語”[J].語言文字應(yīng)用,1999(3).
[17]倪寶元,姚鵬慈.成語九章[M].浙江教育出版社,1990.
[18]溫端政.漢語語匯學(xué)教程[M].商務(wù)印書館,2006.
[19]許浩,唐雪凝.傳統(tǒng)語言學(xué)視野下的成語觀——從經(jīng)典理論看成語[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2007(12).
[20]唐雪凝,許浩.認(rèn)知視野下的成語再認(rèn)識——從經(jīng)典理論到原型理論[J].東岳論叢,2010(10).
[21]施春宏.詞義的認(rèn)知模式與詞義的性質(zhì)及構(gòu)成——兼談成語的性質(zhì)[J].辭書研究,2002(6).
[22]姚錫遠(yuǎn).熟語學(xué)綱要[M].中國傳媒大學(xué)出版社,2005.