摘 要:亞歷山大·伊萬諾維奇·庫普林(Александр Иванович Куприн,1870-1938)是俄羅斯十九世紀末二十世紀初著名的現(xiàn)實主義作家,是一位具有世界意義的文學藝術大師。庫普林小說是內容與形式的完美結合,在美學上獨樹一幟。他繼承了俄羅斯文學民主主義與人道主義傳統(tǒng),對現(xiàn)代生活中具有迫切現(xiàn)實意義的問題異常敏感。民間文學作為俄羅斯文學中不可或缺元素同時也是庫普林創(chuàng)作中極為鮮明的特征之一。民間創(chuàng)作風格作為庫普林小說創(chuàng)作的詩學特征之一越來越受到評論家和讀者的的關注。本論文試圖在國內外學者研究的基礎上,按照時間順序以四部作品為主要文本探究作者創(chuàng)作中民間文學元素的類型及發(fā)展過程,進而揭示作家獨特的藝術世界,從而拓寬研究的視野并深入挖掘作家的思想內涵。
關鍵詞:庫普林;民間文學;情節(jié)建構;敘事功能
民間文學是一種由群眾集體創(chuàng)作的、傳承的語言藝術,包括民間故事、民間傳說、民歌、民謠、民諺、民間謎語等等。它們是集體智慧的結晶,是民族生活、歷史、文化和心理的反映。民間文學有著獨特的樸素的美,較作家文學更能體現(xiàn)民族文化和精神底蘊,它無論在思想內容、藝術風格或是表現(xiàn)手法、藝術技巧方面都往往被作家文學所借鑒、采用。
屹立在世界文學中的帶有民間文學元素的作品數(shù)不勝數(shù)。希臘神話和史詩在世界文學史上就有深遠的影響?!兑晾麃喬亍贰ⅰ秺W德賽》這些史詩雖然經(jīng)歷了幾千年,但還是一樣顯露著它不朽的藝術魔力。印度的《摩河婆羅多》、法國的羅蘭之歌》、德國的《尼伯龍根之歌》、西班牙的《熙德》、冰島的《愛達》等這些流傳下來光彩照人的古典史詩,都是人民的珍貴遺產(chǎn),在世界文學寶庫中占著顯要的地位。在世界文學史中民間故事的地位也不可小看。阿拉伯的民間故事《一千零一夜》在世界范圍內都有很大的影響。俄羅斯的許多偉大作家將民間文學因素創(chuàng)造性地運用于自己的作品之中,《伊戈爾遠征記》中就開始出現(xiàn)了對民間文學的運用,接下來就是普希金的《漁夫和金魚的故事》、《神鳥》、《金雞的故事》、《死公主和七勇士的故事》,果戈里的《論小俄羅斯歌謠》、《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》,高爾基的《伊則吉爾老婆子》、《少女和死神》、《鷹之歌》、《可汗和他的兒子》等等。
庫普林創(chuàng)作中的民間文學元素也是其創(chuàng)作中必不可少的藝術世界之一,不同時期作家的不同境遇也直接導致民間文學元素在其作品中表現(xiàn)形式的不同,同時也體現(xiàn)了作家世界觀的轉變?!栋⒘邢肌菲嗝赖墓适掳l(fā)生在波列西耶邊界地區(qū)的一個荒涼的村落,伊凡遇到了在森林里長大的美麗善良的阿列霞。由于阿列霞及外婆所信仰的不是基督教而是他們祖先一族所信奉的“巫術”,因此不得不棲居在森林里的雞腳小屋里。阿列霞與萬尼亞相愛后,為了愛情阿列霞試圖改變自己的信仰而去了當?shù)氐幕浇烫?,結果卻慘遭侮辱和毆打,乃至險些丟了性命。最后因為一場暴風雨和冰雹毀了當?shù)氐那f稼,阿列霞及其外婆被人們認定是施展巫術的罪魁禍首,不得不背井離鄉(xiāng)逃命天涯。小說中詢問未知命運的主題與預知災難的主題共同指引著這個即將發(fā)生的悲劇??梢哉f,紙牌占卜——預知未來,紙牌占卜的象征意義——在19世紀的俄羅斯文學中屢見不鮮,這一主題是研究民俗傳統(tǒng)與文學傳統(tǒng)關系的關鍵一環(huán)。小說中男女主人公的名字也符合俄羅斯民間童話中有關人名的使用。女主人公的名字叫阿廖娜,按當?shù)氐慕蟹ㄊ墙凶霭⒘邢?。阿廖娜和伊凡是童話故事中夫妻的名字,只是童話故事里永恒的幸福結局和乍一看上去的《阿列霞》的悲劇結局是不一致的,無法實現(xiàn)的。老巫婆瑪努伊利哈的形象也是小說中民間文學元素的重要組成部分,伊凡第一見到她就立刻想到了民間傳說中女巫баба яга的形象:“兩腮瘦削而凹陷,下巴尖長,上面的皮肉松弛地拉聳著……一雙干癟無牙的嘴不停的蠕動著,好像在咀嚼什么似的……”[1]??梢哉f文中包含著大量的民間文學元素,這些材料向我們展示了形象的民族特征,這部作品中民間文學元素的特點促進了文學中民俗的民族認識類型的發(fā)展。小說《阿列霞》中的民俗成為了藝術描寫手段、文學形象新原則的源泉。
1908年庫普林創(chuàng)作了愛情小說的又一部巨著《蘇拉彌菲》。這是一部充滿著喜悅之愛與悲劇之愛的作品。作品中融合了東方神話傳說,講述了可憐的少女與所羅門國王之間的愛情,詮釋了圣經(jīng)中的《雅歌》,那種戰(zhàn)無不勝的愛情?!短K拉彌菲》的情節(jié)在很大程度上是庫普林創(chuàng)作想象的產(chǎn)物,他從《圣經(jīng)》故事中獲取素材。作品中的男主人公所羅門國王很容易使我們聯(lián)想到《希伯來圣經(jīng)》中耶路撒冷的一代帝王,據(jù)圣經(jīng)記載,所羅門國王是耶路撒冷第一圣殿的建造者,并有超人的智慧,大量的財富和無上的權利。在試圖追溯作品的源頭時,我們發(fā)現(xiàn)了《圣經(jīng)》中的《雅歌》。雅歌是舊約圣經(jīng)詩歌智慧書的第五卷。雅歌這個名字取自書中的首句:“所羅門的歌,是歌中的雅歌。[2]”庫普林在塑造鮮明的人物形象是以圣經(jīng)中的情節(jié)要素為基礎的。在《圣經(jīng)》中:“所羅門國王更加偏愛異鄉(xiāng)人。[3]”庫普林延續(xù)著國王的這一愛好,賦予故事中的“女人們”鮮明的民族性格:“他喜歡白皮膚的,黑眼睛的,紅嘴唇的赫梯人,因為她們如水仙花一般的綻放著,令他討厭的是長著亞麻色頭發(fā)的深眼睛女人。[4]”
小說《所羅門星》講述的是辦公室職員伊萬·斯捷潘諾維奇·茨韋特每天都安分守己的生活著:每個月拿著微薄的俸祿,在上帝的眷顧下,他擁的一副好嗓子可以使他在本區(qū)的教會合唱隊唱歌,他還會點小手工藝品制作,偶爾可以賺到外快。他天真、善良、擁有一顆基督徒的心。一天酒醉之后,茨韋特進入夢境,在那個世界中他繼承了叔父的一大筆遺產(chǎn),在叔父的破舊宅院里,他發(fā)現(xiàn)的前輩們苦心鉆研的字母游戲,并很快將它破解,從此他便和“魔鬼”相遇,并因此獲得了令人難以置信的絕技——他的任何愿望都可以輕而易舉地實現(xiàn)。這給他帶來了一時的樂趣,但也因為他可以輕易窺探到人們的丑惡內心而備受煎熬。雖然他擁有著無與倫比的力量,但他依然沒有將靈魂賣給魔鬼,在他醒來之后,他意外的獲得了夢寐以求的十四級文官的“響亮”稱號。庫普林筆下的伊萬與俄國文藝學家和民間文學家阿法納西耶夫主編的俄國民間故事集里的《十足的傻瓜》中的伊萬有異曲同工之妙。他們都是一樣的善良,有時候會做一些稚氣的事。茨韋特的每個同事都心甘情愿地將自己的愿望賣給魔鬼,這樣的買賣以及更可怕的、將靈魂賣給魔鬼的行為都使作者感到害怕。只有茨韋特一人沒有這種自私自利的愿望,他天真地將美好的祝愿送給了所有人:“我希望能有一個大花園……里面開滿各種美麗的鮮花……不計其數(shù)的各種各樣的鳥……希望花園里滿是小孩……希望我們大家能非常美妙地歌唱……”[5]他其中的一個同事則對此進行了總結:“簡單說——是天堂!”沒錯,茨韋特內心存在著這樣一個沒有紛爭、其樂融融的桃花源般的世界。茨韋特幻想的這幅天堂畫面與宗教詩歌中的天堂王國是一樣的?!端_門星》中宗教在某種程度上是“道德源泉”的守護者,幫助人們在一個充滿誘惑和罪惡的世界中找到正確的道路。伊萬·茨韋特不僅僅像民間文學中傻瓜伊萬那樣擁有“虔誠、純凈的心靈,不生任何人的氣,也不強求別人”的這些優(yōu)點,同時他還是基督教傳說中的“上帝的子民”。庫普林通過多個方面的描寫來體現(xiàn)伊萬與上帝的接近:一些常規(guī)的虔誠物件(房間里的三臂圣母像、粉紅色的魔光燈);他歌唱的天賦(除了小官吏的身份,他還在本區(qū)教堂合唱隊唱歌);同事對他的評價(萬尼亞!朋友!天使的化身?。?;主人公的語言特點(他以異常悠揚的獨特曲調,唱著自己特有的獻給全世界美好之物的頌歌:“大地上美好的生命和芬芳,天空莊嚴的深處,快樂地嬉戲歌唱的人們……”)從現(xiàn)實世界通向幻境的路是通過傳統(tǒng)的民間情節(jié)——酒精的作用和夢境來實現(xiàn)的。茨韋特的醉意就是那條讓他到達魔鬼世界的狹小道路。根據(jù)阿法塔西耶夫的觀點,在宗教詩歌和傳說中醉漢是要受到殘酷懲罰的,就像是這份罪惡“使人失去理性,激發(fā)他一切的罪孽和罪過,在我們所熟知的傳說中,醉漢一生受盡折磨,和撒旦一起在永恒的大火中燃燒。[6]”
1928-1932年在法國僑居的庫普林創(chuàng)作了自傳體長篇小說《士官生》,長期僑居國外使得庫普林對祖國的思念與日俱增,蘊藏在祖國大地上的民間文學成為作家療以思鄉(xiāng)之苦的載體。阿法納西耶夫指出庫普林在僑居時期的小說帶有“獨特的童話性”,這一時期庫普林的民間創(chuàng)作手法是經(jīng)過無數(shù)次驗證過的不容爭辯的事實。小說中第一部分講得是神父米哈伊爾。主人公由于被誤解而氣急敗壞的從禁閉室逃出來,米哈伊爾神父的一番話讓亞歷山德羅夫心悅誠服,米哈伊爾神父就像基督的教徒一樣,簡單的勸說便使氣頭上的亞歷山大羅夫安靜下來,米哈伊爾神父如同上帝一般慰藉著這個沖動少年不安的心。作家兩次描寫神父孱弱的身體:“他瘦瘦小小,頭發(fā)花白,酷似上帝的仆人尼古拉……他非常瘦小,駝了背,他的頭發(fā)已經(jīng)不是花白,而是微微泛綠?!盵7]神話傳說中的尼古拉生活在大地上,幫助窮人,懲治貪婪和嫉妒,重建公平。他是東正教中的惡魔之一——樹妖的對手,阻止他傷害人類。作家這里借用尼古拉的事跡是為了告訴讀者他筆下的米哈伊爾神父同樣是一個拯救者的形象。第十部分作家用大量的筆墨對謝肉節(jié)進行的描寫,這段關于謝肉節(jié)的描寫暗含了作者對民間文學態(tài)度的轉變。如果說作家早期作品中民俗材料只是在情節(jié)上起到構建作用的話,那么在《士官生》中作者是帶著強烈的民族自豪感來敘述自己民族民俗傳統(tǒng),這個溫暖的節(jié)日多姿多彩、浪漫、充滿激情,俄羅斯關于謝肉節(jié)的歌謠數(shù)不勝數(shù)。庫普林在描寫君主與士兵之間友好關系時也加入了民間文學元素,主人公的感受是最為直接和真實的:“沙皇離亞歷山德羅夫原來越近。甜蜜而尖銳的狂喜抓緊了士官生的靈魂,旋風般裹挾它,裹挾它飛升,波浪般迅猛的寒戰(zhàn)涌遍他周身,讓他的頭發(fā)像刺猬一樣豎立……他看見他坦率而溫柔地注視著自己的眼睛。他覺得他們的眼神有一分鐘沒有分開……亞歷山大羅夫似乎不在了。他像一粒微塵,融入了數(shù)百萬人共同的感受。”[8]在童話《士兵拯救公主》的故事中國王發(fā)自內心的感謝士兵:“好樣的,合格的士兵,走吧!走吧!去喝酒,去唱歌吧,心里想什么就去做什么吧,不會有任何人阻止你的?!盵9]
從作品的分析中我們可以看到作品中的開端、情節(jié)、布局、形象體系、主人公的語言、形象的象征意義乃至思想方面無不透漏著民間文學對他的影響。作者對民間文學材料的運用經(jīng)歷的復雜的演變過程:作家的早期作品中民間文學元素在情節(jié)構建方面起了重要的作用,同時他描寫的更多的是遠離人類文明的善良的自然人;隨著作家對民俗材料了解及掌握的加深,民間文學元素與作家文學在其作品中得到了完美結合,在接下來作品中,隨著庫普林世界觀的轉變,其其作品中的上帝又一次成為主宰,主人公深受基督教義的影響,在魔鬼來向他索取靈魂時他戰(zhàn)勝了魔鬼,回歸本來平靜的生活;在他晚期作品《士官生》中民間文學元素更主要的作用是幫助作家緬懷在祖國俄羅斯大地上的日子,作品中的主人公也正是作家本人把自己看成是民間詩歌的一部分。
注釋:
[1]亞·伊·庫普林. 阿列霞[M]. 楊驊等譯. 上海:上海譯文出版社,2002. 第338頁.
[2]Библия. Спб, 1873. С.374.
[3]同上.
[4]Куприн А. И. Суламифь. М., 1969. С. 5.
[5]亞·伊·庫普林.士官生[M]. 張巴喜譯. 北京:新星出版社, 2007年. 第4頁.
[6]Афанасьев А. Н. Указ. соч.T. 3. N. 371. C 82-84.
[7]亞·伊·庫普林.士官生[M]. 張巴喜譯. 北京:新星出版社, 2007年. 第225頁.
[8]亞·伊·庫普林.士官生[M]. 張巴喜譯. 北京:新星出版社, 2007年. 第245頁.
[9]Афанасьев А. Н. Указ. соч. С. 456.
參考文獻:
[1] 高建華. 庫普林愛情小說的悲劇精神及其詩學體現(xiàn)[J]. 北方論從,2009,(5).
[2] 高建華. 庫普林小說愛與死的主題[J].文藝報, 2008, (5)
[3] 戴嵐. 西方民俗學與文學之“民間”[J]. 華東師范大學學報,2005,(1).
[4] 孟慧英. 西方民俗學史[M]. 北京:中國社會科學出版社,2006.
[5] 林精華. 俄國白銀時代小說詩學研究[D]. 北京師范大學,1997.
[6] 宋昌中. 庫普林[M]. 長春:吉林大學出版社,1990.
[7] 亞·伊·庫普林. 阿列霞[M]. 楊驊等譯. 上海:上海譯文出版社,2002.
[8] 亞·伊·庫普林. 士官生[M]. 張巴喜譯. 北京:新星出版社,2007.
[9] Жекановска Э.Б. А.И.Куприн и фольклор.Автореф.дис..канд.филол.наук[D]. М.: Изд. МГУ, 1980.
[10] Кошелевский Г. Роль фольклорных элементов в ранних рассказах А.И.Куприна // Вопросы стиля худож.лит /МГПИ. 1964, № 231.
作者簡介:王瑜瑾(1989—),女,漢族,黑龍江漠河人,碩士研究生,研究方向:俄羅斯文學。