韓笑?于欣宏
摘 要:在大學(xué)英語的授課環(huán)節(jié)中,寫作一直是十分薄弱卻又不可忽視的的重要環(huán)節(jié)。筆者通過對(duì)普通民辦高等院校大學(xué)生寫作調(diào)查現(xiàn)狀做出分析,從輸入和輸出假說入手分析問題出現(xiàn)的原因,將兩者的辯證關(guān)系與大學(xué)英語寫作教學(xué)相結(jié)合從而得出啟示即將輸入和輸出理論相結(jié)合,突出學(xué)生的主體作用可以有效地改善大學(xué)英語寫作。
關(guān)鍵詞:輸入輸出理論;英語寫作
從初、高中過渡到大學(xué),英語寫作的要求不斷提高,大部分學(xué)生寫作水平卻在原地踏步難以提高。寫作考量的是學(xué)生對(duì)于語言的綜合運(yùn)用及書面表達(dá)能力。傳統(tǒng)大學(xué)英語的課堂是“教師為主、學(xué)生為輔”,單純地將寫作句法和格式等方面大量的輸入并不能有效的提高學(xué)生的寫作能力,那么檢驗(yàn)大學(xué)英語寫作教學(xué)的成效就在于學(xué)生語言輸出能力。
一、普通民辦高等院校大學(xué)生寫作調(diào)查現(xiàn)狀分析
筆者按照大學(xué)英語四級(jí)的寫作要求,規(guī)定學(xué)生在30分鐘內(nèi)讓學(xué)生完成一篇命題作文,在抽樣調(diào)查中發(fā)現(xiàn)上交的共75份的有效作文中,只有22份完成的字?jǐn)?shù)在120字以上,90-120字有30份,60-90字20份,60字以下3份。除了寫作字?jǐn)?shù)達(dá)不到標(biāo)準(zhǔn)這一問題外,在上交的作文中拼寫、句式、語法、結(jié)構(gòu)和邏輯錯(cuò)誤等比比皆是。大部分學(xué)生只能運(yùn)用初高中運(yùn)用的簡單的陳述句,極少數(shù)的學(xué)生能夠在一篇作文中運(yùn)用三種以上的不同句式,尤其的是復(fù)合句的使用更是匱乏。綜合學(xué)生寫作試卷出現(xiàn)的問題,我們不難發(fā)現(xiàn)目前的大學(xué)英語寫作教學(xué)急需改革。
二、輸入輸出理論與大學(xué)英語寫作教學(xué)的關(guān)系
二語習(xí)得理論最具有代表性的理論是Krashen提出的的輸入假說和Swain的輸出假說。輸入輸出理論與大學(xué)英語寫作有這密不可分的關(guān)系。首先,大學(xué)英語寫作需要學(xué)生有詞匯句式、段落結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系等方面知識(shí)的大量輸入,否則就很難有書面語言的輸出。詞匯和句型需要教師在大學(xué)英語課堂中逐步滲透,但組織好文章的結(jié)構(gòu)形成書面文字卻是可理解輸出實(shí)現(xiàn)的范疇。沒有前期語言輸入就無法產(chǎn)生后期的輸出。因此目前的大學(xué)英語寫作教學(xué)雖然有大量的課堂所學(xué)內(nèi)容作為鋪墊,但是缺乏有選擇性地接受新的知識(shí)(i+l)從而習(xí)得語言的書面表達(dá)能力。從信息加工的角度看,語言的學(xué)習(xí)過程是由輸入,吸收和輸出三個(gè)階段構(gòu)成的動(dòng)態(tài)循環(huán)過程,因此輸入和輸出理論想結(jié)合才能促進(jìn)二語的習(xí)得,語言輸入是語言學(xué)習(xí)的前提條件,學(xué)習(xí)者只有在輸出中嘗試運(yùn)用已加工過的語言材料,才能真正習(xí)得目的語。
三、輸入輸出理論對(duì)大學(xué)英語寫作教學(xué)的啟示
1.可理解性的輸入和有效的輸入是關(guān)鍵
我們應(yīng)該在英語寫作教學(xué)中強(qiáng)調(diào)輸人和輸出并舉,輸人是輸出的前提和基礎(chǔ)而且輸出對(duì)輸人的語言具有檢測(cè)和修正功能。傳統(tǒng)的英語寫作教學(xué)“以教師為中心”,教師只注重考試所涉及的作文題型講解(大學(xué)英語四級(jí)寫作的專項(xiàng)訓(xùn)練)但是對(duì)可理解輸入和輸出練習(xí)缺乏關(guān)注。最終會(huì)造成學(xué)以致用的可理解性輸入遠(yuǎn)不能滿足有效輸出的需求。同時(shí),許多學(xué)生為了應(yīng)付考試,靠背誦范文,套用模板來完成寫作任務(wù)。這本質(zhì)上與輸入輸出理論相悖造成了學(xué)生語言實(shí)際運(yùn)用能力低下。
要改變目前的寫作教學(xué)模式首先要根據(jù)學(xué)生情況,輸入的材料要具有可理解性、趣味性、真實(shí)性以及實(shí)踐性等特點(diǎn),注重輸入形式的多樣性,建立一個(gè)教與學(xué)的聯(lián)動(dòng)開放體系。為了保證輸入的可理解性,首先要調(diào)查理解學(xué)生的現(xiàn)狀,得出反饋后及時(shí)進(jìn)行調(diào)整充實(shí),確保語言輸入的可理解性。而在做輸出練習(xí)時(shí),首先要重視學(xué)生語言輸出準(zhǔn)確性和可理解性而流利性也不容忽視重視。因?yàn)閷懽鹘虒W(xué)目的是最終是學(xué)生能夠用文字進(jìn)行自由的表達(dá)。
2.弱化教師的主導(dǎo)地位,突出學(xué)生的主題地位
一味的由教師主導(dǎo)課堂會(huì)使學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)缺乏興趣和動(dòng)力,因?yàn)檎n堂上語言輸入是被動(dòng)而又消極的。因此作為教師,課堂教學(xué)模式改革首先要轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,使學(xué)生成為課堂的主體,努力創(chuàng)造一種和諧有趣的教學(xué)氛圍,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。尤其是書面表達(dá)的正確輸出。本著以學(xué)生需求為出發(fā)點(diǎn),力爭(zhēng)通過多樣的教學(xué)活動(dòng)加大課堂輸入的有效性,真正促進(jìn)學(xué)生英語寫作的水平而不是靠一時(shí)的死記硬背而通過考試。
大學(xué)英語寫作教學(xué)的改革之路任重而道遠(yuǎn),在輸入輸出理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語寫作教學(xué)會(huì)更加符合學(xué)生提高英語寫作水平的迫切需求。因?yàn)檩斎胧钦Z言習(xí)得的先決條件而輸出則是必由之路。用兩者的辯證關(guān)系來指導(dǎo)大學(xué)英語寫作會(huì)使教師對(duì)學(xué)生遇到的一系列問題有了深入的認(rèn)識(shí),運(yùn)用相關(guān)理論指導(dǎo)課堂教學(xué)改革實(shí)踐,并最終促進(jìn)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語言的能力的提高。
參考文獻(xiàn):
[1] 張娟.“輸入假說 ”和 “輸出假設(shè)”理論與大學(xué)外語教學(xué)[J].雞西大學(xué)學(xué)報(bào),2011(12).
[2] SwainM. Communicative Competence: some roles of comprehensible input and com prehensible output in its development [ A ]. S. Gass, C. M adden. I nput in Second Language Acquisition[ C]. Ro wley, M A: NewburyHouse Publishers. 1985.
[3] 馬廣惠,文秋芳.大學(xué)生英語寫作能力的影響因素研究[J].外語教學(xué)與研究,1994(4)