陳吉
摘要:英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的詩(shī)歌界群星璀璨,沃爾特·雷利爵士(Sir Walter Ralegh)便是其中一位。其詩(shī)《少女拒絕牧童》中的少女針對(duì)克里斯托弗·馬洛的《多情牧童致愛(ài)人》中牧童熱烈的田園愛(ài)情,并沒(méi)有唱和順從,反而以諷刺態(tài)度來(lái)發(fā)出屬于女性自己獨(dú)具一格的聲音,這種聲音在以男性為主體的文藝復(fù)興時(shí)期是難能可貴的。從雷利背后最重要的兩位女性和時(shí)代背景入手,以《少女拒絕牧童》的文本分析為基礎(chǔ),并回望這一時(shí)代不同階層女性所傳達(dá)的聲音,以證實(shí)英國(guó)文藝復(fù)興不僅是男性詩(shī)人的時(shí)代,也有女性聲音的一席之地。
關(guān)鍵詞:英國(guó)文藝復(fù)興;少女拒絕牧童;諷刺;女性的聲音;田園愛(ài)情
中圖分類號(hào):I106.2
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1001-7836(2015)05-0116-04
沃爾特·雷利爵士(Sir Walter Ralegh)是英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期著名的航海家、史學(xué)家和詩(shī)人。他是伊麗莎白女王的寵臣之一,并和同一時(shí)代的詩(shī)人斯賓塞、馬洛等結(jié)為詩(shī)友,共同為英國(guó)的文藝復(fù)興創(chuàng)作出了矚目的詩(shī)歌作品。雷利的詩(shī)歌豐富多彩,有悼念詩(shī)友西德尼的《墓志銘》,有回應(yīng)友人馬洛田園詩(shī)的《少女拒絕牧童》,有以伊麗莎白女王為意象的《海洋致辛西婭》,還有極具時(shí)代批判精神的《懷疑論者》。雷利在這些作品中有意或無(wú)意地滲入了自己在人生經(jīng)歷中對(duì)朋友和愛(ài)人的“哲理性的思考”,在批判的同時(shí),不自覺(jué)將女性的聲音融入到文藝復(fù)興這樣時(shí)代。
女性的聲音在以男性為主體的文藝復(fù)興時(shí)期顯得不那么有力,以女王伊麗莎白為詩(shī)歌意象而呈現(xiàn)這一時(shí)期女性形象的詩(shī)歌頗多,比如斯賓塞的《仙后》,雷利的《海洋致辛西婭》,但是都是以借用女王的意象來(lái)表達(dá)男性的聲音,所受的關(guān)注頗多。其他眾多的論述著書都少有研究女性聲音這一主題,甚至在諾頓文學(xué)集中也難找到這一時(shí)期女性詩(shī)人的詩(shī)歌作品。
楊金才教授的《從人文主義教育看英國(guó)文藝復(fù)興女性觀》從教育角度關(guān)注英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期男權(quán)社會(huì)中女性的聲音。從文藝復(fù)興詩(shī)歌內(nèi)容本身來(lái)挖掘女性的聲音,從典型詩(shī)人雷利的詩(shī)路歷程來(lái)發(fā)現(xiàn)女性的身影,從其詩(shī)《少女拒絕牧童》探尋女性對(duì)田園愛(ài)情的態(tài)度,從而讓女性恢復(fù)自身在這一時(shí)期的本來(lái)面目,是后人研究英國(guó)文藝復(fù)興的一個(gè)不可或缺的著眼點(diǎn)。
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的沃爾特·雷利和其詩(shī)友斯賓塞、馬洛一樣,在詩(shī)歌中都樹立了美麗優(yōu)雅的女性形象,并借助女性的意象而傳達(dá)男性呼應(yīng)這一時(shí)代的聲音。抒情詩(shī)人斯賓塞對(duì)兩性之間忠貞的愛(ài)情寫得很見(jiàn)功力,對(duì)“化身為仙后的伊麗莎白女王”有著濃墨重彩的描繪。這在很大程度上反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)大眾對(duì)代表英國(guó)女性的伊麗莎白女王的呼聲,支持聲與贊美之聲。田園詩(shī)人馬洛則把愛(ài)情的書寫推到了狂放不羈的境界。至今還膾炙人口的《多情牧童致愛(ài)人》將英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的田園愛(ài)情描繪得優(yōu)美動(dòng)人,牧童對(duì)心愛(ài)女性的愛(ài)情是文藝復(fù)興式的“直率大膽,開門見(jiàn)山”。在這些名詩(shī)篇章中,女性看似形象美麗,資質(zhì)出眾,或出身高貴,或來(lái)自田園,或天女下凡,但是都是沉默不語(yǔ)地接受男性聲音的贊美,聆聽(tīng)男性的心聲,沒(méi)能傳達(dá)出屬于女性自己的聲音。
雷利的詩(shī)歌也不乏對(duì)女性的書寫,比如獻(xiàn)給女王的長(zhǎng)篇航海詩(shī)歌《海洋致辛西婭》,就是表達(dá)愛(ài)情海洋中的男性海員對(duì)女神的畢生愛(ài)慕與永恒追隨,但是男性詩(shī)人對(duì)女性形象的描繪雖則優(yōu)美,但是畢竟是以男性的筆觸來(lái)書寫男性心目中的女性,至于生動(dòng)可信的女性在這些飽含深情的詩(shī)歌面前,到底有怎樣的想法與態(tài)度,不得而知。
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期有兩位伊麗莎白讓雷利深刻體味到了女性的聲音。一位就是他一生追隨的伊麗莎白女王,另外一位就是追隨他一生的妻子,伊麗莎白·斯羅克莫頓。
童真女王伊麗莎白是英格蘭的玫瑰,一生未婚,男性追隨者數(shù)不勝數(shù),雷利便是其中一位。與眾不同的是,才華橫溢的雷利不僅將自己化為塵埃去獲得女王的寵愛(ài),且和女王有著詩(shī)歌上的彼此交流和精神上的相互聆聽(tīng),從而取得女王的寵信。正如學(xué)者Anna Beer所證實(shí)的“雷利與女王以詩(shī)歌問(wèn)答為橋,以謙和對(duì)話為梁,從而使雷利的詩(shī)意賦予了光輝”。女王讓雷利有了超越眾人的優(yōu)越,給予他創(chuàng)作的靈感,也可以讓他一無(wú)所有,失去所有的尊榮。作為英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期最高權(quán)威的女性的話語(yǔ),伊麗莎白的聲音,無(wú)論有形還是無(wú)形,都是被廣大民眾和寵臣們所聆聽(tīng)的。女性的心聲對(duì)男性詩(shī)歌的影響從而讓文藝復(fù)興有了新的表達(dá)方式,聆聽(tīng)女性的聲音并且在詩(shī)歌作品中反映她們的聲音再自然不過(guò)了。
伊麗莎白·斯羅克莫頓是女王身邊的一位侍女,也是雷利一生沉浮中最忠誠(chéng)的伴侶?!拔譅柼亍だ桌羰坑袃煞嬒袷怯信赃叺漠嬒裣嗪魬?yīng)的,這在旁呼應(yīng)的畫像中的人物就是他的妻子:伊麗莎白·斯羅克莫頓?!崩桌退沽_克莫頓陷入熱戀,秘密結(jié)婚后,被女王發(fā)現(xiàn),與1592年先后被關(guān)入倫敦塔,失去了女王的寵信。妻子對(duì)愛(ài)的判斷、堅(jiān)持和信任一直伴隨著雷利命運(yùn)多舛的一生。在雙方的通信中,我們可以看到雷利很幸運(yùn)有這樣一位堅(jiān)強(qiáng)、堅(jiān)定、堅(jiān)韌的妻子。他能聆聽(tīng)到她內(nèi)心對(duì)愛(ài)情、對(duì)婚姻、對(duì)家庭的心聲,故而在《少女拒絕牧童》中能以女性角色為出發(fā)點(diǎn),傳神地表達(dá)女性在濃烈的愛(ài)情面前理智、智慧而自由的聲音。
《少女拒絕牧童》從某種程度上來(lái)講,是講述雷利生命中或所在的時(shí)代的女性們對(duì)盛行一時(shí)的田園愛(ài)情的態(tài)度,以及她們自由而聰慧的心聲。
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期是陽(yáng)性詩(shī)歌盛行的時(shí)代,大多田園詩(shī)歌呈現(xiàn)出了縱欲、浪漫、非理性的特質(zhì),這在馬洛的《多情牧童致愛(ài)人》和馬韋爾的《致羞澀的姑娘》中得到最明顯體現(xiàn)。這兩首詩(shī)歌都用極其浪漫,甚至完全脫離現(xiàn)實(shí)的筆法展示男性對(duì)心儀的女性步步為營(yíng)、花言巧語(yǔ)般的愛(ài)情攻勢(shì),這是男性傳達(dá)出的一種行樂(lè)縱欲的非理性情愛(ài)的聲音,多重類似的聲音交匯唱和成了英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的田園愛(ài)情詩(shī)歌。
雷利的《少女拒絕牧童》則完全用女性的視角來(lái)看待這盛極一時(shí)的田園愛(ài)情,傳達(dá)了女性用自由的意志和聰慧的頭腦來(lái)應(yīng)對(duì)非理性情愛(ài)的聲音。雷利的《少女拒絕牧童》以針尖對(duì)麥芒的方式應(yīng)對(duì)馬洛的《多情牧童致愛(ài)人》,“在字句之間戳穿了無(wú)盡愛(ài)情與永恒青春的謊言,印證了牧童是騙子,示愛(ài)即欺詐”。在女性的聲音中,田園愛(ài)情不再是五月清晨中的芳草和玫瑰花床,也不是河谷、平原、森林和羊群織成的歡悅圖片,而是時(shí)間流逝,青春不再,秋冬來(lái)襲,萬(wàn)物呈現(xiàn)荒蕪的現(xiàn)實(shí)。而牧童原先承諾過(guò)的浪漫、縱欲和非理性的愛(ài)情在女性這樣智慧的聲音下很快被解構(gòu)成為一個(gè)經(jīng)不起時(shí)間檢驗(yàn)、耐受不起邏輯推理的謊言。
《少女拒絕牧童》從標(biāo)題到尾聲是一步一步將牧童的示愛(ài)解構(gòu)成為愛(ài)情的謊言的。作為敘述者的少女在字里行間流露出諷刺之意,從假設(shè)世界和愛(ài)情年輕,到現(xiàn)實(shí)的殘酷,再到歲月的滄桑,轉(zhuǎn)到浮華的外表,最后終究不能被牧童的甜言蜜語(yǔ)所打動(dòng),始終秉承著一種肅穆的思考精神與超乎俗套的諷喻態(tài)度。
詩(shī)歌的標(biāo)題中的主語(yǔ)是nymph,可以翻譯為少女,也可以翻譯為仙女,“少女等同于仙女的觀念,隱喻純潔天真之意”。純潔天真的女性角色讓這首詩(shī)區(qū)別于其他的描述牧羊人熱烈求愛(ài)的詩(shī)歌。動(dòng)詞“拒絕”也表明了少女對(duì)牧童示愛(ài)的態(tài)度,明確而生動(dòng)地表明自己的心聲,這也區(qū)分于英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期順從、謙卑的女性形象。女性的主體性從這樣的自我表達(dá)的聲音中得以呈現(xiàn),女性的聲音從而融人了英國(guó)文藝復(fù)興的文化進(jìn)程。
詩(shī)歌第一節(jié)是以“如果”作為假設(shè),實(shí)際上是包涵著少女對(duì)牧童濃烈的示愛(ài)而發(fā)出懷疑批評(píng)的聲音。詩(shī)歌的作者雷利就是一位將諷刺進(jìn)行到底的詩(shī)人。
如果世界和愛(ài)情都年輕
每個(gè)牧童說(shuō)話都當(dāng)真
這些歡樂(lè)才能叫我動(dòng)心
我會(huì)與你同居,做你的愛(ài)人。
從詩(shī)歌的詞匯來(lái)看,“如果”一詞既是少女開門見(jiàn)山地假設(shè)不可能的情況,也是她表明自己質(zhì)疑聲音的開始。世界不可能永遠(yuǎn)年輕,愛(ài)情不能永遠(yuǎn)熱情如初,牧童示愛(ài)的聲音不可能永遠(yuǎn)都是真心,那么他的盛情誘惑也不能當(dāng)真。因此少女在這番思考的后面以押韻的方式回復(fù)了牧童的邀請(qǐng),實(shí)為諷刺他的示愛(ài)不立足于現(xiàn)實(shí),浮夸于實(shí)際,不足為信。
詩(shī)歌的第二節(jié)和第三節(jié)是少女針對(duì)馬洛原詩(shī)中浪漫而美麗的田園意象,比如河流、羊群、巖石、花朵、田野和春天,提出新的質(zhì)疑和反駁,并用肅穆的思考維護(hù)了英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期聰慧而堅(jiān)定的女性形象,諷刺了牧童的愛(ài)情實(shí)為虛偽,以第三節(jié)最為典型:
花朵枯萎,田野漫漫,
任由粗暴的冬天弄玩。
嘴如蜜甜,心如苦艾,
春的幻覺(jué),秋的悲哀。
少女認(rèn)為,牧童示愛(ài)的田園詩(shī)歌中美麗的花朵一定會(huì)經(jīng)受不住秋冬的考驗(yàn)而枯萎,愛(ài)情也經(jīng)受不了歲月的考驗(yàn)而逝去。歲月如刀,甜言蜜語(yǔ)下只有一時(shí)的歡愛(ài),留下的是無(wú)際的悲哀。牧童的巧言善辯不能改變他苦艾般的內(nèi)心,沒(méi)有真心的愛(ài)情如同春天的幻覺(jué),只留下秋冬時(shí)的悲哀,絲毫不能兌現(xiàn)示愛(ài)時(shí)的諾言。因此她在此自然而然發(fā)出了一種明智、堅(jiān)定而諷喻性的聲音。
詩(shī)的第四節(jié)和第五節(jié)繼續(xù)針對(duì)牧童營(yíng)造的美麗卻脆弱的意象,比如長(zhǎng)裙、鞋靴、玫瑰花床、花冠、羊群、駿馬、腰帶、長(zhǎng)春藤紐、珊瑚鉤和琥珀扣,各個(gè)擊破愛(ài)情的謊言,諷刺了牧童求愛(ài)時(shí)不堪一擊的聲音,從而使少女的聲音明麗而清晰地傳達(dá)出來(lái)。
你的袍、靴、玫瑰的床鋪,
你的花冠、長(zhǎng)裙和花束
很快就破裂、枯萎、忘記
剩下熟透的愚蠢,腐爛的情理
你的腰帶和常春藤紐
珊瑚的鉤,琥珀的扣
都不能打動(dòng)我的心,
來(lái)與你同居,做你的愛(ài)人。
對(duì)牧童的話語(yǔ)中的浪漫的意象,少女用了“破裂”“枯萎”和“忘記”,這樣具有打擊性聲音的話語(yǔ)代表著女性對(duì)甜言蜜語(yǔ)營(yíng)造的愛(ài)情的一種肅靜的思考與本能的批判。這些女性的聲音中都透露出了對(duì)“歡悅愛(ài)情或縱欲情愛(ài)背后的現(xiàn)實(shí)性和持續(xù)性有著肅靜的思考”。無(wú)論多么美好的意象都不能打動(dòng)少女的心,甜言蜜語(yǔ)建構(gòu)的愛(ài)情不能讓她失去理智,因此,肅靜思考的她不能去應(yīng)牧童的盛情誘惑,去做他的愛(ài)人。
詩(shī)的第五節(jié)再次用“如果”來(lái)作青春長(zhǎng)存、愛(ài)情繁茂的假設(shè),批判忽視現(xiàn)實(shí),短暫瞬時(shí)的田園愛(ài)情。詩(shī)中的少女以堅(jiān)定而聰慧的聲音明確表達(dá)了對(duì)牧童熱烈求愛(ài)的質(zhì)疑及拒絕做他愛(ài)人的決心。
如果青春長(zhǎng)存、愛(ài)情永留
歡樂(lè)不逝、老年不憂
那么這類樂(lè)事會(huì)使我動(dòng)心
我就與你同居,做你的愛(ài)人。
無(wú)論是牧童還是少女都知道,青春不可能長(zhǎng)存,愛(ài)情不可能永遠(yuǎn)是盛年,情愛(ài)之樂(lè)也不能永恒,到了老年,愛(ài)之憂愁自然來(lái)相伴。既然如此,牧童不真實(shí)的話語(yǔ)背后是對(duì)愛(ài)情的不真之心,這虛情假意自然不能讓少女動(dòng)心,當(dāng)然不能使得少女去與牧童同居,做牧童的愛(ài)人。
三
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期,并不是大多數(shù)的田園詩(shī)歌都可以這樣書寫女性獨(dú)立自由、聰慧理性的聲音,恰恰相反,絕大多數(shù)的愛(ài)情詩(shī)歌在歌頌愛(ài)情的美好的同時(shí),都把文藝復(fù)興女性塑造成為無(wú)聲無(wú)息的“緘默、溫柔、體貼、忠貞、謙卑的類型化形象”。這和英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí)中形形色色的女性是極不相匹配的,因此才會(huì)有雷利這樣的詩(shī)人,在詩(shī)歌中以女性角色為載體,注入生命中最堅(jiān)強(qiáng)、聰慧和理性的女性氣質(zhì),讓女性發(fā)出屬于自己內(nèi)心最真實(shí)自然的聲音。
在英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期,除了像雷利這樣的詩(shī)人能在詩(shī)歌中讓女性吐露出自己的心聲外,其實(shí)還有很多極具才華的女性詩(shī)人和對(duì)詩(shī)歌有愛(ài)好的女性。只不過(guò)她們的聲名不及同時(shí)代的男性詩(shī)人們,且文藝復(fù)興時(shí)代也限制了她們能發(fā)出自己聲音的機(jī)會(huì),因此我們很難讀到她們的詩(shī)歌或者幾乎找不到她們的聲音。難怪常有學(xué)者質(zhì)疑女性是否也有文藝復(fù)興。從雷利的《少女拒絕牧童》來(lái)看,英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的女性是參與了這樣的文化進(jìn)程的,至少她們發(fā)出了自己的聲音。
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期能勇敢發(fā)出女性聲音的女性詩(shī)人中最有名氣的莫過(guò)于伊麗莎白女王了?!懂?dāng)朕芳齡嬌艷》是女王作為女性而發(fā)出的聲音,這聲音中飽含了女性作為獨(dú)立思考的主體,有芳華美艷的同時(shí),更有儀態(tài)萬(wàn)方、聰慧懾人的人格魅力。在她的時(shí)代,眾多詩(shī)人、寵臣、愛(ài)慕者像眾星捧月一樣追隨著她,其中雷利便是其中一位,兩者詩(shī)歌對(duì)答,文采交匯,讓這個(gè)時(shí)代自然而然地有了女性的聲音?!懂?dāng)朕芳齡嬌艷》是寫給仰慕追隨女王的寵臣們的:
當(dāng)朕芳齡嬌艷,天賜為一國(guó)之尊,
寵臣爭(zhēng)寵求婚。
朕蔑視這些人,回絕了他們的諂媚殷勤,
“去,去,去,去向別人求婚,
勿再與朕糾纏不清!”
上述詩(shī)歌是《當(dāng)朕芳齡嬌艷》的第一節(jié),女王開門見(jiàn)山地描述了寵臣們的熱烈示愛(ài)與求婚,但是她都一一拒絕了他們,稱他們濃烈的愛(ài)情為“諂媚殷勤”,用“蔑視”的目光打量這些前來(lái)爭(zhēng)寵的追隨者們。這也在一定程度上反映了英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期女性在明確發(fā)出屬于自己的聲音,用詩(shī)歌,用否定的答復(fù),對(duì)不切實(shí)際的愛(ài)情說(shuō)出自己心聲,通過(guò)諷刺的語(yǔ)氣,亮出自己質(zhì)疑的態(tài)度。
文藝復(fù)興時(shí)期的英國(guó)女王尚且能這樣勇敢地發(fā)出自己的聲音,其他書香世家的女性們,在女性文化世界受到文藝復(fù)興之風(fēng)的熏陶之下,能詩(shī)善賦也是常事,從詩(shī)詞歌賦中發(fā)出屬于女性自己的聲音也是自然而然的生活常理。比如雷利的詩(shī)友埃德蒙·斯賓塞就是來(lái)自詩(shī)歌之家,其母親和姐妹都是能詩(shī)善賦的女性,在日常的生活中,家庭成員間經(jīng)常有詩(shī)歌對(duì)答,應(yīng)和與交流的。英國(guó)女性并沒(méi)有被排斥在文藝復(fù)興的文化運(yùn)動(dòng)之外,而是和男性詩(shī)人的詩(shī)歌創(chuàng)作緊密相連。
除了英國(guó)皇族的女性外,一些中上階層的家庭也積極鼓勵(lì)自己的子女,尤其是女兒接受詩(shī)詞歌賦的熏陶和古典文化的教育,從而能成為更為聰慧、理性和優(yōu)雅的女性。托馬斯·摩爾和女兒的通信中,在父親與女兒的聲音交織中,可以看到“明辨是非、言行律己、尊重他人、不會(huì)上花言巧語(yǔ)男子的當(dāng)”是父親給予女兒的厚望??梢?jiàn)在田園式愛(ài)情面前,女性一味順從,溫柔聽(tīng)話只是男性聲音的描述方式,女性自然有自己明辨是非的能力和應(yīng)對(duì)花言巧語(yǔ)的心聲。而代表這一社會(huì)群體的女性,在托馬斯·摩爾女兒的聲音中也聽(tīng)到對(duì)甜言蜜語(yǔ)有著天然防御能力的女性心聲。
就連英國(guó)現(xiàn)代的文學(xué)大師沃爾夫也斷言,如果莎士比亞有一個(gè)妹妹,她也一樣能和哥哥一樣寫詩(shī),一樣創(chuàng)作偉大的劇本。如果莎士比亞有一個(gè)妹妹,也一樣能發(fā)出屬于女性的聲音,屬于一個(gè)時(shí)代的聲音。莎士比亞只是平凡的家庭出身的男性,能創(chuàng)作出舉世矚目的詩(shī)歌,按照沃爾夫的文學(xué)推理,女性也是能如此。即使是來(lái)自普通百姓家的女性,也一樣能夠和男性一樣,分享文藝復(fù)興的榮光,創(chuàng)造詩(shī)詞歌賦的碩果,發(fā)出屬于自己的聲音。
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的女性,無(wú)論在何種階層,都參與了這一時(shí)代輝煌的文化運(yùn)動(dòng)之中。她們或通過(guò)詩(shī)歌,或者書信,或者緘默的語(yǔ)言,發(fā)出屬于自己的聲音。面對(duì)盛極一時(shí)的田園詩(shī)歌,雷利將這個(gè)時(shí)代聰慧、堅(jiān)定而理性的女性濃縮成《少女拒絕牧童》中的少女,拒絕牧童濃烈的求愛(ài),駁斥牧童的花言巧語(yǔ),通過(guò)立足現(xiàn)實(shí)的假設(shè),一步一步證實(shí)了牧童的虛情假意,諷刺了當(dāng)時(shí)縱欲的情愛(ài)和非理性的愛(ài)情,發(fā)出了女性所獨(dú)有的自然而真實(shí)的聲音。女性的主體性通過(guò)解構(gòu)“詩(shī)歌書寫以男性為主體的范式”而獲得“穩(wěn)定的構(gòu)建”。這對(duì)人們理解這文藝復(fù)興這個(gè)時(shí)代,解讀英國(guó)的詩(shī)歌,都是具有不可或缺的意義的。