李向農(nóng),陳 蓓
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北 武漢 430079)
胡明揚指出:兼類問題是“長期以來困擾語法學(xué)界而得不到妥善解決的老大難問題?!盵1](p215)兼類現(xiàn)象很早就引起了關(guān)注,學(xué)者們從不同的角度研究,形成了不少成果。本文基于對第6版《現(xiàn)代漢語詞典》中的所有兼類詞進行定量考察的基礎(chǔ)上,[2](p14-45)從多個角度對兼類現(xiàn)象的成因予以分析。
詞義引申會導(dǎo)致詞語語義—句法功能的轉(zhuǎn)化,是兼類現(xiàn)象最主要的成因之一。蔣紹愚[3](p71)、陸宗達、王寧[4](p109)認(rèn)為,引申是基于聯(lián)想的有規(guī)律的詞義發(fā)展過程,本義與引申義之間必然有某種聯(lián)系,或者說它們的義素存在共同的部分。兼類現(xiàn)象本質(zhì)上是詞義引申的表現(xiàn),主要體現(xiàn)在詞語功能義項的增加和詞語語義—句法功能的轉(zhuǎn)化兩個方面。
由詞的本義直接或間接派生出來的引申義在詞義系統(tǒng)中作為一個獨立義項而存在。當(dāng)派生出的引申義與本義僅僅是語義的差異,沒有詞類功能上的差異,即該詞只有一個功能義項時,就不會產(chǎn)生兼類現(xiàn)象。例如古漢語中,如《說文》:“粉,所以傅面者也?!薄抖巫ⅰ罚骸耙隇榉布毮┲Q?!币炅x和本義都是名詞。當(dāng)引申義和本義分別屬于不同的詞類時,該詞就兼有多個功能義項,從而出現(xiàn)兼類現(xiàn)象。例如在古漢語中,《說文》:“瑩,玉色也?!薄抖巫ⅰ罚骸爸^玉光明之貌。引申為磨?!北玖x“光明之貌”是名詞,引申義“磨”是動詞,即“瑩”兼具名動詞類。
張海銘指出詞義的引申是詞的語法功能增加(即詞的兼類)的前提。[5](p84)我們認(rèn)為詞義引申雖然是兼類產(chǎn)生的主要原因之一,但并不是所有的詞義引申都可以導(dǎo)致詞語出現(xiàn)兼類,只有當(dāng)引申義的所屬詞類與本義不同,即詞語通過詞義引申具有多個功能義項時,才可能發(fā)生詞語兼類。同時,我們發(fā)現(xiàn)詞語引申能否產(chǎn)生多個功能義項,與詞語引申模式也有關(guān)系,比如“動作—結(jié)果”等引申方式就比較容易產(chǎn)生兼類現(xiàn)象,而引申方式又與詞語的深層語義特征有聯(lián)系。關(guān)于詞語深層語義特征對該詞的詞義引申和形成兼類的影響,我們將在下一小節(jié)討論。
馬慶株先生認(rèn)為語義能夠制約詞語之間的搭配以及語法單位的組合和表達功能,對語法有決定作用。[6](p173)詞語在詞義引申的過程中,所形成的新的義位會導(dǎo)致詞語語義—功能的轉(zhuǎn)化,從而形成兼類。蘇寶榮也指出兼類現(xiàn)象是詞語所含義素地位的變化。[7](p9)例如:
【自然】zìrán ①自然界:大~。②自由發(fā)展;不經(jīng)人力干預(yù)(區(qū)別于“人工、人造”):~免疫|聽其~|~而然|你先別問,到時~明白。③表示理所當(dāng)然:只要認(rèn)真學(xué)習(xí),~會取得好成績。④連接分句或句子,表示語義轉(zhuǎn)折或追加說明:你應(yīng)該虛心學(xué)習(xí)別人的優(yōu)點,~,別人也要學(xué)習(xí)你的長處。[8](p1727)
“自然”本義為“自然界”,屬于名詞,引申為“自由發(fā)展;不經(jīng)人力干預(yù)”,屬于形容詞。從語表形式上看,通過詞義引申,“自然”的詞性和語法功能發(fā)生了轉(zhuǎn)化,首先表現(xiàn)在組合能力上的變化,名詞性“自然”不能受程度副詞和否定副詞“不”修飾,形容詞性“自然”可以受程度副詞和否定副詞“不”修飾;其次是句法功能的轉(zhuǎn)化,名詞“自然”具有可以自由充當(dāng)句子的主語和賓語,不能作謂語,不能帶補語等句法功能,形容詞性“自然”的語法功能轉(zhuǎn)化為不能自由充當(dāng)句子的主語或賓語,但是可以做謂語、可以帶補語,“自然”所具有的體詞性的語法特征,轉(zhuǎn)化為謂詞性語法特征。
但是詞語之所以能夠通過引申產(chǎn)生語義—功能的轉(zhuǎn)化形成兼類,是與詞語所具有的深層語義有聯(lián)系的。以“名—形”兼類為例,如果某名詞詞義中含有描述性語義特征,即深層語義中隱含形容詞的某種性質(zhì)義或狀態(tài)義,該名詞就可能引申為“名—形”兼類詞。上例中的名詞性“自然”引申為形容詞性,名詞性“自然”所含的對其詞義內(nèi)涵“自然界”進行描寫、修飾的描述性語義特征,是名詞性“自然”向形容詞性“自然”詞義引申和產(chǎn)生兼類的深層語義基礎(chǔ)。
詞義引申下的語義—功能轉(zhuǎn)化所形成的兼類往往具有語義、句法的雙重動因:一是兼類的兩個義項在深層語義上有相通之處,原有義項通過諸如隱喻、轉(zhuǎn)喻等一系列手段使其所隱含的某種義素上升為獨立的義項;二是詞所處的句法位置發(fā)生變化。
陳承澤先生所著《國文法草創(chuàng)》首次提出了“詞類活用”說,[9](P25)現(xiàn)在學(xué)界一般認(rèn)為,詞類活用是指某類詞在一定的條件下可以靈活運用,可以使某類詞臨時具有另一類詞的語法功能,詞的這種語法功能的臨時改變,是古代漢語中最常用的語法手段之一,在現(xiàn)代漢語中,詞類活用是豐富詞匯意義、增添語義內(nèi)容、擴展詞語的語法意義和使用空間的重要途徑之一。
邢福義先生根據(jù)漢語詞類的特點提出了“入句變類”的主張,并明確指出,“入句顯類”和“入句變類”都是詞性句規(guī)約的重要表現(xiàn)。[10](p420-428)邢福義先生又進一步指出:“詞義的歷史演變都是從臨時的變異逐步固定下來的。開始是作為一種修辭手段,臨時改變詞的習(xí)慣用法,產(chǎn)生臨時意義,借助語言環(huán)境的提示,這種臨時意義不僅不會妨礙交際,反而可以使其表達生動,起到更好的交際作用。有些詞的臨時意義,由于經(jīng)常使用,對語言環(huán)境的依賴越來越少,逐步成為一種固定的新義?!盵11](p188-252)
我們認(rèn)為,當(dāng)詞語進入具體的小句出現(xiàn)詞類活用現(xiàn)象時,由于受到“句管控”的作用,在特定的句法機制的管控下,使進入小句的詞語產(chǎn)生“入句變類”的現(xiàn)象,當(dāng)這種臨時性的句法功能被經(jīng)常性地使用,直至成為一種固定用法時,就會在詞類活用量變的基礎(chǔ)上發(fā)生質(zhì)變,產(chǎn)生新的功能義項而形成兼類詞。“由于漢語的詞缺乏形態(tài)變化,語法系統(tǒng)中的詞只有在小句的控制約束之下才能明確顯示其語法特性和語法職能,才能發(fā)揮特定的語法作用。”[10](p420)靜態(tài)的詞義一旦進入言語中,進入具體的小句中,便會呈現(xiàn)多維開放的狀態(tài)。在“句管控”(包括“句法管控”和“句域管控”)的作用下會產(chǎn)生超常變異,特定的句法環(huán)境里會產(chǎn)生詞的臨時義,而詞的句規(guī)約體現(xiàn)在小句對詞的臨時義的限制和顯示作用上,當(dāng)活用的臨時義變得經(jīng)常性使用,從而形成和本義的兼用現(xiàn)象,進而產(chǎn)生兼類。羅竹蓮也指出臨時活用的詞語,由于使用頻率的提高而變得更為接受和固定,便成了兼類詞。[12](p96-99)
語言接觸尤其是印歐語言與漢語的接觸所發(fā)生的大量歐化語法現(xiàn)象,是現(xiàn)代漢語詞語兼類現(xiàn)象一個很明顯的原因。胡明揚先生指出,漢語由于受到印歐語言的影響產(chǎn)生了大量的歐化語法現(xiàn)象,這種語言的間接接觸現(xiàn)象某種程度上改變了現(xiàn)代漢語的詞匯和語法體系。[13](p48)針對一部分動詞和形容詞兼有名詞特征的名物化現(xiàn)象,胡明揚先生提出了“漂移”說,即動詞和形容詞向名詞漂移,并把這種名物化現(xiàn)象概括為歐化語法現(xiàn)象。[14](p16)胡明揚先生還進一步指出,由于翻譯作品的影響,導(dǎo)致大量雙音節(jié)動詞兼有名詞的詞性,它們也是歐化現(xiàn)象。[15](p236)如在英語中,相應(yīng)的兼類詞大多數(shù)有動詞和由動詞轉(zhuǎn)來的名詞兩種形式,如act-action,build-building等,也有少數(shù)是動名同形的,如work等。這些動作名詞翻譯成漢語盡管有名詞的功能,但是在形式上和動詞卻毫無區(qū)別。
郭伏良指出在《國語辭典》(商務(wù)印書館1943年版)中“端正、豐富、密切、孤立、健全、壯大、明確、粉碎、活躍、嚴(yán)肅、純潔、嚴(yán)密、鞏固、堅定、便利、坦白、忠誠”等詞只有形容詞義項,但從二十世紀(jì)五六十年代起則常被用作動詞,在《現(xiàn)代漢語詞典》中部分增加了使動義項,演變成了形動兼類詞。從二十世紀(jì)八十年代以來,像“瀟灑、清潔、方便、規(guī)范、完善、嚴(yán)明、渙散、富裕、松懈、清醒、浪漫、突出、健美、合理、健康、持平”等形容詞的動詞用法數(shù)量明顯增加。[16](P123)而以上詞語在《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)中大多數(shù)已被標(biāo)注為兼形動的兼類詞。據(jù)本文統(tǒng)計,單、雙音節(jié)形容詞兼動詞的詞項各為55例和182例,其中雙音節(jié)形容詞兼動詞數(shù)量占優(yōu)勢,這也是由于雙音節(jié)形容詞更多地受到歐化語法影響的原因。
詞語兼類現(xiàn)象的另一個原因是詞語的方言用法和普通話用法的共用。
現(xiàn)代漢語共同語的語匯以北方方言語匯為基礎(chǔ)和主要來源。作為漢民族共同語的普通話與諸多方言各有自己相對獨立的詞匯系統(tǒng),但是,普通話和方言又是相互聯(lián)系、相互作用的。普通話也受到方言的影響,從方言中吸收一些詞匯,只是有的吸收是完全的,有的是不完全的,從而使普通話語匯和方言語匯在語義和用法上出現(xiàn)了相對復(fù)雜的關(guān)系。一方面是普通話從詞形到詞義、用法整體吸收某些方言語匯。另一方面是一部分詞在普通話和方言中都使用,但方言詞義和普通話詞義“表現(xiàn)為交叉關(guān)系”。[11](p252)
在語言的動態(tài)運用過程中,普通話吸收這些詞的方言詞義和用法,其中有些詞匯的功能義項在方言和普通話中是一致的,例如“人氣”、“交椅”在普通話和方言中的功能義項都是作為名詞,“撤”、“插花”在普通話和方言中的功能義項都是動詞。
而有些詞匯的功能義項在普通話和方言中是不一致的,這就產(chǎn)生了詞的兼類現(xiàn)象。例如:單音節(jié)詞“背(bēi)”在普通話中的功能義項是動詞,在方言中的功能義項是量詞?!安蓦u”在普通話中的功能義項只有名詞一種,而在不同的方言中具有名詞和形容詞兩種功能義項。
從詞匯的歷史發(fā)展、認(rèn)知、語言接觸等角度我們可以解釋諸如兼動名類,兼形名類,兼動形類等比較常見的一些兼類類型的成因,但是某些兼類類型我們無法從中找到合理的解釋。例如單音節(jié)的兼動擬,包括兩種兼類序列“動—擬”、“擬—動”,共三個詞“梆、吧、轟”,其中“梆、吧”兼動擬,這種單音節(jié)兼動擬的現(xiàn)象很難從詞匯歷史發(fā)展的角度得到充分合理的解釋。如果從方言詞匯的角度考察,問題似乎可以迎刃而解。通過考察發(fā)現(xiàn),這兩例單音節(jié)動擬兼類現(xiàn)象都是普通話詞匯吸收方言詞匯用法的結(jié)果。
【吧 1】b?、伲挤剑境椋ê禑煟核艘豢跓煟砰_始說話。②同“叭”。形容槍聲、物體斷裂聲等:槍聲~~直響|~的一聲,把樹枝折斷了。[8](p18)
【梆】bāng①打更等用的梆子。②<方>用棍子等打;敲:奶奶拿著搟面杖要~他|~書上的紅棗兒吃。③敲打木頭的聲音:~~~地使勁敲門。[8](p39)
可見,普通話語匯在吸收方言語匯時,既可能造成某個詞在普通話和方言詞匯系統(tǒng)中屬于同一詞類,也可能兼屬不同詞類。在處理這些兼類現(xiàn)象時,要區(qū)別方言語匯的功能義項對普通話語匯的功能義項的影響。雖然詞語的方言意義和語法功能進入普通話語匯系統(tǒng)而導(dǎo)致詞語的兼類不是現(xiàn)代漢語詞的兼類現(xiàn)象的主要成因。但對上述現(xiàn)象的準(zhǔn)確認(rèn)識,顯然有助于我們辯證地處理錯綜復(fù)雜的現(xiàn)代漢語詞語兼類問題。
“語法化”(grammaticalization)指的是語法范疇和語法成分產(chǎn)生和形成的過程或現(xiàn)象,典型的語法化現(xiàn)象是語言中意義實在的詞語或結(jié)構(gòu)式變成無實在意義、僅表語法功能的語法成分,或者一個不太虛的語法成分變成更虛的語法成分。[17](p18)
Hopper&Traugott指出,語法化往往伴隨著詞類的去范疇化過程,其演變順序為:主要詞類(名詞/動詞)>(形容詞/副詞)>次要詞類(介詞/連詞/助動詞等)。[18](p103-104)
形容詞和副詞是這個連續(xù)體中的可有可無階段,可由表達方位、方式的名詞或動詞派生而來。并且?guī)缀踉谒姓Z言里,動詞和名詞兩個主要詞類都能比較一致地被區(qū)分出來,而在次要詞類范疇上,不同語言之間會存在比較大的差異。Heine et al認(rèn)為,語法化的一般過程是由實變虛,由虛變?yōu)楦摚凑Z法化的“單向性”(unidirectionality)假說。[19](p2)基于這種假設(shè),所有的次要詞類都源于主要詞類,“單向性”假說與周伯琦“今之虛字,皆古之實字”之說不謀而合。Hopper&Traugott把語法化演變的情況用一個斜坡(cline)表示為:
實詞>虛詞>附著形式>屈折形式(詞綴)[18](p103)
然而,無論是從歷時角度還是從共時角度,都很難對這一斜坡中各自的階段和分化時間做出截然的劃分?!癆>A/B>B”這個公式可以很好地體現(xiàn)語法化的漸變性質(zhì):在由A語法化為B的過程中,新形式或意義產(chǎn)生后,舊形式或意義不一定會馬上消失,總是存在一個A和B共存的階段。因為從歷時層面上看,詞匯發(fā)展過程中的去范疇化的結(jié)果形成了一項重要的語法化原則——語義“滯留”原則(persistence),即實詞的語義“滯留”在虛詞中并限制虛詞的語義和語法功能,這一原則體現(xiàn)在詞匯的共時層面上,就會在共時的詞匯系統(tǒng)中出現(xiàn)一個詞形同時兼有實詞和虛詞的功能的兼類詞。
語法學(xué)界公認(rèn)現(xiàn)代漢語介詞是由動詞虛化而來的,如“以、從、自、把、為”等在古漢語中都曾作一般動詞使用,并且有相當(dāng)一部分現(xiàn)代漢語的介詞同時兼有一般動詞的語法功能,例如“給、比、讓、用、依、同、拿”等。[20](p39)我們考察《現(xiàn)漢》得到的數(shù)據(jù)是單音節(jié)兼兩類的兼動介有28例,多音節(jié)兼兩類的兼動介2例。介詞和動詞之間的這種特殊的衍生關(guān)系所形成的兼類現(xiàn)象是其他兼類類型不具有的。介詞從動詞的演化過程大致經(jīng)歷以下幾個階段:起始階段:普通動詞;第二階段:經(jīng)?;蛑怀霈F(xiàn)于非謂語中心語的位置;第三階段:普通動詞與指示時間信息有關(guān)的句法特征退化;第四階段:形成介詞。當(dāng)該詞的普通動詞用法和介詞用法共存時,就會出現(xiàn)兼動介的情況。當(dāng)然,即使介詞形成后,介詞語法化的過程也沒有停止過。有的進一步語法化成了連詞,比如“由于、至于、以、因”等。
漢語跟世界上許多其他語言一樣,發(fā)生語法化的詞主要是名詞和動詞,其中動詞語法化最為突出。漢語動詞語法化都要經(jīng)過三次重新分析:連動化→動詞主次化→語法化/虛化。[21](p94)
多向語法化(polygrammaticalization)即一個語源成分經(jīng)由不同的語法化路徑,(同時或先后)發(fā)生幾個相對獨立的語法化過程,產(chǎn)生不同的結(jié)果,即“A>B;A>C;A>D”。[22](p455-492)吳福祥提出了“蔟聚”(clustered)式語法化,指的是一個語法范疇或語法標(biāo)記的產(chǎn)生涉及兩個以上互相關(guān)聯(lián)而又相對獨立的語法化過程。[23](p200)這種語法化模式有兩種情形:一是“多向語法化”。另一種是“重復(fù)語法化”,即一個語源成分通過語法化變成語法成分后,再進一步發(fā)生語法化,使語法化程度更高,可表示為“A>B>C”。[24](p186)吳福祥[25](P195-211)和彭睿[26](P212-224)分別對漢語“得”和“過”的多向語法化現(xiàn)象進行了細致的考察。多向語法化由于是一個源頭形式沿著不同的語法化路徑發(fā)展成多個具有不同功能的語法化形式,因此在共時平面上的表現(xiàn)是,一個詞項同時具有多個義項,多個義項的同時存在,更增加了多個功能義項共存的可能,因此我們認(rèn)為,多向語法化更容易導(dǎo)致詞語的兼類現(xiàn)象;兼類詞中兼三類以上的多項兼類的詞語的形成是與“蔟聚”式語法化模式下雙向語法化和重復(fù)語法化密切相關(guān)的。例如:兼動副連介的“并”、兼名動介連的“跟”、兼形動副介連的“同”、兼名動介量副的“頂”等,雖然《現(xiàn)漢》中列出的義項序列不是其詞義派生和語法化的過程,但這些兼類詞同時存在的多項功能義項,特別是同時兼有多個虛詞詞類義項,這種兼多類現(xiàn)象的產(chǎn)生是與多向語法化密不可分的。
上述討論的現(xiàn)代漢語兼類詞的五方面成因,既有區(qū)別又有聯(lián)系,不管是詞義引申、詞類活用,還是語言接觸吸收歐化語法,共同語吸收詞匯的方言用法,或是詞匯語法化的影響,其必然的結(jié)果都是詞匯的語義義項和功能義項增加。并且對于任何語言而言,詞匯意義的豐富(詞匯語義義項的增多)都有可能伴隨著詞匯語法意義的拓展(即功能義項的增加),功能義項的增加必定導(dǎo)致兼類現(xiàn)象的產(chǎn)生。
[1]胡明揚.詞類問題考察[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1996.
[2]陳蓓.現(xiàn)代漢語兼類詞定量分析及認(rèn)知解釋[D].武漢:華中師范大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文,2010.
[3]蔣紹愚.古漢語詞匯綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1989.
[4]陸宗達,王寧.訓(xùn)詁與訓(xùn)詁學(xué)[M].太原:山西教育出版社,1994.
[5]張海銘.論現(xiàn)代漢語詞兼類現(xiàn)象的成因[J].天水師范學(xué)院學(xué)報,2005,(1).
[6]馬慶株.結(jié)構(gòu)、語義、表達研究瑣議[J].中國語文,1998,(3).
[7]蘇寶榮.詞語兼類的功能顯示與深層語義分析[J].語文研究,2005,(1).
[8]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[9]陳承澤.國文法草創(chuàng)[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[10]邢福義.小句中樞說[J].中國語文,1995,(6).
[11]邢福義.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2000.
[12]羅竹蓮.詞類活用與詞的兼類論析[J].南華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2005,(2).
[13]胡明揚.現(xiàn)代漢語詞類研究綜述[A].詞類問題考察[C].北京:北京語言學(xué)院出版社,1996.
[14]胡明揚.現(xiàn)代漢語詞類問題考察[A].詞類問題考察[C].北京:北京語言學(xué)院出版社,1996.
[15]胡明揚.兼類問題,詞類問題考察[C].北京:北京語言學(xué)院出版社,1996.
[16]郭伏良.新中國成立以來漢語詞匯發(fā)展變化研究[M].保定:河北大學(xué)出版社,2001.
[17]吳福祥.近年來語法化研究的進展[J].外語教學(xué)與研究,2004,(1).
[18]Hopper,Paul J.,and Elizabeth Closs Traugott.Grammaticalization[M].Cambridge,England:Cambridge University Press,1993.
[19]Heine,Bernd,Ulrike Claudi,and Friederike Hunemeyer.Grammaticalization:A conceptual framework[M].Chicago:University of Chicago Press,1991.
[20]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[21]王仁強.認(rèn)知視角的漢英詞典詞類標(biāo)注實證研究[D].廣東外語外貿(mào)大學(xué)博士學(xué)位論文,2006.
[22]Craig,Colete,Ways to go in Rama:a case study in polygrammaticalization.In Traugott and Heine,eds.Approaches to Grammaticalization.Vo.12.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins,1991.
[23]吳福祥.語法化的新視野——接觸引發(fā)的語法化[J].當(dāng)代語言學(xué),2009,(3).
[24]Heine,B.and T.Kuteva.Language contact and grammatical change[M].Cambridge:Cambridge University Press,2005.
[25]吳福祥.從“得”義動詞到補語標(biāo)記——東南亞語言的一種語法化區(qū)域[J].中國語文,2009,(3).
[26]彭睿.共時關(guān)系和歷時軌跡的對應(yīng)——以動態(tài)助詞“過”的演變?yōu)槔齕J].中國語文,2009,(3).