林 玲
(三峽大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 宜昌443000)
中國是英語學(xué)習(xí)大國,據(jù)估計(jì),在中國的英語學(xué)習(xí)者有數(shù)億之?dāng)?shù),英語教學(xué)更涉及龐大人力,物質(zhì)投入??墒ǚ紖s說“呼喚具有中國特色的外語教學(xué)理論”,這句話可以理解為,一則有外語教學(xué)理論,但是無中國特色,或者是沒有適合中國的外語教學(xué)理論。總之一句話,中國現(xiàn)在并沒有與之相應(yīng)的系統(tǒng)理論指導(dǎo)實(shí)踐的外語教學(xué)。到底外語教學(xué)研究是什么學(xué)科屬性,需要從外語教學(xué)研究的研究對象,研究問題入手,看其是否具備一學(xué)科屬性,然后再探討外語教學(xué)研究和關(guān)聯(lián)學(xué)科理論例如二語習(xí)得,語言學(xué),應(yīng)用語言學(xué)等的關(guān)系,最后再對外語教學(xué)研究的學(xué)科屬性做一個(gè)判斷。
討論外語教學(xué)理論歸屬問題,不妨先看看外語教學(xué)有哪些問題需要解決?外語教學(xué)實(shí)踐問的無外乎是“內(nèi)容,方法”的問題。外語教學(xué)實(shí)踐涉及教學(xué)雙方,一個(gè)教,一個(gè)學(xué)。故而,外語教學(xué)實(shí)踐問的問題,從教的一方來看,就是教什么,怎么教;從學(xué)的一方來看,就是學(xué)什么,怎么學(xué)。外語教學(xué),教學(xué)的對象就是語言,可是經(jīng)過前人的研究,我們已經(jīng)充分認(rèn)識到,語言,這個(gè)我們最最習(xí)以為常的現(xiàn)象,事實(shí)上是非常復(fù)雜的。首先,語言本身是個(gè)復(fù)雜的體系,就語言系統(tǒng)本身,包括語音,詞匯,語法,語用;從語言功能而言,不同的場合,不同的交際對象,不同的目的,用的語言不同。語言是一個(gè)如此紛繁復(fù)雜的體系,以至于就是母語人士也不能說就完全掌握了一種語言,語言的學(xué)習(xí)是終身的,持續(xù)進(jìn)行的過程。教學(xué)內(nèi)容已然如此復(fù)雜,教學(xué)方法的問題解決起來自然也不輕松。教學(xué)方法又和教學(xué)內(nèi)容是緊密聯(lián)系的。要解決怎么教,怎么學(xué)的問題,需要知道語言學(xué)習(xí)發(fā)生的心理機(jī)制,需要知道怎么教可以最大程度上觸發(fā)語言學(xué)習(xí)發(fā)生。要解決上述問題,涉及學(xué)習(xí)者,教學(xué)模式,教材,大綱,教師研究,輔助教學(xué)工具(計(jì)算機(jī)輔助教學(xué))等等主題。這些研究主題,又和語言學(xué),應(yīng)用語言學(xué),教育學(xué),心理學(xué),社會(huì)學(xué)等等學(xué)科都有關(guān)系。
語言學(xué)是一門研究語言的學(xué)科,通過對語言進(jìn)行描寫,分析和解釋,來揭示語言的本質(zhì),屬性和功能。語言研究領(lǐng)域涉及語言知識體系的幾大部分-語音,句法,語義,語用。歷史證明,對語言本質(zhì)的不同理解會(huì)導(dǎo)致教學(xué)目標(biāo)的變化,例如,將語言看成一套符號體系,就會(huì)關(guān)注語言知識的學(xué)習(xí),教學(xué)目標(biāo)就是語音,語法;將語言看成交際的工具,教學(xué)目標(biāo)就是實(shí)現(xiàn)表達(dá)咨詢,建議等等語言功能;將語言看成文化的載體,教學(xué)目標(biāo)就是培養(yǎng)跨文化交際能力。由此看來,語言學(xué)研究僅僅關(guān)注語言本身,所以只能對外語教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容有指導(dǎo)意義。但是,語言學(xué)并不能解決外語教學(xué)的所有問題,比如語言學(xué)解決不了外語教學(xué)方法的問題。語言學(xué)相關(guān)學(xué)科研究并不能告訴教師怎樣教,學(xué)生怎樣學(xué)。
應(yīng)用語言學(xué),按照朗文出版的第三版“語言教學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)詞典”中的解釋,一個(gè)是“研究第二語言和外語的教和學(xué)的學(xué)科”;一個(gè)是“聯(lián)系實(shí)際問題來進(jìn)行的語言和語言學(xué)研究,如詞典學(xué),翻譯等等。為了發(fā)展自己的關(guān)于語言及其應(yīng)用的理論模式,應(yīng)用語言學(xué)利用社會(huì)學(xué),心理學(xué),人類學(xué),信息論以及語言學(xué)的知識,并將這些知識和理論應(yīng)用于實(shí)踐方面,如語言教學(xué)大綱設(shè)計(jì),語言規(guī)劃,文體學(xué)研究等”從朗文的定義來看,應(yīng)用語言學(xué)狹義上指的是語言教學(xué)研究,廣義上是利用其它學(xué)科知識解決和語言相關(guān)的問題的研究。桂詩春在闡述應(yīng)用語言學(xué)的特征時(shí),將其歸納為獨(dú)立的學(xué)科,邊緣學(xué)科,應(yīng)用學(xué)科,試驗(yàn)性學(xué)科,并且認(rèn)“中國外語教育的發(fā)展有賴于我國應(yīng)用語言學(xué)研究的發(fā)展”。根據(jù)最近我國的學(xué)科分類,外語教學(xué)被劃歸應(yīng)用語言學(xué)的范疇。如此看來,大家似乎還是比較認(rèn)可外語教學(xué)研究隸屬于應(yīng)用語言學(xué)研究。也就是說,外語教學(xué)研究就是把應(yīng)用語言學(xué)理論應(yīng)用到外語教學(xué)實(shí)踐中,外語教學(xué)實(shí)踐本身只是應(yīng)用語言學(xué)理論的實(shí)踐田。問題是,外語教學(xué)中遇到問題,并非應(yīng)用語言學(xué)的研究可以解決的,而把外語教學(xué)研究直接劃入應(yīng)用語言學(xué)研究,有些研究內(nèi)容比如教學(xué)大綱,課程這些明明和教育學(xué)緊密關(guān)聯(lián)的研究,又似乎有些牽強(qiáng)。而且,外語教學(xué)研究總是這么借各家理論之長,以解自己研究之困,始終沒有自己的學(xué)科立場,也就難以在外語教學(xué)實(shí)踐中名正言順。
外語教學(xué)是學(xué)校教育中的一個(gè)部分,那么自然的教育學(xué)研究的成果同樣適用于外語教學(xué)。教育學(xué)中的課程論,學(xué)習(xí)論,教學(xué)論,教育評價(jià)等研究成果對于外語教學(xué)研究有著重要的借鑒和參考意義。但是,直接應(yīng)用教育學(xué)理論指導(dǎo)外語教學(xué)是行不通的,因?yàn)橛⒄Z語言教學(xué)有著其自身的教學(xué)規(guī)律。另外,外語教學(xué)的研究是跨學(xué)科的研究,涉及教育學(xué),語言學(xué),心理學(xué),社會(huì)學(xué),應(yīng)用語言學(xué)等諸多學(xué)科,僅僅將外語教學(xué)歸屬于教育學(xué)門內(nèi),難以充分反應(yīng)外語教學(xué)研究的復(fù)雜性。
心理學(xué)是研究心理和行為功能和現(xiàn)象的科學(xué),它關(guān)注人的情感、感知、感覺、學(xué)習(xí)、認(rèn)知、動(dòng)機(jī)、記憶、個(gè)性。外語教學(xué)研究中的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究,學(xué)習(xí)焦慮等研究都借鑒了心理學(xué)研究的成果。但是,很明顯,外語教學(xué)研究和心理學(xué)研究,雙方的研究對象,研究目標(biāo)固然有重合之處,但更多的是不同之處。故而,將外語教學(xué)歸屬心理學(xué)研究也不現(xiàn)實(shí)。
由此看來,外語教學(xué)研究不屬于語言學(xué),因?yàn)殡p方研究對象迥異,語言學(xué)的研究固然可以為外語教學(xué)研究提供一些佐助,但是畢竟道不同,最終也是分道揚(yáng)鑣。外語教學(xué)研究由于其學(xué)科的特殊性,將之歸屬于教育學(xué),亦不現(xiàn)實(shí)。外語教學(xué)研究會(huì)大量借鑒參考心理學(xué)研究,但是同教育學(xué)一樣,心理學(xué)固然為外語教學(xué)研究提供不少理論借鑒和參考,但是其學(xué)科研究亦難以涵蓋復(fù)雜的外語教學(xué)研究的方方面面。但是,大家似乎比較認(rèn)可外語教學(xué)研究歸屬于應(yīng)用語言學(xué)研究,問題是,應(yīng)用語言學(xué)如今已經(jīng)是一個(gè)“百寶袋”,但凡是和語言相關(guān)的學(xué)科,是將語言學(xué)理論應(yīng)用于其他學(xué)科的研究,比如數(shù)理語言學(xué),還是借用其他學(xué)科來研究和語言相關(guān)的研究,甚至都不是直接相關(guān)的學(xué)科,比如語言規(guī)劃,也都劃入了應(yīng)用語言學(xué)的范疇。這般看來,外語教學(xué)研究形象頗為窘迫,幾無片地作為理論立身,只能從諸多學(xué)科里面東挪西借,以壯自己學(xué)科的聲勢。外語教學(xué)研究沒有自己的立身之地,所以,外語教學(xué)實(shí)踐中的所有問題,都只能是從各家理論拼湊,臨時(shí)抱佛腳,沒有系統(tǒng)的理論體系來解決外語教學(xué)中面臨的方方面面問題。
教育語言學(xué)作為一個(gè)學(xué)科領(lǐng)域肇始于20個(gè)世紀(jì)70年代,教育語言學(xué)(Educational Linguistics)這一術(shù)語是Spolsky在1972年哥本哈根第二界應(yīng)用語言學(xué)年會(huì)上宣讀的一篇論文中首次提出來的。教育語言學(xué)是把語言學(xué)習(xí)和教學(xué)作為核心, 借鑒語言學(xué)與相關(guān)學(xué)科來幫助解決語言教學(xué)實(shí)踐過程中出現(xiàn)的問題。Spolsky認(rèn)為,教育語言學(xué)不是把最新的語言學(xué)的理論應(yīng)用到語言教育, 去解決其中出現(xiàn)的各種問題,而是以問題為導(dǎo)向, 關(guān)注語言教育實(shí)踐的需要, 借助包括語言學(xué)及其分支學(xué)科在內(nèi)的很多學(xué)科的理論與原則來解決語言教育實(shí)踐過程中出現(xiàn)問題的一門學(xué)科。由此來看,外語教學(xué)研究歸屬于教育語言學(xué)可謂是名正言順。
總之,中國外語教學(xué)研究是教育語言學(xué)的一個(gè)研究分支,將中國外語教學(xué)研究的歸屬討論清楚,有助于外語教學(xué)研究本身的發(fā)展,也有助于解決外語教學(xué)實(shí)踐中出現(xiàn)的問題,也跟能適應(yīng)外語教學(xué)發(fā)展的需求。唯有正名,外語教學(xué)研究方可師出有名,外語教學(xué)從業(yè)者才能找準(zhǔn)自己的學(xué)科定位,站穩(wěn)腳跟,從事相應(yīng)的教學(xué)研究工作。
[1]桂詩春.應(yīng)用語言學(xué)[M].湖南教育出版社,1988.
[2]束定芳.現(xiàn)代外語教學(xué),理論,實(shí)踐與方法(第一版)[M].上海外語教育出版社,2008.
[3]夏紀(jì)梅.外語教學(xué)的學(xué)科屬性探究[J].語言教學(xué)與研究,1999.
[4]Spolsky,B.Educational Linguistics,Newbury House Publishers,Inc,1978.