Veronica: Hey, Jimmy. ①How’re you holding up?
Jimmy: I’m alright. But I take it, from your enquiry, that you noticed my status on Facebook.
Veronica: Sorry. I couldn’t help it. ②And I know what a big deal it is to change your relationship status online. You pretty much make it official when it’s posted it for all to see.
Jimmy: Yeah…
Veronica: ③Geez, that sucks! I really thought she was the one. I feel your pain Jimmy.
Jimmy: Thanks Vee. I appreciate the comforting words and all, and I, I don’t wanna seem ungrateful, but, if I’m being honest, I don’t think you have the slightest idea as to how I feel. You’ve been with the same guy since 8th grade.
Veronica: So what? Does that mean that someone can’t be a movie critic unless they’ve actually acted in movies? Or that a 1)nerdy newspaper columnist can’t write about football unless he’s played it professionally? Or that a doctor can’t treat someone with AIDS unless they’ve 2)contracted it as well?
Jimmy: While those are all excellent examples of people who studied a 3)craft and followed it as a career, I’d rather get relationship advice from someone who’s, you know, actually had relationship problems.
Veronica: So you’d rather get advice from people who fail at relationships than someone who’s happily married and has made their relationship work for years?
Jimmy: Alright, I’ll give you that one. But answer me this: How did you know your husband was the one?
Veronica: Because, whenever I’m with him, or even just thinking about him, I know there’s no place I’d rather be than in his arms. It’s where I feel the safest, because I don’t need to hide my true self.
Jimmy: ④And you knew all this right off the bat? You were always so comfortable around him?
Veronica: No. He put me at ease by making me laugh, he always has. I think as long as you marry someone with the same sense of humor as you have, you’ve got as good a shot as anyone. After all, who wouldn’t want to laugh for the rest of their life?
Jimmy: But what about being 4)compatible in other ways? Like, in the bedroom?
Veronica: Yeah, what about it?
Jimmy: Well, you’ve only slept with one person, right? Are you OK with the fact that you will only be with that one person till death do you part?
Veronica: Yeah, I’m cool with it, but, how about this? If I ever get bored of it, you’ll be the first one I call, alright? Gotta go, see ya later!
Jimmy: Wait. Vee, are you serious? Wait, hold up!
維羅妮卡:嘿,吉米。你怎么樣了?
吉米:我很好。而從你的詢問中,我知道你注意到我在臉書上的(婚姻)狀態(tài)了。
維羅妮卡:對(duì)不起,我忍不住。我知道在網(wǎng)上更改你的婚姻狀態(tài)是多么重要的事情。當(dāng)你發(fā)布出來讓所有人看到的時(shí)候,你很大程度上算是正式宣布了。
吉米:沒錯(cuò)……
維羅妮卡:哎呀,太糟糕了!我曾經(jīng)真的以為她就是你的真命天女。我能感受到你的傷痛,吉米。
吉米:謝謝你,維。我很感激你所有安慰的話,而我,我不想自己顯得那么不領(lǐng)情,但是,老實(shí)說,我認(rèn)為你一點(diǎn)都不了解我的感受。你八年級(jí)以來只跟同一個(gè)人在一起。
維羅妮卡:那又怎樣?那樣就意味著人們要實(shí)際參演電影才能成為電影評(píng)論家嗎?或者一個(gè)書呆子式的報(bào)紙專欄作者不能寫足球內(nèi)容除非他是專業(yè)足球運(yùn)動(dòng)員?又或者一個(gè)醫(yī)生不能治療艾滋病除非他們自己也染上這種???
吉米:這些都是非常好的例子證明了人們學(xué)一門手藝并把它發(fā)展成為一份職業(yè),你懂的,我寧愿從一個(gè)有實(shí)際婚姻問題的人那里去尋求婚姻方面的意見。
維羅妮卡:那么你寧愿聽取有失敗婚姻的人的話,也不愿聽有著幸?;橐?,而且幸福婚姻持續(xù)了多年的人的勸告?
吉米:好吧,你說得沒錯(cuò)。但是回答我這個(gè)問題:你怎么知道你的丈夫就是你的真命天子?
維羅妮卡:因?yàn)?,每?dāng)我跟他在一起,或者只是想念他的時(shí)候,我別無他想,只想呆在他的懷里。那是我感覺最安全的地方,因?yàn)槲也恍枰獋窝b真實(shí)的自己。
吉米:你是立刻就知道這一切的嗎?在他身邊你總是感到那么自如嗎?
維羅妮卡:不是。他通過逗我笑來讓我放松,他總是這樣。我認(rèn)為只要跟與自己有同樣幽默感的人結(jié)婚,你就有很大機(jī)會(huì)跟任何人一樣(得到美滿的婚姻)。畢竟,誰不想歡聲笑語伴隨自己的余生?
吉米:但是在其他方面也那么水乳交融嗎?比如,在臥室里?
維羅妮卡:嗯,在臥室里怎么了?
吉米:呃,你只跟一個(gè)人同床共枕過,對(duì)吧?你將只跟一個(gè)人廝守直到死亡把你們分開,這樣的事實(shí)你滿意嗎?
維羅妮卡:是的,我很高興這樣,但是,這樣如何?如果我對(duì)此感到厭倦了,我打電話找的第一個(gè)人就是你,好嗎?得走了,遲些見!
吉米:等等,維,你是認(rèn)真的嗎?等等,停一下!
Smart Sentences
① How’re you holding up? 你怎么樣了?
How are you holding up?: used to show concerns about other’s state in an unpleasant circumstance(用以表達(dá)對(duì)他人在不佳狀態(tài)的關(guān)心)。例如:
How are you holding up, Betty? I heard about your parents’divorce.
貝蒂,你怎么樣了?我聽說你父母離婚的事了。
② And I know what a big deal it is to change your relationship status online. 我知道在網(wǎng)上更改你的婚姻狀態(tài)是多么重要的事情。
a big deal: sth. is important or significant(重要的事,影響重大的事)。例如:
Growing up in a poor rural family, going to college is a big deal for Don.
對(duì)于在一個(gè)貧窮的農(nóng)村家庭長(zhǎng)大的唐來說,上大學(xué)是一件大事。
③ Geez, that sucks! I really thought she was the one. 哎呀,太糟糕了!我曾經(jīng)真的以為她就是你的真命天女。
sth. sucks: sth. is very bad or unpleasant(形容某事令人討厭,令人極不愉快)。例如:
This courier company sucks! They lost my husband’s package yesterday and dropped the mug I bought online today and broke it.
這家快遞公司太差勁了!他們昨天弄丟了我丈夫的包裹,今天又把我網(wǎng)購(gòu)的馬克杯掉在地上打碎了。
④ And you knew all this right off the bat? 你是立刻就知道這一切的嗎?
right off the bat: immediately; first thing(毫不猶豫,馬上)。例如:
My roommate decided to refuse the job offer right off the bat after hearing the news of the company’s irresponsible act of pumping waste water into the Yangtze River.
我的室友在聽到那家公司把廢水排入長(zhǎng)江這種不負(fù)責(zé)任的行為后,立刻決定拒絕對(duì)方提供的工作機(jī)會(huì)。