孫秀
【摘要】第二語(yǔ)言習(xí)得理論(二語(yǔ)習(xí)得理論)系統(tǒng)地研究第二語(yǔ)言習(xí)得的本質(zhì)和習(xí)得的過(guò)程。進(jìn)一步說(shuō),第二語(yǔ)言習(xí)得理論研究第二語(yǔ)言習(xí)得的心理過(guò)程、認(rèn)知過(guò)程或語(yǔ)言過(guò)程,研究語(yǔ)言教學(xué)對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的影響;研究學(xué)習(xí)者母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響等等。本文將從理論發(fā)展以方面系統(tǒng)介紹對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得理論的認(rèn)識(shí)。并提出如何汲取這些理論的精華,進(jìn)而將這些理論與我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)際有機(jī)結(jié)合起來(lái),有效地提高我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
【關(guān)鍵詞】第二語(yǔ)言習(xí)得理論;研究;外語(yǔ)教學(xué)
概括地講,第二語(yǔ)言習(xí)得研究有兩個(gè)主要目標(biāo):首先是描寫(xiě)第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程,即研究學(xué)習(xí)者整體的語(yǔ)言能力和各項(xiàng)具體技能是如何發(fā)展起來(lái)的。它要對(duì)這個(gè)過(guò)程中的一些內(nèi)在的規(guī)律和現(xiàn)象進(jìn)行研究和分析。其次是解釋第二語(yǔ)言習(xí)得,也就是說(shuō)明為什么學(xué)習(xí)者能夠習(xí)得第二語(yǔ)言?哪些外在的因素和內(nèi)在的因素對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得起著正面的促進(jìn)作用或負(fù)面的阻礙作用。
第二語(yǔ)言習(xí)得理論是在母語(yǔ)習(xí)得理論取得了豐富成果的背景下產(chǎn)生的,它的產(chǎn)生基于母語(yǔ)習(xí)得理論,同時(shí)也借鑒了母語(yǔ)習(xí)得理論的研究成果。因此,我們?cè)诮榻B第二語(yǔ)言習(xí)得理論時(shí)同時(shí)也會(huì)涉及到母語(yǔ)習(xí)得理論,雖然第一語(yǔ)言習(xí)得和第二語(yǔ)言習(xí)得存在一些不同,但二者在許多方面是相通的。對(duì)一系列語(yǔ)言習(xí)得理論進(jìn)行歸納,可以歸納為四大類:行為主義(behaviorism)理論、先天論(native theories of SLA)、環(huán)境論(environmental theories of SLA)和相互作用論(interaction theories of SLA)。這些理論使我們得以從全新的視角審視二語(yǔ)習(xí)得,對(duì)改進(jìn)二語(yǔ)教學(xué)提供了基礎(chǔ)。如何汲取這些理論的精華,并將之與我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)際有機(jī)結(jié)合起來(lái),有效地提高我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,這是擺在我們面前的一個(gè)重要課題。
1957年美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Robert Lado對(duì)第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言進(jìn)行了嚴(yán)格的逐一比較,這一體系被稱為“對(duì)比分析”理論(Contrastive Analysis)。對(duì)比分析理論(Contrastive Analysis)是由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Lado于1957年首先提出的。他的主要目的是幫助外語(yǔ)教學(xué),解決第一語(yǔ)言遷移(First Language Transfer)的問(wèn)題。他提倡的方法是對(duì)第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言在語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義等方面逐步地進(jìn)行比較。
Lado的對(duì)比分析理論以及他的外語(yǔ)學(xué)習(xí)理論對(duì)60年代的西方外語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生過(guò)很大的影響。他以早期行為主義的觀點(diǎn)(Bloomfield,1933)為基礎(chǔ),提出了一種語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論,他認(rèn)為語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是一種習(xí)慣的形成過(guò)程,要掌握一套語(yǔ)法結(jié)構(gòu),就要反復(fù)不斷地進(jìn)行機(jī)械練習(xí),形成一套完整的語(yǔ)言習(xí)慣。當(dāng)學(xué)習(xí)者處于某一語(yǔ)言情景時(shí),就會(huì)出現(xiàn)條件反射,所形成的語(yǔ)言習(xí)慣會(huì)在不需要任何思維的情況下自動(dòng)地產(chǎn)出。這一理論忽視了人的能動(dòng)性和人類頭腦的創(chuàng)造力。人的大腦對(duì)語(yǔ)言信息的吸收不僅僅是積累的過(guò)程,而且是通過(guò)對(duì)其分析進(jìn)行再創(chuàng)造的過(guò)程,也就是說(shuō)大腦對(duì)語(yǔ)言信息處理的公式不是簡(jiǎn)單的1+1=2,而是1+1〉2。
行為主義語(yǔ)言習(xí)得理論認(rèn)為:語(yǔ)言就是一種行為,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程就是人們行為的形成過(guò)程,而行為的形成是人們對(duì)外界刺激不斷作出反應(yīng)的結(jié)果。兒童母語(yǔ)的習(xí)得就是他們語(yǔ)言行為的培養(yǎng)過(guò)程。具體的講,兒童習(xí)得母語(yǔ)要經(jīng)過(guò)四個(gè)步驟,即模仿?——強(qiáng)化——重復(fù)——成形。
行為主義也用這種觀點(diǎn)來(lái)解釋第二語(yǔ)言習(xí)得:通過(guò)模仿和強(qiáng)化,學(xué)習(xí)者逐漸辨明并掌握構(gòu)成第二語(yǔ)言行為的“刺激”和“反應(yīng)”之間聯(lián)系,同時(shí)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)也是克服舊的語(yǔ)言習(xí)慣形成新的語(yǔ)言習(xí)慣的過(guò)程。行為主義認(rèn)為,最有效的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法是將語(yǔ)言任務(wù)分解成若干“刺激”——“反應(yīng)”之間的聯(lián)系,然后對(duì)這些“刺激”——“反應(yīng)”過(guò)程進(jìn)行系統(tǒng)的操練,最后逐一掌握。
行為主義理論雖然有其自身的優(yōu)點(diǎn),但是,過(guò)于強(qiáng)調(diào)外部刺激的作用,而忽視了學(xué)習(xí)者自身的因素,不重視發(fā)揮學(xué)習(xí)者的主觀能動(dòng)性。很多現(xiàn)象用行為主義解釋不了,比如:1)不同的兒童接受到的語(yǔ)言刺激是不一樣的,模仿的對(duì)象材料不同,但最后他們習(xí)得的一套語(yǔ)言體系卻是一樣的。2)有些句子他們從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò),但是他們卻能夠理解,也能夠說(shuō)出一些從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)的句子,這是用行為主義的刺激論沒(méi)有辦法解釋的。3)兒童即使生活在一種有缺陷的語(yǔ)言環(huán)境中,依然可以系統(tǒng)地習(xí)得母語(yǔ)。在這種情況下,就有學(xué)者提出了語(yǔ)言習(xí)得的另一種理論——先天論。
輸入假說(shuō)是Krashen語(yǔ)言習(xí)得理論的核心部分。Krashen認(rèn)為,理想的輸入應(yīng)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):1)可理解性(comprehensibility)。理解輸入的語(yǔ)言材料是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件。2)既有趣又有關(guān)(interesting and relevant)。要使語(yǔ)言輸入對(duì)語(yǔ)言的習(xí)得有利,必須對(duì)它的意義進(jìn)行加工,輸入的語(yǔ)言材料越有趣、越關(guān)聯(lián),學(xué)習(xí)者就會(huì)在不知不覺(jué)中習(xí)得語(yǔ)言。3)非語(yǔ)法程序安排(not grammatically sequenced)。語(yǔ)言習(xí)得關(guān)鍵是足量的可理解的輸入。如果目的是“習(xí)得”而不是“學(xué)得”,按語(yǔ)法程序安排的教學(xué)不僅不必要,而且不可取。4)要有足夠的輸入量。要習(xí)得新的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),僅僅靠幾道練習(xí)題、幾篇短文是不夠的,它需要連續(xù)不斷地有內(nèi)容有趣味的廣泛閱讀和大量的會(huì)話才能奏效。
我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的定位思考:二語(yǔ)習(xí)得仍為外語(yǔ)學(xué)習(xí)。第二語(yǔ)言與外語(yǔ)是兩個(gè)不同的概念。對(duì)于我國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),英語(yǔ)是外語(yǔ),那是因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),它指的是母語(yǔ)以外,只在學(xué)校里學(xué)習(xí)而在日常社會(huì)生活中很少有交際用途的語(yǔ)言:(1)語(yǔ)言環(huán)境不同,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者有廣泛的語(yǔ)言環(huán)境。(2)語(yǔ)言輸入量不同。(3)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不同。(4)認(rèn)知基礎(chǔ)和經(jīng)歷不同。(5)獲得語(yǔ)言交際能力不同。
綜合上述,我國(guó)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)與西方的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)迥然不同,在引進(jìn)國(guó)外二語(yǔ)習(xí)得理論指導(dǎo)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)時(shí),必須采取謹(jǐn)慎的態(tài)度,取其精華,去其糟粕。從我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際出發(fā),在吸收其理論的基礎(chǔ)上,建立一套符合中國(guó)學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)教學(xué)理論體系。因此在課堂教學(xué)實(shí)踐中,教師在注重量的同時(shí),還應(yīng)注意輸入的質(zhì)量。一是教師采用簡(jiǎn)明易懂的方法進(jìn)行輸入,二是學(xué)生充分地利用上下文輸出。
科德(Corder)曾說(shuō)過(guò):“有效的語(yǔ)言教學(xué)不應(yīng)違背自然過(guò)程,而應(yīng)適應(yīng)自然過(guò)程;不應(yīng)阻礙學(xué)習(xí),而應(yīng)有助于學(xué)習(xí)并促進(jìn)學(xué)習(xí),不能讓學(xué)生去適應(yīng)教師和教材,而應(yīng)讓教師和教材去適應(yīng)學(xué)生。”為此,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)扮演導(dǎo)演的角色,重視調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,要承認(rèn)他們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)活動(dòng)中的積極性和主動(dòng)性,讓他們有足夠的空間去展示自己的才華。
參考文獻(xiàn):
[1]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition[M]1985.
[2]Krashen,S.Second Language Acquisition and Second Language Learning[M]Oxford:Pergamon Press,1982.
[3]向前進(jìn).二語(yǔ)習(xí)得主流理論對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的啟示[J]外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).2004.11.
[4]周平、張吉生.論二語(yǔ)習(xí)得研究與外語(yǔ)教學(xué)的互動(dòng)關(guān)系.[M]外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).2003.2.
[5]陸效用.試論母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的正面影響.Foreign Language World.2002.