在一棵濕潤的大樹底下,長著大片大片的苔蘚,它們青幽幽的、毛茸茸的。
其中,有一片苔蘚長得像一床地毯,蚯蚓躺在上面伸著肢、展著腰,好舒服呀!
“你能幫助我長高嗎?”那片苔蘚小聲地問。
蚯蚓吃了一驚,問:“你為什么要長高???現(xiàn)在不是挺好的嗎?”
“我要像大樹那樣,讓大家都瞧得起我?!碧μ\說。
“你給大地媽媽鋪上綠地毯,大家都在夸獎(jiǎng)你呀?!彬球菊f。
苔蘚說:“當(dāng)?shù)靥汉脹]意思啊。我就想長高?!?/p>
“我可以幫你!”一朵蘑菇從土里鉆出來,小傘上頂起了那片苔蘚。
“哇,我長高啦!”苔蘚興奮地叫起來。
一只松鼠從樹上跳下來,采了蘑菇晾在樹枝上。
“啊,我長得好高哇!”苔蘚高興地大叫起來。
可是,離開大地媽媽后,苔蘚開始逐漸干枯。它后悔了,想要回到大地媽媽的懷里。
一陣風(fēng)吹過,干枯的苔蘚飄落下來,撲進(jìn)了大地媽媽的懷里。大地媽媽摟著它,苔蘚慢慢地復(fù)活了,深情地親吻著大地。
從那以后,苔蘚決定鋪一床更鮮更嫩的綠地毯,把大地媽媽打扮得更加漂亮。
Under a humid(潮濕的) tall tree, grows patches of moss, greenand fuzzy.
A patch of moss is like a blanket. An earthworm(蚯蚓) lies on itstretching himself. It is so wonderful!
\"Can you help me grow tall?\" the moss asks in a low voice.
The earthworm asks in surprise,\"Why do you want to grow tall?Aren't you quite well now?\"
\"I want to be like a big tree,\"the moss says. \"So everyone willthink much of me. \"
“\"You make green blanket for mother earth, everyone is praising you,”says the earthworm.
The moss says, “It's meaningless to be a blanket. I want to grow tall.”
“I can help you. ”A mushroom breaks out of the earth, with themoss on her small umbrella.
“Wow, I have grown tall!” the moss cries out with excitement.
A squirreljumps off the tree, picks the mushroom and dries heron the branch.
“Ah, how tall I have grown !” the moss exclaims in delight.
However, after leaving the mother earth, the moss begins to dryup. He regrets and longs to return to the earth mother's arms.
A gust of wind blows by. The dried-up moss flies down and hurries to throw himself into the mother earth's arms. The mother earth cuddles(擁抱) him, so the moss comes alive again little by little and kisses the earth deeply.
From then on, the moss decide to make a fresher and tender green blanket and dress up the mother earth more beautiful.