簫聲咽,秦娥夢斷①秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵②傷別。
樂游原③上清秋節(jié),咸陽古道④音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。
注釋
①夢斷:夢被打斷,即夢醒。②灞陵:在今陜西省西安市東,是漢文帝的陵墓所在地。當?shù)赜幸蛔鶚颍峭ㄍA北、東北和東南各地的必經(jīng)之處。③樂游原:又叫“樂游園”,在長安東南郊,是漢宣帝樂游苑的故址,其地勢較高,可俯視長安城,在唐代是游覽之地。④咸陽古道:古咸陽在今陜西省咸陽市東二十里,唐人常以咸陽代指長安,“咸陽古道”就是長安道。
譯文
玉簫的聲音悲涼嗚咽,秦娥從夢中驚醒時,秦家的樓上正掛著一弦明月。秦家樓上的下弦月,每一年橋邊青青的柳色,都印染著灞陵橋上的凄愴離別。
遙望樂游原上冷落凄涼的秋日佳節(jié),通往咸陽的古道上音信早已斷絕。西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳?zāi)购蛯m闕。
簡析
此詞意境博大開闊,風格渾厚。詞的上闋糾纏在個人的悲歡離合中,下闋似乎比擬手法已不能滿足感情的表達了,詞人撇開先前的主體,直接把自身融入畫面之中,出現(xiàn)了較大的跌宕。換頭處突兀地以“樂游原上清秋節(jié)”起,清秋節(jié)如云佳侶狂歡的時節(jié),主人公卻是煢煢孑立在西風殘照里。此時,個人的憂愁完全被拋開了,已融入了對歷史的憂愁之中。詞人通過對秦、漢那樣赫赫王朝的遺跡——咸陽古道、漢代陵墓的掇取,從而對歷史進行反思。古道悠悠,音塵俱杳,繁華、奢侈、縱欲一切都消失了,只剩下陵墓伴著簫瑟的西風和如血的殘陽。作者是在憑吊秦皇漢武嗎?不,他是在反思歷史和現(xiàn)實。這里交織著對古與今、盛與衰、悲與歡的反思。