• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    傳播視域下國家軟實力建構與外宣翻譯原則

    2015-04-02 01:42:51韋忠生
    沈陽大學學報(社會科學版) 2015年3期
    關鍵詞:實力噪聲國家

    韋忠生

    (福建師范大學福清分校外國語學院,福建福清 350300)

    ?

    傳播視域下國家軟實力建構與外宣翻譯原則

    韋忠生

    (福建師范大學福清分校外國語學院,福建福清350300)

    摘要:引入拉斯韋爾5W傳播模式,闡述了約瑟夫·奈的軟實力理論,界定了國家形象的構成要素,探析了軟實力的生成機制。以外宣翻譯文本作為語料探討其翻譯策略并建設性地提出了外宣翻譯的五大翻譯原則:政治言辭修正、語言動態(tài)對等、文化傳真、審美心理對等和讀者認同。

    關鍵詞:軟實力; 國家形象; 傳播模式; 外宣翻譯 “軟實力與翻譯”的中國知網(wǎng)模糊檢索結果顯示為78項(至2014年10月20日為止),而真正與該論題有關的僅為3項。劉明東、陳圣白[1]通過對文化軟實力以及翻譯跨文化傳播性質(zhì)的闡述,從理論上探析了翻譯與文化軟實力之間的關系,提出翻譯能夠增強文化軟實力、體現(xiàn)文化軟實力和展示文化軟實力。辛紅娟[2]概述了19世紀末以來的《道德經(jīng)》英語譯本, 指出英語世界對道德經(jīng)的翻譯是其自身文化、意識形態(tài)和制度等軟實力資源在中國古代典籍文本中的映現(xiàn), 彰顯了傳統(tǒng)與現(xiàn)代、異域與本土的對話。文獻檢索結果顯示探討軟實力的文獻較為多見,而將軟實力與翻譯結合予以探析的研究并不多見,因此開展該論題的研究有助于從某種程度上拓寬外宣翻譯的話語空間。

    一、軟實力與國家形象建構

    約瑟夫·奈(Joseph Nye, Jr., 1990)正式提出了“軟實力的概念”[3]。他認為冷戰(zhàn)后國際政治的變化主要表現(xiàn)在世界權力的變革和權力性質(zhì)的變化。過去對一個大國的考驗是其在戰(zhàn)爭中體現(xiàn)的實力。今天實力的界定不再強調(diào)軍事力量和征服,技術、教育和經(jīng)濟增長等因素在國際權力話語中正在變得日益重要。國家實力有“硬實力”和“軟實力”之分。硬實力通常指強制能力,主要依賴一國的軍事和經(jīng)濟實力,借助經(jīng)濟胡蘿卜或者軍事大棒得以實現(xiàn)。軟實力是通過精神和道德訴求,影響、說服別人相信和認同某些行為準則、價值觀念和制度,從而產(chǎn)生擁有軟實力一方所希望的過程和結果。

    國家形象目前尚無定論,中外學者從不同視角予以界定,可以分為國際形象與國內(nèi)形象。楊偉芬[4]將其定義為“國際社會公眾對一國相對穩(wěn)定的總體評價?!崩顗墼碵5]將其解釋為“一個主權國家和民族在世界舞臺上所展示的形狀相貌及國家環(huán)境中的輿論反映?!备鶕?jù)學者們的研究國家形象的構成要素主要可以歸納為:政治(政府信譽、民主狀況和國家關系等)、經(jīng)濟(經(jīng)濟制度、國家財政、著名品牌、人民生活水平等)、軍事(軍事力量、國防實力等)、外交(外交關系等)、文化(文化交流、文學藝術、歷史文化遺產(chǎn)等)、社會(法制制度、公共設施等)、教育(教育水平、教育資源等)、科技(總體科研水平、國際科研合作等)、體育(國際賽事、運動員國際聲譽等)和國民(國民素質(zhì)、國民整體性格特征、習俗風貌等)。段鵬將國家形象分為三個層面:國家實體形象、國家虛擬形象和公眾認知形象并予以闡述[6]。國家實體形象即客體形象,是綜合國力的自然狀態(tài)。國家虛擬形象即媒體國家形象,不是國家實體形象純粹客觀的反映,是一國媒體與另一國媒體博弈中所形成的帶有傾向性的形象。公眾認知形象,即國家主觀形象,指外部公眾通過媒介傳播所獲得的對某一國形象的認知。它在本質(zhì)上是國家虛擬形象對外部公眾的一種影響,是國家實體形象在外部公眾意識中的反映。

    作為傳播學的奠基人和先驅之一的美國政治學家哈羅德·拉斯韋爾(Harold D. Lasswell)[7]闡述了傳播學的五個要素或五W 模式:即言語的參與者(Who),言語的內(nèi)容(Say What),借助何種途徑(In Which Channel),言語的對象(To Whom),產(chǎn)生何種效果(With What Effect)。它包括了傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播渠道、傳播對象和傳播效果等五個方面的內(nèi)容。吳英[8]根據(jù)傳播學的5W 模式,同時借鑒布雷多克(Braddock)在此模式上提出的信息傳遞的具體環(huán)境以及反饋等諸多環(huán)節(jié)提出了軟實力生成機制:主體國家通過政府、國際組織、跨國企業(yè)、傳媒、個人的動員,調(diào)動本國的物質(zhì)文化、行為文化、精神文化資源,通過信息的不同傳播渠道向客體國家傳播,進而生成軟權力,軟權力的效果又反過來形成對主體的反饋,甚至重新轉化為軟權力資源,如國家威望反饋到國內(nèi)可以轉化為國民凝聚力。此外軟實力生成機制還涉及其他因素:主客體國家所處的國際、區(qū)域和國內(nèi)環(huán)境以及客體國家的價值取向、文化模式、傳統(tǒng)和民族性格等。軟權力的生成對國家形象的建構發(fā)揮了舉足輕重的作用,致使外國公眾對該國的政治、經(jīng)濟、社會、歷史、文化等方面給予正面的評價,形成正面的國家形象。

    對以下外宣翻譯文本分析的結果表明對外傳播中存在各種噪聲,即翻譯錯誤,諸如政治噪聲、語言噪聲、文化噪聲、心理噪聲、審美噪聲等等,影響外宣翻譯的傳播效應。鑒于外宣傳播中存在的各種噪聲,本文將以外宣翻譯文本作為語料(本文所采用語料除注明出處外,均取自福建某政府網(wǎng)站),探析外宣翻譯的翻譯原則,力圖消除外宣傳播中的噪聲,實現(xiàn)有效的傳播目的,從而建構正面的國家形象。下面主要就一些外宣翻譯文本進行分析,提出建設性的修改意見,在此基礎上提出外宣翻譯的翻譯原則。

    二、外宣翻譯原則探析

    1. 政治言辭修正原則

    在外宣翻譯中,有一些政治詞語高度敏感,若處理不當不僅影響對外傳播效果,還可能犯原則立場錯誤。譯者必須進行一定的言辭修正,其中一個原則是必須符合我國政府的立場和主張[9]。這種言辭修正實際上關照了贊助人或委托人的期待視野,強調(diào)譯者的主體作用,因為翻譯在某種程度上也是文本與譯者的對話。以“臺獨”這一高度敏感的詞語翻譯就是一個典型的例子,目前某些權威網(wǎng)站和圖書將其翻譯為“Taiwan independence”,雖然加上引號也不能改變其語義,因為我國官方對“臺獨”的定性是分裂國家的行為。我國主流媒體都將其翻譯為Taiwan secession attempt,Taiwan’s attempt to split China。

    例1如您從國內(nèi)始發(fā)經(jīng)北京轉乘國際、地區(qū)航班,根據(jù)中國海關的規(guī)定,海關將在出境前的最后一站對旅客及所屬物品進行查驗。

    譯文:When you transfer in Beijing from a domestic flight to an international or regional one, you and your belongings are subject to customs check before you leave Mainland China, as required by the Chinese customs authorities.(北京某航空公司介紹手冊)

    例1將“中國大陸”稱為外國媒體常用的mainland China,違反了“一個中國 ”原則,而應翻譯為“the mainland of China”或“Chinese mainland”。福建某公司的外宣翻譯中出現(xiàn)了“向臺灣地區(qū)出口”的說法,其譯文宜用 increase sales to Taiwan來代替 export to Taiwan。我們不能將對外開放翻譯為open-door,而將其翻譯為opening up / opening up to the outside world,因為open-door會讓人聯(lián)想鴉片戰(zhàn)爭后西方列強強加給中國的“門戶開放”的屈辱政策。方位詞“up”的使用彰顯了其積極性,中國是對外開放規(guī)則的制定者。不把亞洲四小龍(香港、臺灣、新加坡、韓國)翻譯為newly industrialized countries(NICS), 而將其翻譯為newly industrialized economies(NIES)因為 “香港、臺灣”均非國家。民主黨派不是democratic party,也不是non-communist party 而是other political party, 少數(shù)民族不是ethnic minority, 也不是minority nationality, 而是other ethnic groups, 否則容易引起誤解。西方媒體中的visible minority(有色人種)指白人以外的其他種族顯然具有強烈的話語傾向。

    2. 語言動態(tài)對等原則

    翻譯就其本質(zhì)而言是意義的解碼,即運用一種語言把另一種語言所表達的思想內(nèi)容完整、準確地重新予以表述。將漢語句子翻譯成英語,一是不要拘泥于字面上的一致,追求機械的對等,二是要擺脫原文思維方式的制約,需要在忠實原文的基礎上,恰當處理好兩種語言間的語碼轉換。翻譯過程中還須特別注意兩種語言結構的差異,實現(xiàn)形合與意合、主語顯著與話題顯著、物稱與人稱、靜態(tài)與動態(tài)等方面的轉換。

    例2Quanzhou used to have a flourishing period of overseas communication and foreign trade…. UNESCOhas sent three expeditionsto Quanzhou and confirmed it as the start of the ancient “Maritime Silk Route”.Various cultures from ancient Persia, Arabia, India and Southeast Asia brought to Quanzhou via maritime communicationblended with local culture which was originated from Central China, creating a unique multicultural phenomenon and winning Quanzhou the fame as “Museum of World Religions”.(下劃線為筆者所加,下同)

    例2中的劃線部分的語言表述值得商榷,建議將“used to have”改為“witnessed”,“has sent…expeditions”有時態(tài)不一致問題,而且搭配不當, 建議改為 “organized…expeditions”, 最后的劃線部分修飾關系不妥,應改為 “Various cultures brought to Quanzhou from ancient Persia, Arabia, India and Southeast Asia via maritime communication”,為過去分詞短語修飾 “cultures”。

    例3Afforestation constructionin Xiamen’s residential areashas been rapidly developing. Since the establishment of the Special Economic Zone, tracts of fully equipped residential areas and villas have been built, andafforestation constructionin residential areashave greatly developedat the same time.

    例3顯然存在表達上的問題,我們可以說afforestation campaign 或movement。Develop一詞被使用了兩次,這是寫作或翻譯的忌諱,通常一個詞第二次或更多次出現(xiàn)時我們會使用同義詞或近義詞,除非使用了“重復”的修辭手法或構成排比結構。第一個afforestation construction建議改為afforestation campaign,“has been rapidly developing” 建議改為“has been in full swing”?!癮fforestation construction in residential areas have greatly developed” 建議改為afforestation program has yielded remarkable results 。

    3. 文化傳真原則

    任何一種語言都是悠久歷史文化的積淀,不同文化的人們在社會背景、生活習俗、思維方式上存在差異,在語言表達上也存在差異,這些差異在文化中得到充分的體現(xiàn)。在翻譯時,如果不能透徹理解字里行間所蘊含的文化信息,就可能導致文化誤讀與誤譯。翻譯中要達到社交語用等效就要了解原語和目的語的社會、文化背景,關照不同讀者的文化心理。文化“傳真”是文化翻譯的基本原則,要求譯語要從文化語義的角度準確地再現(xiàn)原語所要傳達的意義、方式及風格[10]。

    例4Zhuxi, the founder ofrationalistic of Confucian philosophical schoolin the South Song Dynasty, spent 40 years of his lifetime in Minbei.

    改譯:Zhuxi(1130—1200), the founder of Neo-Confucianism in the South Song Dynasty(1127—1279), spent 40 years of his lifetime in north Fujian.

    西方一般將理學翻譯為Neo-Confucianism, “ Minbei”應該改譯為north Fujian。此外還補充了朱熹生卒日期和南宋的起止時間,對缺省的文化信息的介紹實現(xiàn)了西方受眾的文化期待視野,使缺省的文化背景得以補償,消除了文化理解的障礙。

    例5In 1866, General Zuo Zongtang and Shen Baozhen set up FujianChuan Zheng (Naval Administration)in Mawei, Fuzhou.They introduced advanced science and technology to shipbuilding, ran theChuan Zheng Schoolto cultivate talents, thus opened up the modern Chinese industry and technology. It is now a major site to be protected at the national level.

    改譯:In 1866, General Zuo Zongtang (1812—1885) and Shen Baozhen (1820—1879) set up Fujian Shipyard in Mawei, Fuzhou.They introduced advanced science and technology into shipbuilding, established Mawei Navy College to cultivate talents, thus opened up modern Chinese industry and technology. It is currently a major site to be protected at the national level.

    例5使用漢語拼音翻譯“福建船政局”和“馬尾船政學堂”有濫用漢語拼音之嫌,“福建船政局”,亦稱“馬尾船政局”實際上指當時的“馬尾造船廠”,將其翻譯為“Fujian Naval Administration”是不確切的,應該翻譯為Fujian Shipyard。建議將Chuan Zheng School 改譯為“Mawei Navy College ”, 將西方受眾的文化期待視野納入視野?!案=ù帧焙汀榜R尾船政學堂”是福建船政文化的核心內(nèi)容,對其介紹有助于西方受眾對該文化的認同。

    4. 審美心理對等原則

    英語對外宣傳文本大多結構嚴謹,風格簡約, 語言樸實, 表達直觀通俗,注重信息的準確性和語言的實用性, 忌用華而不實的語言。漢語對外宣傳文本常采用華麗的語言、對偶排比結構,四字結構,流水句,達到渲染氣氛、打動讀者的目的。宣傳文本寫作手法的不同體現(xiàn)了英漢兩個民族的不同的語言習慣、文化心理。因此,在漢語對外宣傳文本的英譯中應該以接受美學的視野融合為原則,采用歸化的翻譯策略,將華麗的辭藻變?yōu)楹啙嵉恼Z言,以符合目的語讀者的視野期待。反之,在英語對外宣傳文本的漢譯中應將樸實的語言變?yōu)槲牟扇A麗的語言,從而引起讀者的強烈共鳴。[11]

    例6土樓人家崇文重教,樓樓都有體現(xiàn)耕讀為本、忠孝仁義、禮義廉恥等意味深長、對仗工整的楹聯(lián),規(guī)模較大的土樓還設有學堂;歲時節(jié)慶、婚喪喜事、民間文藝、倫理道德、宗法觀念、宗教信仰、穿著飲食等也都傳承了中原一帶古代漢文化的遺風,語言較完整地保留著上古中原的方言。

    譯文:They attach great importance to arts and education, which can be seen from the rhythmic decorating couplets with profound implication. All the couplets show the importance of farming and education. Other content of the couplets are Zhong (faithfulness),Xiao(filial piety),Renyi(benevolence),Liyi(ritual) and Lianci (integrity) etc. A private school is usually attached to an earth building of relatively large scale. The remnants of ancient Han culture in central China can still be seen from festival celebration at the end of year, marriage and funeral ceremonies, folk art, moral principles, clan rules, religious belief, dress and food etc. Their language preserves the element of dialect in ancient central China rather well. (自譯)

    仔細閱讀原文與譯文, 你會發(fā)現(xiàn)原文有很多的四字結構,韻律優(yōu)美,文采濃重,瑯瑯上口,如 “崇文重教”“耕讀為本” “忠孝仁義” “禮義廉恥”“意味深長”“對仗工整” “歲時節(jié)慶” “婚喪喜事” “穿著飲食”等,在譯文中將“對仗工整”翻譯為 “rhythmic”, 對 “忠孝仁義、禮義廉恥”包含豐富文化含義的中國特色文化詞匯作了解釋性翻譯,關照了目標受眾的期待視野和文化心理。

    5. 讀者認同原則

    一些拼寫正確、語法也看似通順、十分“忠實”原文的譯文,因為其話語建構方式?jīng)]有考慮譯語讀者的接受心理,違背西方受眾的習慣傳統(tǒng),同樣在英語語境中格格不入,難以得到英語受眾的認同,從而無法取得譯文的預期效果[12]。由于中英文行文與遣詞方面存在的巨大差異,這其中必然會涉及到對原文的重組、重寫及由此而引起的文字與內(nèi)容的增刪[13]。伯克(Burke)認為,修辭成功的關鍵在于-認同(identification),即個體與某個特性或人之間共同的本質(zhì)[14]。以生物學上獨立的個體形式存在的人類始終在借助交際追求認同以克服人們之間的隔離感。

    例7In October 2009, Mazu culture wasrecognizedin theNonmaterialWorld Cultural Heritage List.

    該例的Nonmaterial World Cultural Heritage不等同于非物質(zhì)文化遺產(chǎn), 違背西方受眾的習慣表達方式,違背了讀者認同原則。應該翻譯為Intangible Cultural Heritage。UNESCO官方網(wǎng)站將物質(zhì)文化遺產(chǎn)表述為tangible cultural heritage, 將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)描繪為intangible cultural heritage。該例的動詞recognized也應該改譯為inscribed。在英文中,最初使用的是Nonphysical Heritage(“非物質(zhì)遺產(chǎn)”)一詞,與1982年聯(lián)合國教科文組織首次設立以這一名詞命名的部門使用同一術語;后又使用Oral and Intangible Heritage(“口頭與無形遺產(chǎn)”);1992年,聯(lián)合國將“非物質(zhì)遺產(chǎn)”部門更名為“無形遺產(chǎn)”(Intangible Heritage);到了聯(lián)合國發(fā)布《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》時,更改為“the Intangible Cultural Heritage”。在中文譯文里,則先后出現(xiàn)過“非物質(zhì)遺產(chǎn)”、“無形文化遺產(chǎn)”、“口傳與非物質(zhì)遺產(chǎn)”、“口述與無形遺產(chǎn)”、“口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)”、“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”等多種表述形式的更迭。筆者認為“無形文化遺產(chǎn)”似乎更為貼切,不易造成誤解。

    三、結語

    本文首先闡述了約瑟夫·奈的軟實力理論,討論了國家形象的概念,基于其他作者的研究界定了國家形象的構成要素。本文還引入拉斯韋爾5W傳播模式,探析了軟實力的生成機制。對外傳播中存在各種噪聲,即翻譯錯誤,諸如政治噪聲、語言噪聲、文化噪聲、心理噪聲、審美噪聲等等,這些噪聲導致譯文信息傳輸?shù)牟环€(wěn)定性并由此產(chǎn)生信息的冗余、流失、偏差和失真,導致外宣翻譯錯誤,影響外宣翻譯的傳播效應。本文最后以外宣翻譯文本作為語料探討其翻譯策略并建設性地提出了外宣翻譯的六大翻譯原則:政治言辭修正、語言動態(tài)對等、文化傳真、審美心理對等和讀者認同。

    參考文獻:

    [1] 劉明東,陳圣白. 翻譯與文化軟實力探析[J]. 外國語文, 2012(4):99-102.

    [2] 辛紅娟.“文化軟實力”與《道德經(jīng)》英譯[J]. 外語與外語教學, 2009(11):50-53.

    [3] Nye J S Jr. Bound to Lead: The Changing Nature of American Power[M]. New York: Basic Book, 1990.

    [4] 楊偉芬. 滲透與互動——廣播電視與國際關系[M]. 北京:北京廣播學院出版社, 2000:305.

    [5] 李壽源. 國際關系與中國外交——大眾傳播的獨特風景線[M]. 北京:北京廣播學院出版社, 1999:25.

    [6] 段鵬. 國家形象建構中的傳播策略[M]. 北京:中國傳媒大學出版社, 2007:8-9.

    [7] Lasswell H D. The Structure and Function of Communication in Society: The Communication of Ideas[M]. New York: Institute for Religious and Social Studies, 1948:203-243.

    [8] 吳瑛. 文化對外傳播:理論與戰(zhàn)略[M]. 上海:上海交通大學出版社, 2009:45-46.

    [9] 王銀泉. 實用漢英電視新聞翻譯[M]. 武漢:武漢大學出版社, 2009:228.

    [10] 謝建平.文化翻譯與文化“傳真”[J]. 中國翻譯, 2001(5):19.

    [11] 韋忠生. 對外宣傳翻譯策略的“接受美學”闡釋——基于福建土樓世遺申報報告[J]. 長春大學學報, 2011(11):50-51.

    [12] 陳小慰. 外宣翻譯中“認同”的建立[J]. 中國翻譯, 2007(1):60-61.

    [13] 何剛強. 簡談單位對外宣傳材料英譯之策略——以復旦大學百年校慶的幾篇文字材料為例[J]. 上海翻譯, 2007(1):20.

    [14] 陳小慰. 翻譯研究的“新修辭”視角[D]. 福州:福建師范大學, 2011:63.

    【責任編輯李美麗】

    Construction of National Soft Power and Principles of Publicity-Oriented Text Translation as Viewed from Communication

    WeiZhongsheng

    (School of Foreign Languages, Fuqing Branch of Fujian Normal University, Fuqing 350300, China)

    Abstract:The soft power theory proposed by Joseph Nye was expounded and the constituting factors of national image were defined. Lasswell’s 5W communication modes were introduced to analyze the generating mechanism of soft power. Publicity-oriented texts were applied as materials to probe into approaches to their translation and five translation principles were proposed constructively: political discourse modification, functional linguistic equivalence, cultural facsimile, aesthetic psychology equivalence and readers’ identification.

    Key words:soft power; national image; communication mode; publicity-oriented text translation

    文章編號:2095-5464(2015)03-0357-05

    作者簡介:韋忠生(1962-),男,福建屏南人,福建師范大學福清分校副教授, 副譯審。

    基金項目:國家語委十二五科研規(guī)劃項目(YB125-98)。

    收稿日期:2014-11-18

    中圖分類號:G12,p15

    文獻標志碼:A

    猜你喜歡
    實力噪聲國家
    見證創(chuàng)新實力的躍升
    軟實力致勝
    噪聲可退化且依賴于狀態(tài)和分布的平均場博弈
    實力搶鏡
    中外文摘(2020年18期)2020-09-30 14:47:04
    能過兩次新年的國家
    控制噪聲有妙法
    提升文化軟實力是當務之急
    把國家“租”出去
    華人時刊(2017年23期)2017-04-18 11:56:38
    奧運會起源于哪個國家?
    一種基于白噪聲響應的隨機載荷譜識別方法
    大话2 男鬼变身卡| 亚洲,欧美,日韩| 国产精品欧美亚洲77777| 亚洲久久久国产精品| 亚洲精品国产av成人精品| 国产福利在线免费观看视频| 香蕉精品网在线| 中文字幕最新亚洲高清| 丝袜美腿诱惑在线| 免费观看性生交大片5| 成人毛片a级毛片在线播放| 午夜免费观看性视频| 欧美人与性动交α欧美软件| 成人毛片60女人毛片免费| www.自偷自拍.com| 久久97久久精品| av免费观看日本| 男人添女人高潮全过程视频| 午夜老司机福利剧场| 国产 一区精品| 青春草视频在线免费观看| 国产 精品1| 免费av中文字幕在线| 欧美最新免费一区二区三区| 免费看av在线观看网站| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 人体艺术视频欧美日本| 午夜精品国产一区二区电影| 天堂8中文在线网| 国产欧美亚洲国产| 久久久久久人妻| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| av在线观看视频网站免费| 日本欧美视频一区| 欧美人与性动交α欧美软件| 欧美精品国产亚洲| 欧美日本中文国产一区发布| 18禁观看日本| 久久精品夜色国产| 久久 成人 亚洲| 日韩制服骚丝袜av| 免费高清在线观看日韩| 成年av动漫网址| 9色porny在线观看| 老鸭窝网址在线观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 国产免费视频播放在线视频| 青草久久国产| 国产在线视频一区二区| 久久久久久久大尺度免费视频| 少妇人妻久久综合中文| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产成人精品久久二区二区91 | xxxhd国产人妻xxx| 亚洲一区二区三区欧美精品| 久久久精品免费免费高清| 一本大道久久a久久精品| 一区在线观看完整版| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲av免费高清在线观看| xxx大片免费视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 十八禁网站网址无遮挡| 久久精品国产亚洲av天美| av天堂久久9| 男人操女人黄网站| 免费观看在线日韩| 国产在线视频一区二区| 9色porny在线观看| 美女国产视频在线观看| 亚洲国产精品999| 黄片播放在线免费| 日韩 亚洲 欧美在线| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产精品欧美亚洲77777| 亚洲男人天堂网一区| 久久久久久人妻| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 有码 亚洲区| 国产成人精品久久二区二区91 | 欧美精品一区二区大全| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 另类精品久久| 久久97久久精品| 久久这里只有精品19| 交换朋友夫妻互换小说| 少妇的逼水好多| 三级国产精品片| 午夜日韩欧美国产| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 婷婷色麻豆天堂久久| 永久网站在线| 精品少妇黑人巨大在线播放| 亚洲av在线观看美女高潮| 人妻人人澡人人爽人人| 精品第一国产精品| 波多野结衣一区麻豆| 国产精品av久久久久免费| 精品人妻在线不人妻| 成人二区视频| 亚洲欧美清纯卡通| 日本av手机在线免费观看| 国产成人91sexporn| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲国产日韩一区二区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 三级国产精品片| 久久午夜福利片| 亚洲,一卡二卡三卡| 午夜久久久在线观看| 街头女战士在线观看网站| 亚洲av电影在线进入| 免费在线观看完整版高清| www.自偷自拍.com| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 一区二区三区激情视频| 一区二区三区乱码不卡18| 国产高清国产精品国产三级| 久久精品国产自在天天线| 交换朋友夫妻互换小说| 在线精品无人区一区二区三| 在线观看人妻少妇| 男人舔女人的私密视频| 秋霞在线观看毛片| 老司机亚洲免费影院| av卡一久久| 黄色毛片三级朝国网站| 成人漫画全彩无遮挡| 丰满乱子伦码专区| 最近最新中文字幕免费大全7| 日韩av在线免费看完整版不卡| 自线自在国产av| 不卡av一区二区三区| 最近中文字幕高清免费大全6| 精品一区在线观看国产| 男人操女人黄网站| 国产极品天堂在线| 免费大片黄手机在线观看| 国产精品免费视频内射| 国产精品女同一区二区软件| 国产97色在线日韩免费| 国产成人精品无人区| 90打野战视频偷拍视频| 欧美日本中文国产一区发布| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 又黄又粗又硬又大视频| 黄片播放在线免费| 国产亚洲最大av| av片东京热男人的天堂| 日韩中字成人| 久久精品亚洲av国产电影网| 久久久久精品人妻al黑| 成年人午夜在线观看视频| 成人国产av品久久久| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 久久av网站| 亚洲欧美成人精品一区二区| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 最近2019中文字幕mv第一页| 91精品国产国语对白视频| 国产一区二区 视频在线| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 久久精品久久久久久久性| www日本在线高清视频| 国产成人精品婷婷| 精品久久久久久电影网| 99国产综合亚洲精品| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 午夜福利乱码中文字幕| 91成人精品电影| 久久久久久久国产电影| 999久久久国产精品视频| 亚洲精品在线美女| 黄色 视频免费看| 一本久久精品| 国产精品久久久久久av不卡| 天美传媒精品一区二区| 人人妻人人澡人人看| 久久这里只有精品19| 国产极品粉嫩免费观看在线| 观看av在线不卡| 搡女人真爽免费视频火全软件| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 一二三四中文在线观看免费高清| 曰老女人黄片| 纯流量卡能插随身wifi吗| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 熟妇人妻不卡中文字幕| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲国产欧美在线一区| 国产男女内射视频| 国产人伦9x9x在线观看 | 老司机亚洲免费影院| 一级毛片我不卡| 老司机亚洲免费影院| 国产老妇伦熟女老妇高清| 中文字幕av电影在线播放| videossex国产| 国产精品嫩草影院av在线观看| 精品少妇久久久久久888优播| 两个人看的免费小视频| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲,一卡二卡三卡| 好男人视频免费观看在线| 又黄又粗又硬又大视频| 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产1区2区3区精品| 91久久精品国产一区二区三区| 欧美精品av麻豆av| 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产成人av激情在线播放| 国产亚洲最大av| 久久综合国产亚洲精品| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲 欧美一区二区三区| 免费观看性生交大片5| 嫩草影院入口| 亚洲四区av| 日韩 亚洲 欧美在线| 天堂俺去俺来也www色官网| 丝袜在线中文字幕| 自线自在国产av| 少妇熟女欧美另类| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 18禁动态无遮挡网站| 午夜精品国产一区二区电影| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国产精品免费视频内射| 另类精品久久| 少妇被粗大的猛进出69影院| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 日本爱情动作片www.在线观看| 狂野欧美激情性bbbbbb| 成年女人在线观看亚洲视频| 久久女婷五月综合色啪小说| 亚洲av日韩在线播放| 亚洲国产av影院在线观看| 亚洲综合色网址| av国产久精品久网站免费入址| 999精品在线视频| 两个人免费观看高清视频| 欧美日韩综合久久久久久| 免费观看在线日韩| 熟女电影av网| 久久久久久久久久久久大奶| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲综合色网址| www.熟女人妻精品国产| 精品一区在线观看国产| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 一二三四中文在线观看免费高清| 国产av国产精品国产| 一二三四中文在线观看免费高清| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 亚洲精品av麻豆狂野| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 高清欧美精品videossex| 亚洲综合精品二区| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 国产av国产精品国产| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 丰满乱子伦码专区| 天堂8中文在线网| 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲四区av| 一区二区三区激情视频| 国产亚洲一区二区精品| 中文字幕亚洲精品专区| 国产精品蜜桃在线观看| www.自偷自拍.com| 秋霞伦理黄片| 国产免费现黄频在线看| 电影成人av| 亚洲av成人精品一二三区| 一区二区av电影网| 国产亚洲欧美精品永久| 日韩大片免费观看网站| 婷婷色麻豆天堂久久| 免费观看a级毛片全部| 亚洲伊人久久精品综合| 丰满乱子伦码专区| 丝袜美足系列| a 毛片基地| 激情视频va一区二区三区| 亚洲成人一二三区av| 国产精品久久久av美女十八| 日韩视频在线欧美| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 亚洲三级黄色毛片| 少妇的逼水好多| 九草在线视频观看| 日本免费在线观看一区| 伦精品一区二区三区| 中文字幕人妻丝袜制服| 观看av在线不卡| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产亚洲最大av| 午夜免费鲁丝| 人妻人人澡人人爽人人| 秋霞在线观看毛片| 久久精品国产a三级三级三级| 久久亚洲国产成人精品v| 看十八女毛片水多多多| 久久99精品国语久久久| 满18在线观看网站| 视频区图区小说| 国产精品女同一区二区软件| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | av线在线观看网站| 久久久a久久爽久久v久久| 久久久久精品人妻al黑| 中文字幕人妻丝袜制服| 制服诱惑二区| 2018国产大陆天天弄谢| av卡一久久| 激情视频va一区二区三区| 美女中出高潮动态图| 亚洲人成77777在线视频| 亚洲人成电影观看| 精品国产乱码久久久久久小说| 黑人猛操日本美女一级片| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 日日啪夜夜爽| 亚洲三区欧美一区| 久久久久久久亚洲中文字幕| 在线天堂中文资源库| 18在线观看网站| 99香蕉大伊视频| 亚洲av日韩在线播放| 看非洲黑人一级黄片| 搡老乐熟女国产| 在现免费观看毛片| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产 精品1| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲人成网站在线观看播放| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 最近中文字幕高清免费大全6| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 高清黄色对白视频在线免费看| 搡老乐熟女国产| 欧美日韩亚洲高清精品| 午夜日韩欧美国产| 伊人久久国产一区二区| 亚洲一码二码三码区别大吗| 最近中文字幕高清免费大全6| 波多野结衣av一区二区av| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 99久久人妻综合| 大话2 男鬼变身卡| 在线观看美女被高潮喷水网站| 精品亚洲成国产av| freevideosex欧美| 啦啦啦视频在线资源免费观看| tube8黄色片| 只有这里有精品99| 国产成人免费无遮挡视频| av在线老鸭窝| 中文天堂在线官网| 亚洲色图综合在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av | 国产精品成人在线| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 精品视频人人做人人爽| 国产熟女午夜一区二区三区| 中文字幕精品免费在线观看视频| 久热这里只有精品99| 欧美日韩成人在线一区二区| 美女福利国产在线| 亚洲第一av免费看| 午夜av观看不卡| 国产精品久久久久久av不卡| 国产av一区二区精品久久| 99香蕉大伊视频| 中文字幕精品免费在线观看视频| 亚洲第一青青草原| 日韩精品有码人妻一区| 热99国产精品久久久久久7| 久久久欧美国产精品| 哪个播放器可以免费观看大片| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 热99久久久久精品小说推荐| 久久精品国产自在天天线| 国产精品熟女久久久久浪| 1024香蕉在线观看| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 黄色视频在线播放观看不卡| 国产精品.久久久| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 美女视频免费永久观看网站| 永久网站在线| 最近中文字幕高清免费大全6| av在线老鸭窝| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲,欧美,日韩| 亚洲综合色网址| 国产精品一二三区在线看| 黄频高清免费视频| 我的亚洲天堂| 波多野结衣av一区二区av| 青草久久国产| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 国产精品二区激情视频| 亚洲精品乱久久久久久| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产成人精品久久二区二区91 | 免费播放大片免费观看视频在线观看| 中文字幕精品免费在线观看视频| 伦精品一区二区三区| 精品午夜福利在线看| 免费看av在线观看网站| videosex国产| 欧美少妇被猛烈插入视频| 成人二区视频| 大话2 男鬼变身卡| 国产av国产精品国产| 蜜桃在线观看..| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 丝袜在线中文字幕| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 啦啦啦在线免费观看视频4| 少妇被粗大的猛进出69影院| 视频区图区小说| 国产精品一二三区在线看| 亚洲欧美精品自产自拍| 黄色毛片三级朝国网站| 美女中出高潮动态图| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 韩国高清视频一区二区三区| 高清黄色对白视频在线免费看| 久久午夜福利片| a级片在线免费高清观看视频| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 中文字幕制服av| 婷婷色麻豆天堂久久| 热99国产精品久久久久久7| 免费大片黄手机在线观看| 成人影院久久| 丝袜喷水一区| 两性夫妻黄色片| 丝袜脚勾引网站| 熟女电影av网| 国产免费视频播放在线视频| 久久亚洲国产成人精品v| 亚洲色图综合在线观看| 亚洲精品国产av蜜桃| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产精品熟女久久久久浪| 国产男女超爽视频在线观看| xxxhd国产人妻xxx| h视频一区二区三区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 亚洲国产成人一精品久久久| 超色免费av| 亚洲一区中文字幕在线| 国产av精品麻豆| xxxhd国产人妻xxx| 免费看不卡的av| 国产精品免费大片| 亚洲图色成人| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 少妇熟女欧美另类| 母亲3免费完整高清在线观看 | 欧美成人精品欧美一级黄| av在线观看视频网站免费| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 90打野战视频偷拍视频| 久久久久久久精品精品| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲国产欧美在线一区| 精品人妻一区二区三区麻豆| 精品国产乱码久久久久久小说| 性色av一级| 边亲边吃奶的免费视频| videossex国产| 女性生殖器流出的白浆| 午夜日本视频在线| 日本爱情动作片www.在线观看| 国产av一区二区精品久久| 啦啦啦在线观看免费高清www| 国产野战对白在线观看| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 三级国产精品片| 欧美激情高清一区二区三区 | av免费在线看不卡| 国产 精品1| 大话2 男鬼变身卡| 久久国内精品自在自线图片| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲精品久久午夜乱码| 午夜福利,免费看| 成人影院久久| 国产av一区二区精品久久| 亚洲欧洲日产国产| 日韩视频在线欧美| 最近最新中文字幕免费大全7| 国产在线一区二区三区精| 成人国产麻豆网| 亚洲美女搞黄在线观看| 哪个播放器可以免费观看大片| 超碰97精品在线观看| 最新的欧美精品一区二区| 曰老女人黄片| 国产熟女欧美一区二区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 在线天堂中文资源库| 久久久久久久精品精品| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 女性生殖器流出的白浆| 色视频在线一区二区三区| 久久av网站| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产成人一区二区在线| 国产片内射在线| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 伦理电影免费视频| 国产又色又爽无遮挡免| 夫妻午夜视频| 日韩一区二区视频免费看| 多毛熟女@视频| 青春草视频在线免费观看| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲欧美色中文字幕在线| 精品午夜福利在线看| 亚洲欧美色中文字幕在线| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 欧美在线黄色| 啦啦啦在线观看免费高清www| 国产免费又黄又爽又色| 国产成人精品婷婷| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 一本色道久久久久久精品综合| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 欧美精品国产亚洲| 男人添女人高潮全过程视频| 国产成人免费观看mmmm| av在线老鸭窝| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 欧美变态另类bdsm刘玥| www.精华液| 久久这里有精品视频免费| 亚洲精品国产色婷婷电影| 赤兔流量卡办理| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 国产av一区二区精品久久| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲男人天堂网一区| av在线播放精品| 国产一区二区激情短视频 | 麻豆乱淫一区二区| 超色免费av| 晚上一个人看的免费电影| 人人妻人人澡人人看| 午夜精品国产一区二区电影| 日韩制服骚丝袜av| 国产日韩欧美亚洲二区| 桃花免费在线播放| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 多毛熟女@视频| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 久久久久久久久免费视频了| 在线天堂中文资源库| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| av.在线天堂| 国产老妇伦熟女老妇高清| 男女边摸边吃奶| 久久久久久免费高清国产稀缺| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 老熟女久久久| 精品久久蜜臀av无| 赤兔流量卡办理| 天美传媒精品一区二区| videosex国产| 又黄又粗又硬又大视频| 天天操日日干夜夜撸| 一边摸一边做爽爽视频免费| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲av男天堂| 精品一品国产午夜福利视频| 搡老乐熟女国产| 伦理电影大哥的女人| 久久 成人 亚洲| 亚洲精品美女久久av网站| 9色porny在线观看| 青春草视频在线免费观看| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 色播在线永久视频| 亚洲精品一二三| 啦啦啦在线观看免费高清www| 香蕉精品网在线| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 性色avwww在线观看| 国产免费现黄频在线看| 一本大道久久a久久精品| 精品福利永久在线观看| 青春草国产在线视频| 观看av在线不卡| 一个人免费看片子| 男女国产视频网站| 欧美日本中文国产一区发布| 精品少妇内射三级|