【摘要】在英語的教學(xué)過程中,由于中西方文化存在著較大的差異,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)英語的運(yùn)用有一定的障礙,如何在英語的教學(xué)中將中西方文化的差異縮小,是當(dāng)下英語教學(xué)所面臨的一大難題,也是當(dāng)下英語教育的一大機(jī)遇。抓住了,英語的教學(xué)質(zhì)量以及學(xué)生的學(xué)習(xí)效率就會(huì)提高很大一個(gè)層次。本文就中西文化差異對(duì)學(xué)生英語運(yùn)用能力培養(yǎng)的影響展開了初步探討。
【關(guān)鍵詞】中西文化差異 學(xué)生 英語運(yùn)用能力
一、引言
英語如今已經(jīng)是全世界通用的語言,對(duì)于英語的學(xué)習(xí)一直是我國(guó)教育體制中非常重要的組成部分。學(xué)習(xí)一門新的外語在一定程度上就是學(xué)習(xí)這門語言背后的文化,因?yàn)椋Z言代表的就是一種文化的整體狀況。所以,在英語的教學(xué)中一定要將中西方文化存在的差異考慮到教學(xué)方案中,正確的認(rèn)識(shí)中西文化差異對(duì)學(xué)生英語運(yùn)用能力培養(yǎng)的影響這一問題,并將解決這個(gè)問題作為英語教學(xué)中的主要教學(xué)任務(wù)。正如美國(guó)語言學(xué)家羅伯特.拉多博士所說的:我們不掌握文化背景就不可能教好語言,語言是文化的一部分因此不懂得文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)到語言。所以在教學(xué)的過程中要將中西文化差異問題放在首要解決的任務(wù)位置。
二、中西文化差異導(dǎo)致的詞匯意蘊(yùn)差異
在語言中,漢語和英語代表著兩種不一樣的文化,漢語的表達(dá)相對(duì)于英語更為豐富以及生動(dòng),每一個(gè)英文單詞都對(duì)應(yīng)一個(gè)漢語的解釋,但是并不是每一個(gè)漢語詞匯都有英語來表達(dá),這就使得學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中必須要根據(jù)對(duì)話當(dāng)時(shí)的情景選用正確的英語詞匯。例如,單詞“red”在漢語中的翻譯就是紅色,紅色的,但是所蘊(yùn)含的深意卻不同,在中國(guó)的文化中,紅色代表的是喜慶,是吉祥,是紅火,一些喜慶的事情比如說紅紅火火、紅光煥發(fā)、紅包等都是以紅色為主要的顏色;但是,紅色在英文中卻代表的是暴利、憤怒的事情,比如,說怒不可遏在英語中表達(dá)為see red,激發(fā)憤怒的東西則表達(dá)為red rag。例如說“You are a lucky dog”翻譯過來是“你是一個(gè)幸運(yùn)兒”還有“Love me,love my dog”翻譯過來則是我們中國(guó)的一句俗語:愛屋及烏。這就是中西文化差異導(dǎo)致的語言意境的差異。除此之外,在中國(guó)的語言文化中一些蘊(yùn)含有深意的詞匯在英語中卻沒有多余的解釋,例如說,在中國(guó)竹,代表著“四君子”之一,竹子表達(dá)的是一種堅(jiān)韌、清高的人格品質(zhì),歷代文人雅士都會(huì)以竹子來表達(dá)自己內(nèi)心志存高遠(yuǎn),不同流合污的情懷,但是在英語中竹子是“bamboo”,僅僅代表著一種植物,并沒有任何多余的延伸意義。由此可以看出來,中西文化差異導(dǎo)致的詞匯意蘊(yùn)的不同在語言的學(xué)習(xí)中式非常常見的,并且在一些常見的語境中例如贊美、問候、稱呼等方面,中西方都有明顯的不同,所以教育工作者在教學(xué)的過程中要將這種文化差異充分的重視起來。
三、中西文化差異下的英語教育策略
1.創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,培養(yǎng)學(xué)生正確的遇見交際習(xí)慣。英語的運(yùn)用主要就是在日常的交流中,學(xué)生學(xué)習(xí)英語也是為了能夠在日常與人的溝通中正確、熟練的運(yùn)用。傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,讓學(xué)生枯燥的背單詞、背語法、背句型、做大量的練習(xí)題,這對(duì)英語的教學(xué)幫助是非常小的,而且浪費(fèi)了學(xué)生大量的學(xué)習(xí)時(shí)間。所以,為了保證教學(xué)的質(zhì)量,在教學(xué)的過程中老師要?jiǎng)?chuàng)立合理的語言環(huán)境,讓學(xué)生在正確的語境中學(xué)到標(biāo)準(zhǔn)的英語,并充分的加以理解運(yùn)用,將中西文化差異帶來的影響減少到最低。
2.認(rèn)識(shí)文化差異,培養(yǎng)學(xué)生跨文化學(xué)習(xí)的意識(shí)。一種文化的主要載體就是語言,它代表著一種文化。英語作為全世界通用的語言,代表著西方文化最深刻的內(nèi)涵。在教學(xué)的過程中要根據(jù)這種文化內(nèi)涵,有準(zhǔn)備的將中西文化的差異進(jìn)行系統(tǒng)的區(qū)分理解,培養(yǎng)學(xué)生跨文化的學(xué)習(xí)意識(shí)。在西方的交流中,問候、贊美、關(guān)心等都與中國(guó)文化有著明顯的區(qū)別,例如說中國(guó)人見面打招呼習(xí)慣問:吃了么。但是在西方卻不是這樣的,所以只有真正的了解西方的文化才能夠,真正的學(xué)好英語并運(yùn)用在生活中。
3.激發(fā)學(xué)生興趣,打造快樂的學(xué)習(xí)氛圍。興趣是學(xué)生最好的老師,學(xué)習(xí)任何語言,讓學(xué)生在一種愉快的氛圍中輕松的學(xué)習(xí)英語知識(shí),融入到英語的語言中去,從而減少中西文化差異對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的影響。
4.利用多種手段,靈活展示英語的魅力。隨著科技的不斷發(fā)展,教學(xué)設(shè)施也在不斷的更新,不論是英語聽說訓(xùn)練還是閱讀的訓(xùn)練,都為學(xué)生們的學(xué)習(xí)提供了多種選擇。在英語教學(xué)中應(yīng)用多媒體教學(xué)無疑會(huì)非常直觀的為學(xué)生展現(xiàn)英語的獨(dú)特魅力。
結(jié)語:中西文化差異是導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)英語、運(yùn)用英語的主要障礙,但同時(shí)這也是提高學(xué)生學(xué)習(xí)能力的一個(gè)機(jī)遇,只要老師在教學(xué)的過程中充分的將中西文化的差異向?qū)W生展示清楚,讓學(xué)生抓住這個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),那么英語的學(xué)習(xí)效率就會(huì)突飛猛進(jìn)。學(xué)生才能夠真正的將英語運(yùn)用到生活中去。
參考文獻(xiàn):
[1]林尚嵐.論中西文化差異對(duì)學(xué)生英語運(yùn)用能力培養(yǎng)的影響[J].中國(guó)校外教育,2014(02).
[2]李金燕.淺析文化差異對(duì)英語教學(xué)的影響[J].黑河學(xué)刊,2015 (01).
[3]韋麗根.淺析中西文化差異和大學(xué)英語寫作[J].海外英語, 2013(08).
作者簡(jiǎn)介:肖慧,女,邵陽學(xué)院,湖南省益陽人,1994.08.02,漢族,本科,研究方向:英語語言。