《哈姆雷特》經(jīng)典語(yǔ)錄
Quotes from Hamlet
To be, or not to be: that is the question.
生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問(wèn)題。
Neither a borrower nor a lender be; For loan oft[常常] loses both itself and friend, and borrowing dulls the edge of husbandry[節(jié)儉].
不要向人告貸,也不要借錢給人;因?yàn)閭罘帕顺鋈?,往往不但丟了本錢,而且還失去了朋友,而向人告貸使人忘記(勤儉)節(jié)儉。
This above all: to thine[你的] own self be true.
尤其要緊的是:你必須對(duì)自己忠實(shí)。
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.
世上之事物本無(wú)善惡之分,思想使然。
What a piece of work is a man! How noble in reason! How infinite in faculty! In form and moving how express and admirable! In action how like an angel! In apprehension how like a god! The beauty of the world! The paragon of animals!
人類是一件多么了不得的杰作!多么高貴的理性!多么偉大的力量!多么優(yōu)美的儀表!多么文雅的舉動(dòng)!在行為上多么像一個(gè)天使!在智慧上多么像一個(gè)天神!宇宙的精華!萬(wàn)物的靈長(zhǎng)!
And it must follow, as the night the day, thou[你] canst[能] not then be 1 to any man.
正像有了白晝才有黑夜一樣,對(duì)自己忠實(shí),才不會(huì)對(duì)別人欺詐。
Brevity is the soul of wit.
簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂。
Doubt that the sun doth move, doubt truth to be a liar, but never doubt I love.
你可以疑心太陽(yáng)會(huì)轉(zhuǎn)移,你可以疑心真理是謊言,但是我的愛(ài)永遠(yuǎn)不會(huì)改變。
Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
要是送禮的人變了心,禮物雖貴,也會(huì)失去價(jià)值。
I will speak daggers to her, but use none.
我要用利劍一樣的話刺痛她的心,但決不用真刀。
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions[部隊(duì)].
悲傷來(lái)臨的時(shí)候,不是單個(gè),而是成群結(jié)隊(duì)的。
Take each man’s censure[責(zé)備], but reserve thy[你的] judgment.
聆聽(tīng)他人之意見(jiàn),但保留自己之判斷。