隨著時代的不斷變化,萬事萬物都在發(fā)生著日新月異的改變,漢語詞匯也不例外哦,它的用法和意義從古至今也發(fā)生了巨大的改變,親,我們一起看看去!
【“空穴來風”原本是說無風不起浪的】
除非你想“微言大義”,甚至正話反說,否則“空穴來風”這個詞還是不說為妙,這也是古今詞義相反的典型詞匯之一。
“空穴來風”這個詞起源于戰(zhàn)國時期楚國文學家宋玉的《風賦》,本意是因為有空的洞穴才有了風。后來被用來比喻萬物皆有源頭,傳言皆有些事實依據(jù)。后來宋朝的孫光憲在《北夢瑣言》用“空穴來風”這個詞來表示“憑空捏造,毫無依據(jù)”,從此,以訛傳訛,“空穴來風”變成了“憑空捏造”的意思。
這種變化可能是因為“憑空捏造”這種解釋更符合人們的常識:空的洞穴不應(yīng)該有風,有風肯定是錯覺,于是對“空穴來風”望文生義的解釋就變成“憑空捏造”了,大多數(shù)人也都不會去追究“空穴來風”的辭源了。
【“愚不可及”原本是說大智若愚的】
如果有人說你“愚不可及”,你會不會暴跳如雷?且慢,這個詞誕生的時候可不是罵人的,而是被先哲孔子用來夸人的。
“愚不可及”出自《論語·公冶長》子曰:“寧武子,邦有道則知,邦無道則愚。其知可及也,其愚不可及也?!笔裁匆馑寄??孔子是說:“寧武子”這個人,在政治清明的有道國家,就表現(xiàn)得很有才能;在政治混亂的無道國家,就表現(xiàn)得很愚笨。他在該表現(xiàn)才能的時候表現(xiàn)才能,別人也能做到;他在該表現(xiàn)愚笨的時候表現(xiàn)愚笨,卻是別人很難做到的。
【“悠哉悠哉”原本是說發(fā)愁的】
“悠哉悠哉”,好悠閑啊,對吧?不對。悠哉悠哉當初可不是用來形容悠閑的?!坝圃沼圃铡背鲎浴对娊?jīng)·周南·關(guān)雎》原句是“悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”——思念啊,發(fā)愁啊,翻來覆去睡不著。這是用來形容求之不得、相思之苦的。
后世的人大概是被這個“悠”字誤導(dǎo),所以這個詞逐漸演變成形容悠閑的樣子了。