吳佳美
摘要:當今社會,高職中外合作辦學(xué)不僅要引進國外優(yōu)質(zhì)教育資源,促進高職教育國際化,更要培養(yǎng)具備跨文化交際能力的人才。本文以高職中外合作辦學(xué)學(xué)生為調(diào)查對象,采用先進的量表及科學(xué)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計工具對其跨文化交際能力的認知層面——跨文化理解力的現(xiàn)狀進行了調(diào)查與定量數(shù)據(jù)分析,為進一步探索跨文化理解力乃至跨文化交際能力的培養(yǎng)方法提供真實的調(diào)查數(shù)據(jù)。
關(guān)鍵詞:中外合作辦學(xué) ?跨文化理解力 ?跨文化交際能力
1 概述
在社會發(fā)展空前繁榮的今天,國際化是任何領(lǐng)域、任何國家與個人都無法回避的趨勢?!秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》中指出,要“適應(yīng)國家經(jīng)濟社會對外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)和國際競爭的國際化人才。加強國際理解教育,推動跨文化交流,增進學(xué)生對不同國家、不同文化的認識和理解”。高職中外合作辦學(xué)除了肩負引進國外優(yōu)質(zhì)教育資源,吸納先進教育與管理理念,促進高等職業(yè)教育國際化的神圣使命之外,最重要的任務(wù)就是培養(yǎng)具備跨文化交際能力的國際人才。
2 理論背景
跨文化交際能力(intercultural communication competence, ICC)是“在不同文化環(huán)境中有效和適當運用交際行為以獲得預(yù)期回應(yīng)的能力”[1],是跨文化交際的總驗收。跨文化交際能力包含三個相互依存的層面:認知層面,即跨文化理解力(intercultural awareness),情感層面,即跨文化敏覺力(intercultural sensitivity)以及行為層面,即跨文化效力(intercultural effectiveness)??缥幕斫饬Γ↖CA),代表跨文化交際能力的認知,強調(diào)經(jīng)由對自己與互動對方文化的理解,改變對環(huán)境的個人觀的過程[2]??缥幕斫饬槲覀兲峁┮粋€理解文化動態(tài)性的機會,并借此降低了跨文化溝通所產(chǎn)生的情境模糊和不確定性[3]。
3 研究方法
3.1 研究工具
本研究采取實證調(diào)查與數(shù)據(jù)分析方式對研究對象的跨文化理解力現(xiàn)狀進行了實證調(diào)查研究。問卷采用陳國明編制、融合了Kluckhohn & Strodbeck以及Condon & Yousef模式的《跨文化理解力量表》(Intercultural Awareness Instrument)[4]。該量表是五級linkert量表,共20題,總分為100,是目前較新且可靠的跨文化理解力測量工具。
3.2 研究對象
本研究以武漢鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院2012級中外合作辦學(xué)學(xué)生(以下稱為“受試方”)為研究對象,選取該校非中外合作辦學(xué)學(xué)生作為參照對象(以下稱為“參照方”),通過網(wǎng)絡(luò)及微信等形式發(fā)放并收集問卷,受試方共回收完整有效問卷73份,參照方共回收完整有效問卷70份。
3.3 分析手段
本研究采用社會科學(xué)統(tǒng)計普遍采用的SPSS 19.0為研究工具,對研究對象及參照系問卷結(jié)果進行了定量分析。
4 調(diào)查結(jié)果
4.1 基礎(chǔ)數(shù)據(jù)分析
從調(diào)查問卷數(shù)據(jù)分析總體情況(表1)來看,受試方的跨文化理解力平均得分為53.7534,比參照方得分(51.4286)高出了2.3248。如表2所示,受試方中值為54而參照方為53,同樣高于參照方。但從眾數(shù)上來看,受試方為50而參照方為53,明顯低于參照方。
從調(diào)查數(shù)據(jù)的集中與離散程度來看,如表1所示,受試方得分極小值為41.00,極大值為63.00,標準差為4.87562,高低分差距相對較小;而參照方得分極小值為20.00,極大值為80.00,標準差為10.07446,高低分間差距明顯更大。
表1 ?描述統(tǒng)計量1
■
從調(diào)查數(shù)據(jù)的分布來看,如表2 所示,受試方的偏度為-0.210,峰度為-0.551,而參照方為偏度為-0.911,峰度為2.529。由此可見,受試方的跨文化理解力得分結(jié)果更接近于正態(tài)分布,曲線頂部相對于標準正態(tài)分布的峰態(tài)更平緩。而參照方相對與正態(tài)分布差距更大,曲線頂部相比標準正態(tài)分布偏高。這一點從受試與參照雙方的頻率直方圖(圖1,圖2)上也明顯反映出來。
表2 ?描述統(tǒng)計量2
■
從圖1,圖2的頻率直方圖還可以發(fā)現(xiàn),兩組數(shù)據(jù)在極大值與極小值之間都存在部分分數(shù)段空缺,即被調(diào)查對象中沒有獲得該分數(shù)者,這可能與調(diào)查對象的總?cè)藬?shù)有限相關(guān),有待進一步驗證。
4.2 中外合作辦學(xué)學(xué)生跨文化理解力總體狀況
4.2.1 從總體情況來看,參與調(diào)查的中外合作辦學(xué)學(xué)生的跨文化理解力高于非中外合作辦學(xué)學(xué)生,但以百分制考量,絕對得分仍然較低,反映出在其在跨文化環(huán)境中對文化的動態(tài)性認知不夠,對溝通中產(chǎn)生的情境模糊和不確定性的理解仍遠遠不足。
4.2.2 中外合作辦學(xué)學(xué)生跨文化理解力水平整體比較趨于集中,個體之間水平差異不大,而非中外合作辦學(xué)學(xué)生跨文化理解力則顯得更加參差不齊,個體之間水平差異明顯,呈現(xiàn)出更加原始的水平狀態(tài)。這表明通過合作辦學(xué)相關(guān)課程的培養(yǎng),學(xué)生整體水平有一定提升,但總體效果還未達到理想狀態(tài)。
5 結(jié)語
調(diào)查結(jié)果表明,中外合作辦學(xué)中所涉及的國際化課程對學(xué)生的跨文化理解力有一定的提升作用,使他們整體的理解力水平高于其他學(xué)生。但從培養(yǎng)具備跨文化交際能力國際化人才角度來看,總體效果還很不理想,無論是中外合作還是非中外合作的學(xué)生,其跨文化理解力仍舊有很大的提升空間。中外合作辦學(xué)中跨文化理解力的培養(yǎng)工作也有待從文化表面特征的理解,過渡到對對立性文化特征的理解,最終實現(xiàn)從對方角度的理解。
參考文獻:
[1]Chen,G.M.&W.J.Starosta. Foundations of Intercultural Communication[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2007.
[2]Triandis,H.C.Subjective Cultural and Interpersonal Relations across Cultures.[J].Annuals of the New York Academy of Sciences,285,418-434.
[3]陳國明.跨文化交際學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2009:12,231.
[4]Chen,G.M.A Model of Intercultural Communication Competence [J].Mass Communication Journal,50,81-96.
課題項目:武漢鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院2014年院級課題重點項目《高職院校中外合作辦學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)的實踐與探索》(項目編號:Z2014002)。